Translation of "In keinem zusammenhang stehen" in English
Dass
die
Skitter
und
das
Signal
in
keinem
Zusammenhang
stehen.
What?
That
the
Skitter
and
the
static
are
unrelated.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
liegt
in
der
Menge
solcher
Gebäude,
die
in
keinem
Zusammenhang
zu
Architektur
stehen.
The
problem
is
in
the
number
of
these
buildings
that
bear
no
relation
to
architecture
at
all.
ParaCrawl v7.1
Jede
Betriebsgründung
ist
zwangsläufig
mit
Kosten
verbunden,
die
mit
dem
Werdegang
des
Unternehmens
in
keinem
Zusammenhang
stehen.
The
costs
of
launching
a
commercial
activity
are
inevitable
and
are
not
related
to
the
history
of
a
firm.
DGT v2019
Hierzu
ist
anzumerken,
dass
die
fünf
Kriterien
des
Artikels
Absatz
7
Buchstabe
c)
der
Grundverordnung
in
keinem
Zusammenhang
zueinander
stehen
und
jedes
einzelne
von
ihnen
zu
erfüllen
ist,
damit
eine
MWB
zugestanden
werden
kann.
It
is
noted
that
the
five
criteria
listed
under
Article
2(7)(c)
of
the
basic
Regulation
are
independent
of
each
other
and
each
one
of
them
needs
to
be
met
in
order
for
the
MET
to
be
granted.
DGT v2019
Obwohl
man
daraus
nicht
schließen
sollte,
dass
Wachstum
und
Ungleichheit
entweder
in
keinem
Zusammenhang
stehen
oder
positiv
korrelieren,
stimmt
die
globale
Aussage,
wonach
Ungleichheit
schlecht
für
das
Wachstum
sei,
nicht
mit
den
Tatsachen
überein.
Though
one
should
not
conclude
from
this
that
growth
and
inequality
are
either
unrelated
or
positively
correlated,
the
unqualified
statement
that
inequality
is
bad
for
growth
does
not
really
accord
with
the
facts.
News-Commentary v14
Das
letztere
Risiko
ist
besonders
groß,
wenn
das
Wettbewerbsverbot
in
Bezug
auf
FuE
auch
technologische
Bereiche
betrifft
oder
beeinträchtigt,
die
mit
der
Lizenz
in
keinem
Zusammenhang
stehen.
This
risk
increases
when
the
obligation
not
to
compete
in
respect
of
R
&
D
covers
or
affects
technological
fields
unconnected
with
the
licence.
TildeMODEL v2018
Die
von
einem
Mitgliedstaat
für
die
Zwecke
dieses
Kapitels
festgelegten
Gebiete
dürfen
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
fünf
Jahren
nicht
geändert
werden,
sofern
eine
solche
Änderung
nicht
aus
sachlichen
Gründen
gerechtfertigt
ist,
die
mit
der
Berechnung
des
Organisationsgrads
der
Erzeuger
in
dem/den
betreffenden
Gebiet(en)
in
keinem
Zusammenhang
stehen.
The
regions
defined
by
a
Member
State
for
the
purposes
of
this
Chapter
shall
not
be
amended
for
at
least
five
years
unless
such
amendment
is
objectively
justified
by
substantive
reasons
unconnected
with
the
calculation
of
the
degree
of
organisation
of
producers
in
the
region
or
regions
concerned.
DGT v2019
Die
von
einem
Mitgliedstaat
festgelegten
Gebiete
dürfen
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
fünf
Jahren
nicht
geändert
werden,
sofern
eine
solche
Änderung
nicht
aus
sachlichen
Gründen
objektiv
gerechtfertigt
ist,
die
mit
der
Berechnung
des
Organisationsgrads
der
Erzeuger
in
dem/den
betreffenden
Gebiet(en)
in
keinem
Zusammenhang
stehen.
