Translation of "In keinem verhältnis stehen" in English

Er führt nur zu zusätzlichen Kosten, die in keinem Verhältnis zum Nutzen stehen.
As I say, that is of paramount importance in the medical sphere.
EUbookshop v2

Eine Korrelation von Null impliziert, dass die Anlagen in keinem Verhältnis zu einander stehen.
A correlation of zero implies that there is no relationship.
ParaCrawl v7.1

Eine Korrelation von Null bedeutet, dass die Anlagen in keinem Verhältnis zueinander stehen.
A correlation of zero implies that there is no relationship.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss setzt sich zusammen aus mindestens drei Personen, die mindestens zwei organisatorische Einheiten der Agentur vertreten, und in keinem hierarchischen Verhältnis zueinander stehen.
The committee shall be made up of at least three persons representing at least two organisational entities of the Agency with no hierarchical link between them.
DGT v2019

Der Bewertungsausschuss setzt sich zusammen aus mindestens drei Personen, die mindestens zwei organisatorische Einheiten der Agentur vertreten und in keinem hierarchischen Verhältnis zueinander stehen.
The evaluation committee shall be made up of at least three persons representing at least two organisational entities of the Agency concerned with no hierarchical link between them.
DGT v2019

Wenn die Gehälter der internationalen Mitarbeiter in Bosnien-Herzegowina in keinem anständigen Verhältnis stehen zu der Hilfe, die vor Ort ankommt, ist das unakzeptabel und darf sich keinesfalls im Kosovo wiederholen.
If the salaries received by the international personnel in Bosnia Herzegovina are not in reasonable proportion to the aid which is received on site, then that is unacceptable and must not be repeated in Kosovo under any circumstances.
Europarl v8

Darüber hinaus erzeugen die Angriffe auf Menschenrechtsorganisationen durch zahlreiche Verhaftungen aufgrund strafrechtlicher – nicht zivilrechtlicher – Tatbestände, die zu den vorgeblichen Straftaten in keinem Verhältnis stehen, unter den Menschenrechtsaktivisten im Lande ein Klima der Angst.
Moreover, the targeting of human rights organisations through a series of arrests on criminal – not civil – charges which are out of proportion with the alleged crimes is creating a climate of fear for human rights defenders in the country.
Europarl v8

Das wäre so teuer, dass nach meiner Einschätzung das Angebot an Erzeugnissen aus biologischem Anbau drastisch zurückgehen würde, weil der Preis in keinem Verhältnis zu dem stehen würde, was der Verbraucher bereit ist zu zahlen.
It would be so expensive that, in my judgement, the availability of organic products to the consumer would be reduced dramatically, because the price would be out of proportion to the price the consumer is prepared to pay.
Europarl v8

Der Ausschuss setzt sich zusammen aus mindestens drei Beamten oder sonstigen Bediensteten, die mindestens zwei organisatorische Einheiten vertreten, die in keinem hierarchischen Verhältnis zueinander stehen.
It shall be made up of at least three officials or other servants representing at least two organisational entities with no hierarchical link between them.
TildeMODEL v2018

Der erforderliche Verwaltungsaufwand für die qualitative und quantitative Beurteilung sowohl der Punktquellen als auch der diffusen Quellen dürfte in keinem Verhältnis zum Nutzen stehen.
The administrative effort needed for qualitative and quantitative assessment of both point and diffuse sources appears totally out of proportion with the benefits.
TildeMODEL v2018

Der Verwaltungsaufwand (und die entsprechenden Kosten) für die Erfassung all dieser "kleinen Gewässer von geringer Bedeutung" dürfte in keinem Verhältnis zum Nutzen stehen.
The administrative burden (and cost) of identifying all these small insignificant waters appears to be out of all proportion to the benefit.
TildeMODEL v2018

Bei den Vertretungen und Außenstellen gemäß Artikel 72 bzw. solchen, die isoliert in einem Mitgliedstaat tätig sind, entfällt, sofern sie über keine voneinander getrennten organisatorischen Einheiten verfügen, die Anforderung, dass sie in keinem hierarchischen Verhältnis zueinander stehen dürfen.
The authorising officer may waive this obligation on the basis of a risk analysis when reopening competition within a framework contract and for the cases set out in points (c), (e), (f) (i), (f) (iii) and (h) of Article 134(1).
DGT v2019

Der Eröffnungsausschuss setzt sich zusammen aus mindestens zwei Personen, die mindestens zwei organisatorische Einheiten des betreffenden Organs vertreten, die in keinem hierarchischen Verhältnis zueinander stehen.
The opening committee shall be made up of at least two persons representing at least two organisational entities of the institution concerned with no hierarchical link between them.
TildeMODEL v2018

