Translation of "Ist in kontakt" in English

Außerdem ist die Kommission in Kontakt mit den Behörden in Thailand.
In addition, the Commission has been in contact with the Thai authorities.
Europarl v8

Colonel Sergej Babayev ist unser Kontakt in der georgischen Armee.
Colonel Sergej Babayev will be the link with the Armed Forces of Georgia.
OpenSubtitles v2018

Oder ist mit ihm in Kontakt gekommen?
Come into contact with it?
OpenSubtitles v2018

Mein Bekannter ist Physiker und ist in Kontakt zu Außerirdischen.
My friend Hartmut, a scientist, a physicist... who is in contact with aliens...
OpenSubtitles v2018

Wer ist der Kontakt in Visalia?
Who is the man in Visalia?
OpenSubtitles v2018

Dieser Reibkörper 46 ist in Kontakt mit der Oberfläche der Antriebswelle.
This friction member 46 is in touch with the motor shaft?s surface.
EuroPat v2

Nur der kleine Abstandshalter ist in Kontakt mit der Karosse.
Only the small spacer is in contact with the body.
EuroPat v2

Der Stempel 29 ist in Kontakt mit dem Blut.
The stem 29 is in contact with the blood.
EuroPat v2

Es ist wichtig in Kontakt zu bleiben.
It'll be very important to stay in touch.
OpenSubtitles v2018

Sie ist in Kontakt mit Scofield.
She's in contact with Scofield.
OpenSubtitles v2018

Sie ist unser Kontakt in Tripolis.
She's our contact in Tripoli.
OpenSubtitles v2018

Mark ist mit uns in Kontakt getreten.
Mark here contacted us the other day.
OpenSubtitles v2018

Die Probenflüssigkeit ist also in direktem Kontakt mit der Glasfaser.
The sample liquid is thus in direct contact with the fiber glass.
EuroPat v2

3.Oter Polypropylen-Kappe ist nicht in Kontakt mit dem Flüssigkeitspfad im normalen Gebrauch.
3.Outer polypropylene cap is not in contact with the fluid path in normal use.
CCAligned v1

Es ist ganz einfach, in Kontakt mit den Westschweden zu kommen.
It is easier than you think to get close to the daily life in West Sweden.
ParaCrawl v7.1

Es ist einfach in Kontakt zu bleiben, wenn Sie Jerusalem besuchen.
It’s easy to stay in touch when visiting Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

Die Polizei in Middletown ist in Kontakt mit der Polizei in Chicago.
Middletown police are in contact with Chicago police.
ParaCrawl v7.1

Diese süßen und frechen Mädchen ist völlig in Kontakt mit ihrer künstlerischen Seite.
This sweet and sassy girl is totally in touch with her artistic side.
ParaCrawl v7.1

Unser großes internationales Netzwerk ist konstant in Kontakt mit der Industrie.
Our large international network is in constantly in contact with the industry.
ParaCrawl v7.1

Die Fußplatte ist in Kontakt mit dem Beton.
Base plate is in contact with concrete.
ParaCrawl v7.1

Der Pavillon ist in direktem Kontakt mit dem Pool organisiert.
The pavilion is organized in direct contact with the pool.
ParaCrawl v7.1

Das Masthähnchen ist in ständigem Kontakt mit der Einstreu und dem Boden.
The bird is in constant contact with litter and floor.
ParaCrawl v7.1

Eine Kühlplatte ist in thermischem Kontakt mit einem Boden des Batterieblocks.
A cooling plate is in thermal contact with a bottom of the battery block.
EuroPat v2

Es ist vorzugsweise in direktem Kontakt mit dem untersten Gegenstand des Stapels.
It is preferably in direct contact with the bottom-most object of the stack.
EuroPat v2

In der Bremsinitialposition ist das Bremselement in Kontakt mit der Gegenfläche.
In the brake initial position, the brake element is in contact with the opposing surface.
EuroPat v2

Die Oberfläche des Schirmkreuzes ist dann in Kontakt mit der Oberfläche des Hohlraums.
The surface of the cruciform shield is then in contact with the surface of the cavity.
EuroPat v2

Ist der Kunststoff in Kontakt mit Luft trocknet der Kunststoff aus.
If the plastic is in contact with air, the plastic dries out.
EuroPat v2

Zur besseren Übersichtlichkeit ist dieser Kontakt in dieser Figurenfolge nicht gezeichnet.
For the sake of better survey, this contact is not shown in this sequence of Figures.
EuroPat v2