The
regions
defined
by
a
Member
State
shall
not
be
amended
at
least
for
five
years
unless
such
amendment
is
objectively
justified,
in
particular
for
reasons
that
are
not
related
to
the
calculation
of
the
degree
of
organisation
of
producers
in
the
region
or
regions
concerned.
DGT v2019
Die
erste
betrifft
Transaktionen,
die
in
keinem
Zusammenhang
mit
Derivatverträgen
stehen,
deren
Bemessungsgrundlage
der
Vergütung
entspricht,
die
eine
Partei
Dritten
zahlt
oder
zahlen
muss.
The
first
is
for
transactions
not
related
to
derivative
agreements,
where
the
taxable
amount
corresponds
to
the
consideration
that
an
actor
pays
or
is
required
to
pay
to
a
third
party.
TildeMODEL v2018
Verwaltungskosten,
die
mit
der
Unternehmensgröße
in
keinem
Zusammenhang
stehen
und
deshalb
für
die
kleinsten
Unternehmen
im
Vergleich
zu
den
großen
unverhältnismäßig
sind;
Administrative
cost
that
is
not
related
to
the
size
of
the
company
and
is
therefore
disproportional
for
the
smallest
enterprises
as
compared
to
the
larger
enterprises
TildeMODEL v2018
Der
Generalanwalt
schlägt
dem
Gerichtshof
vor,
festzustellen,
dass
die
Verordnung
zum
Schutz
von
geografischen
Angaben
und
Ursprungsbezeichnungen
der
Anwendung
einer
bilateralen
Übereinkunft
zwischen
einem
Mitgliedstaat
und
einem
Drittstaat
nicht
entgegensteht,
die
einer
geografischen
Angabe,
die
ein
gewöhnliches
Produkt
eines
bestimmten
Ortes
bezeichnet,
einen
absoluten
Schutz
gewährt,
obwohl
die
Eigenschaften
des
Produktes
mit
dem
Ort
in
keinem
besonderen
Zusammenhang
stehen.
The
Advocate
General
proposes
that
the
Court
should
find
that
the
regulation
on
the
protection
of
geographical
indications
and
designations
of
origin
permits
the
application
of
an
agreement
between
a
Member
State
and
a
third
country
which
accords
absolute
protection
to
a
geographical
indication
designating
the
origin
of
a
product,
even
though
its
qualities
are
not
particularly
tied
to
the
origin.
TildeMODEL v2018
Ein
naturverbundener
Mann,
der
ein
gutes
Leben
fuehrt
lenkt
sich
selber
durch
wahre
Gefuehle
und
nicht
durch
dumme
soziale
Annehmlichkeiten,
die
in
keinem
Zusammenhang
stehen.
A
man
of
nature,
that
lives
a
real
life,
guiding
himself
by
true
feelings
and
not
by
stupid
social
convenience,
does
not
exist
any
more.
OpenSubtitles v2018
Die
Unterschiede
zwischen
der
Änderung
der
Gesamttonnage
und
der
Gesamtleistung
bei
vielen
der
übrigen
Länder
deuten
jedoch
darauf
hin,
daß
die
Tonnage
eines
Fischereifahrzeugs
und
seine
Maschinenleistung
in
keinem
unmittelbaren
Zusammenhang
stehen.
However,
the
differences
between
the
change
in
total
power
and
total
power
for
many
of
the
remaining
countries
suggest
that
the
tonnage
of
a
vessel
and
its
engine
power
are
not
directly
related.
EUbookshop v2
Diese
Fragen
brauchen
nicht
beantwortet
zu
werden,
da
sie
mit
dem
Gegenstand
des
Ausgangsrechtsstreits
in
keinem
Zusammenhang
stehen.
In
this
case,
it
must
be
held
that
the
Italian
Government
has
not
established
to
what
extent
a
smaller
correction
than
that
applied
by
the
Commission
would
have
been
more
appropriate.
EUbookshop v2
Da
der
FuE-Input
und
der
technologische
Output
in
keinem
engen
Zusammenhang
stehen,
sollten
FuE-Indikatoren
durch
Outputindikatoren
ergänzt
werden.