Bei den Vertretungen und Außenstellen gemäß Artikel 72 der vorliegenden Verordnung bzw. solchen, die isoliert in einem Mitgliedstaat tätig sind, entfällt, sofern sie über keine voneinander getrennten organisatorischen Einheiten verfügen, die Anforderung, dass sie in keinem hierarchischen Verhältnis zueinander stehen dürfen.
The authorising officer may waive this obligation on the basis of a risk analysis when reopening competition within a framework contract and for the cases set out in Article 134(1) of this Regulation except points (d) and (g) of that Article.
DGT v2019

Bei den Vertretungen und Außenstellen gemäß Artikel 145 bzw. solchen, die isoliert in einem Mitgliedstaat tätig sind, entfällt, sofern sie über keine voneinander getrennten organisatorischen Einheiten verfügen, die Anforderung, dass sie in keinem hierarchischen Verhältnis zueinander stehen dürfen.
In the representations or local units referred to in Article 145 or isolated in a Member State, if there are no separate entities, the requirement of organisational entities with no hierarchical link between them shall not apply.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf Arbeit und Beschäftigung das Recht der Arbeitnehmer, in ihrer eigenen Sprache arbeiten zu dürfen, ohne dass ihnen Sprachkenntnisse abverlangt werden, die mit den zur Erfüllung der Aufgaben erforderlichen Kenntnissen in keinem Verhältnis stehen, sowie Fragen der Sicherheit, die sich aufgrund eines Umfelds mit mehreren nicht bzw. nur unzureichend beherrschten Sprachen ergeben.
The right to work in one's own language at work without having to acquire a level of knowledge which is disproportionate to the requirements of the job, as well as the safety issues that a badly managed or unmanaged multilingual environment could give rise to.
TildeMODEL v2018

Ist bestimmten Personen die Verantwortung für eine Tätigkeit im Zusammenhang mit der Verwaltung, Durchführung und Kontrolle von Programmen übertragen worden, so ermächtigt das begünstigte Land diese Personen, die mit dieser Verantwortung zusammenhängenden Befugnisse auszuüben, auch wenn sie und die an dieser Tätigkeit mitwirkenden Stellen in keinem hierarchischen Verhältnis zueinander stehen.
Where specific persons have been given responsibility for an activity in relation to the management, implementation and control of programmes, the beneficiary country shall enable such persons to exercise the duties associated with that responsibility, including in cases where there is no hierarchical link between them and the bodies participating in that activity.
DGT v2019

Der Eröffnungsausschuss setzt sich zusammen aus mindestens drei Personen, die mindestens zwei organisatorische Einheiten des betreffenden Organs vertreten und in keinem hierarchischen Verhältnis zueinander stehen, wobei mindestens eine dieser Personen völlig unabhängig vom zuständigen Anweisungsbefugten sein muss.
The opening committee shall be made up of at least three persons representing at least two organisational entities of the institution concerned with no hierarchical link between them, at least one of which does not come under the authorising officer responsible.
DGT v2019

Der Bewertungsausschuss setzt sich zusammen aus mindestens drei Personen, die mindestens zwei organisatorische Einheiten des Organs oder der Einrichtungen nach Artikel 208 der Haushaltsordnung vertreten und in keinem hierarchischen Verhältnis zueinander stehen, wobei mindestens eine dieser Personen völlig unabhängig vom zuständigen Anweisungsbefugten sein muss.
The evaluation committee shall be made up of at least three persons representing at least two organisational entities of the institutions or bodies referred to in Article 208 of the Financial Regulation with no hierarchical link between them, at least one of which does not come under the authorising officer responsible.
DGT v2019

Der Bewertungsausschuss besteht aus mindestens drei Personen, die mindestens zwei betroffene organisatorische Einheiten der Agentur vertreten, in keinem hierarchischen Verhältnis zueinander stehen und von denen mindestens einer nicht dem zuständigen Anweisungsbefugten untersteht.
The evaluation committee shall be made up of at least three persons representing at least two organisational entities of the Agency concerned with no hierarchical link between them, at least one of which does not come under the Authorising Officer responsible.
DGT v2019

Der Ausschuss setzt sich zusammen aus mindestens drei Personen, die mindestens zwei organisatorische Einheiten der Organe oder der Einrichtungen nach den Artikeln 62 und 208 der Haushaltsordnung vertreten und in keinem hierarchischen Verhältnis zueinander stehen.
The committee shall be made up of at least three persons representing at least two organisational entities of the institutions or bodies referred to in Articles 62 and 208 of the Financial Regulation with no hierarchical link between them.
DGT v2019