As
R
&
D
input
and
technological
output
are
not
closely
linked,
R
&
D
input
indicators
should
be
supplemented
by
output
indicators.
EUbookshop v2
Verfahren
nach
Anspruch
1
oder
2,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
mehrere
Tastenmenüs,
die
in
keinem
logischen
Zusammenhang
untereinander
stehen,
durch
gleichzeitiges
Betätigen
der
ersten
und
zweiten
Navigationstaste
(V,
R)
und
anschließende
Eingabe
einer
für
das
jeweilige
Tastenmenü
charakteristischen
Ziffer
auswählbar
sind.
The
method
according
to
claim
1,
wherein
the
method
further
comprises
selecting
a
plurality
of
key
menus
that
have
no
logical
relationship
to
one
another
by
simultaneous
actuation
of
the
first
and
second
navigation
keys,
and
subsequently
inputting
a
numeral
characteristic
of
a
respective
key
menu.
EuroPat v2
Derartige
Funktionselemente
sind
im
allgemeinen
Bauteile
mit
Federeigenschaften,
die
in
vielfältiger
Ausführung
branchenüblich
und
dem
Fachmann
geläufig
sind
und
auf
deren
Darstellung
vor
allem
auch
deshalb
verzichtet
werden
kann,
weil
sie
mit
der
Erfindung
in
keinem
unmittelbaren
Zusammenhang
stehen.
Such
function
elements
are
generally
parts
with
spring
characteristics,
which
are
commercially
available
in
many
designs
and
are
known
to
the
man
skilled
in
the
art.
They
are
not
illustrated
mainly
because
they
do
not
have
a
direct
relationship
with
the
invention.
EuroPat v2
Dabei
muss
die
Keimschicht
nicht
unbedingt
eine
geschlossene
Schicht
sein,
sondern
kann
sich
auch
aus
einzelnen
Materialinseln,
die
in
keinem
Zusammenhang
stehen,
zusammensetzen.
Here,
the
seed
layer
need
not
necessarily
be
a
closed
layer,
but
instead
can
be
composed
of
individual
material
islands
which
have
no
connections.
EuroPat v2
Denn
durch
die
doppelte
Bezugnahme
auf
die
Artikel
36
und
56
des
Vertrags
[jetzt
Artikel
42
und
63
AEUV]
und
die
Begriffe
der
öffentlichen
Sittlichkeit,
der
öffentlichen
Sicherheit
und
der
öffentlichen
Ordnung
wird
ein
besonderer
Bereich
von
im
öffentlichen
Interesse
liegenden
Anforderungen
bezeichnet,
die
mit
„Forschung
und
technologischer
Entwicklung“
in
keinem
Zusammenhang
stehen.
The
reference
to
both
Articles
36
and
56
of
the
Treaty
[now
Articles
42
and
63
TFEU]
and
to
the
concepts
of
public
morality,
public
security
and
public
order
relates
to
a
specific
category
of
public
interest
requirements,
in
which
research
and
technological
development
cannot
be
included.
EUbookshop v2
Völlig
überraschend
wurde
nun
eine
Gruppe
von
Hydrolyseschutzmittel
mit
ausgeprägt
positiv
zu
beurteilenden
Verarbeitungseigenschaften
aufgefunden,
die
mit
den
bisher
dafür
bekannten
Stoffklassen
in
keinem
Zusammenhang
stehen,
was
Reaktionsverlauf,
Struktur
und
Stoffeigenschaften
der
Reaktionsprodukte
betrifft.
A
group
of
hydrolysis
protective
agents
which
have
no
connection
with
previously
known
classes
of
compounds
as
regards
the
course
of
the
reactions
and
the
structure
and
material
properties
of
the
reaction
products
has
now
been
found
completely
unexpectedly
and
must
be
given
a
decidedly
positive
assessment
as
regards
their
processing
characteristics.
EuroPat v2
So
besteht
"Hra
doopravdy"
aus
zwei
Teilen,
die
in
keinem
Zusammenhang
zu
stehen
scheinen,
in
denen
das
dem
Leser
zunächst
noch
als
Traum
zugängliche
Geschehen
aber
zunehmend
atomisiert
wird.
But
whereas
the
content
of
the
first
part
might
be
accessible
to
the
reader
by
viewing
it
as
a
dream,
the
plot
is
increasingly
atomized
in
the
second
part.
Wikipedia v1.0
Im
letzteren
Fall
wird
der
Leser
feststellen
können,
daß
man
ihn
jedesmal
genasführt
hat:
man
verweist
entweder
auf
anonyme
Zeugenaussagen,
oder
auf
Zeugen,
von
denen
Pressac
anderenorts
zugibt,
daß
man
ihnen
mit
Vorsicht
begegnen
muss,
oder
auf
Zeugen,
deren
Namen
uns
verschwiegen
werden
(in
diesem
Fall
wird
das
Kalendarium
als
Quelle
zitiert),
oder
schließlich
auf
Dokumente,
welche
nur
»die
kleine
Wahrheit«
beweisen
und
mit
der
»großen
Lüge«
in
keinem
Zusammenhang
stehen.
In
the
latter
case
the
reader
can
verify
that
Pressac
has
cheated
every
time:
he
uses
either
anonymous
witnesses,
or
witnesses
that
he
admits
elsewhere
that
one
should
be
wary
of,
or
witnesses
whose
names
are
concealed
(in
this
case,
he
refers
to
the
Kalendarium),
or
documents
in
which
"the
little
truth"
has
nothing
to
do
with
"the
big
lie".
ParaCrawl v7.1
Die
Webseite
"diadora.com"
enthält
Hyperlinks
(so
genannte
"Links"
zu
anderen
Webseiten,
die
in
keinem
Zusammenhang
mit
"diadora.com"
stehen.
The
“diadora.com”
site
contains
hyperlinks
(the
so-called
"links")
to
other
web
sites,
which
have
no
connection
whatsoever
with
“diadora.com”.
ParaCrawl v7.1
Die
Bildfolge
kann
dabei
eine
Mehrzahl
von
diskret
erstellten
Einzelbildern
sein,
die
in
keinem
zeitlichen
Zusammenhang
stehen,
es
kann
sich
aber
auch
um
einen
Film
handeln,
also
aus
Einzelbildern
bestehen,
die
in
einem
vorgegebenen
zeitlichen
Abstand,
insbesondere
mit
einer
Aufnahmefrequenz
von
5
bis
60
Bildern
pro
Sekunde,
aufgenommen
sind.
The
image
sequence
can
be
a
plurality
of
discretely
created
individual
images
which
have
no
temporal
connection,
but
it
can
also
be
a
film,
thus
consist
of
individual
images
which
are
taken
at
predefined
time
intervals,
in
particular
at
an
acquisition
frequency
of
from
5
to
60
images
per
second.
EuroPat v2
Die
Bildfolge
kann
dabei
eine
Mehrzahl
von
diskret
erfassten
Einzelbildern
sein,
die
in
keinem
zeitlichen
Zusammenhang
stehen,
es
kann
sich
aber
auch
um
einen
Film
handeln,
also
aus
Einzelbildern
bestehen,
die
in
einem
vorgegebenen
zeitlichen
Abstand,
bevorzugt
mit
einer
Aufnahmefrequenz
von
5
bis
500
Bildern
pro
Sekunde,
weiter
bevorzugt
mit
einer
Aufnahmefrequenz
von
5
bis
60
Bildern
pro
Sekunde,
aufgenommen
sind.
The
image
sequence
can
be
a
number
of
discretely
captured
individual
images
which
have
no
temporal
connection,
but
it
can
also
be
a
film,
thus
consist
of
individual
images
which
are
taken
at
predefined
time
intervals,
preferably
at
an
acquisition
frequency
of
from
5
to
500
images
per
second,
further
preferably
at
an
acquisition
frequency
of
from
5
to
60
images
per
second.
EuroPat v2