Translation of "Stehen in keinem zusammenhang" in English

Diese beiden Dinge stehen in keinem Zusammenhang.
The two were unrelated.
Europarl v8

Die Aufgaben des Ausschusses stehen in keinem Zusammenhang mit der Übergangsfrist.
The tasks of the HMPC are not linked to the existence of the transitional period.
TildeMODEL v2018

Die Tode, von denen Sie sprechen, stehen in keinem Zusammenhang.
The deaths you are talking about are all unrelated.
OpenSubtitles v2018

Die anderen drei stehen in keinem plausiblen Zusammenhang.
The other three were not connected in any way that I could find.
OpenSubtitles v2018

Sie stehen vor allem in keinem Zusammenhang mit dem Problem der Rampen.
A mere require ment for correct use does not guarantee the welfare of the animals.
EUbookshop v2

Diese Verfahren stehen jedoch in keinem Zusammenhang mit der der Erfindung zugrundeliegenden Aufgabe.
However, these processes are in no way linked with the problem of the invention.
EuroPat v2

Diese Wesen stehen in keinem Zusammenhang mit dem Aufstieg der Sterblichen nach Havona.
These beings are in no way connected with the mortal ascent to Havona.
ParaCrawl v7.1

Die innere Weisheit und die äußere Erscheinung stehen in keinem Zusammenhang.
One's inner wisdom and outward appearance are unrelated.
ParaCrawl v7.1

Schwallbehälter und Profilabschnitte stehen miteinander in keinem Zusammenhang.
The surge container and the profiled sections are not associated in any way.
EuroPat v2

Anderweitige, teilweise ähnlich bezeichnete Websites stehen in keinem Zusammenhang mit www.lemro.de.
Other, partway likely websites are not in context with www.lemro.de.
ParaCrawl v7.1

Viele Punkte im Film stehen auch in überhaupt keinem Zusammenhang zueinander.
Many aspects of the movie also stand in no relation to others.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Probleme stehen zwar in keinem Zusammenhang, aber wir müssen unsere Prioritäten richtig setzen.
The issues are not linked, but we need to put our priorities right.
Europarl v8

Diese Alterssymptome stehen dabei in keinem ursächlichen Zusammenhang mit den Begriffen Krankheit oder Tod.
It is even factually established that disease does not in itself lead to aging.
EUbookshop v2

Grad und Qualität der Deckungsbreite stehen jedoch in keinem deutlichen Zusammenhang mit der Anzahl der Verträge.
Retail is generally regulated by sector-level collective bargaining with limited firmlevel bargaining except for department stores or other large companies (table 2.11).
EUbookshop v2

Viele dieser Veränderungen stehen in keinem direkten Zusammenhang zu Niedriglöhnen oder der Entlohnung der Frauen.
Many of these changes are not directly linked to issues of low pay or women's wages. For example
EUbookshop v2

Die Verzichtserklärung und PACE beziehen sich also auf unterschiedliche Verfahrensphasen und stehen in keinem Zusammenhang.
It follows that the waiver option and PACE concern different stages of the proceedings and are not interrelated.
ParaCrawl v7.1

Die Benutzerdaten stehen in keinem Zusammenhang mit den persönlichen Daten der Mitglieder der Zeitschrift Tu?.
They shall take into account that IP addresses have no relation with the personal data provided by the members of TuÈTM Magazine.
ParaCrawl v7.1

Diese betrügerischen Benachrichtigungen sind nicht autorisierte Handlungen Dritter und stehen in keinem Zusammenhang mit UPS.
These fraudulent communications are the unauthorised actions of third parties not associated with UPS.
ParaCrawl v7.1

Tragfähigkeiten von Rädern gelten bei statischer Belastung und stehen in keinem Zusammenhang mit dem Rollwiderstand.
Bearing capacity of wheels indicated shall mean static bearing and has no relationship to the rolling resistance.
ParaCrawl v7.1

Diese Kosten stehen aber in keinem Zusammenhang mit der Rolle des Landes Burgenland als Eigentümer der Anteile der BB.
However, those costs bear no relationship to the role of the Province of Burgenland as owner of the shares of BB.
DGT v2019

Diese Maßnahmen stehen in keinem direkten Zusammenhang mit der Aktion, und sie wären meines Erachtens sehr mühsam.
These are measures which are not directly linked to the action and they would, I suggest, be very cumbersome.
Europarl v8

Die in den Anträgen aufgeworfenen Fragen zu Produktion, Transport und Verwendung von Mischoxid den MOX-Brennelementen stehen in keinem Zusammenhang mit dem Unfall in der Tokaimura-Anlage.
The issues raised in the motions concerning the manufacture, transport and use of mixed oxide - the MOX fuel - are unrelated to the accident at the Tokaimura plant.
Europarl v8

Diese Mittel stehen also in keinem Zusammenhang mit der Sonderhilfe für den Wiederaufbau und die Unterstützung im Zusammenhang mit den Erdbeben in der Türkei, die im Haushalt für das Jahr 2000 vorgesehen ist.
These resources therefore have nothing to do with the special subsidy, proposed in the budget for the year 2000, for reconstruction and aid in connection with the earthquakes in Turkey.
Europarl v8

Im Sinne dieser Verordnung gilt ein Erzeugnis als aus ökologischem Landbau stammend gekennzeichnet, wenn in der Etikettierung, der Werbung oder den Geschäftspapieren das Erzeugnis oder seine Bestandteile gekennzeichnet sind durch die in den einzelnen Mitgliedstaaten gebräuchlichen Angaben, die dem Käufer den Eindruck vermitteln, daß das Erzeugnis oder seine Bestandteile nach den Produktionsregeln gemäß den Artikeln 6 und 7 gewonnen wurden, und zwar insbesondere durch nachstehende Begriffe, es sei denn, diese Bezeichnungen gelten nicht für die in den Lebensmitteln enthaltenen landwirtschaftlichen Erzeugnisse oder stehen ganz offensichtlich in keinem Zusammenhang mit der Art der Erzeugung:
For the purposes of this Regulation a product shall be regarded as bearing indications referring to organic production methods where, in the labelling, advertising material or commercial documents, such a product or its ingredients is described by the indications in use in each Member State suggesting to the purchaser that the product or its ingredients have been obtained in accordance with the rules of production laid down in Articles 6 and 7 and in particular the following terms, unless such terms are not applied to agricultural products in foodstuffs or clearly have no connection with the method of production:
JRC-Acquis v3.0

Im Sinne dieser Verordnung gilt ein Erzeugnis als aus ökologischem Landbau stammend gekennzeichnet, wenn in der Etikettierung, der Werbung oder den Geschäftspapieren das Erzeugnis, seine Bestandteile oder die Futtermittel-Ausgangserzeugnisse gekennzeichnet sind durch die in den einzelnen Mitgliedstaaten gebräuchlichen Angaben, die dem Käufer den Eindruck vermitteln, daß das Erzeugnis, seine Bestandteile oder die Futtermittel-Ausgangserzeugnisse nach den Produktionsregeln gemäß Artikel 6 gewonnen wurden, und zwar insbesondere durch einen oder mehrere der nachstehenden Begriffe oder der davon abgeleiteten gebräuchlichen Begriffe (wie Bio-, Öko-, usw.) oder ihrer Diminutive, es sei denn, diese Bezeichnungen gelten nicht für die in den Lebensmitteln oder Futtermitteln enthaltenen landwirtschaftlichen Erzeugnisse oder stehen ganz offensichtlich in keinem Zusammenhang mit der Art der Erzeugung:
For the purpose of this Regulation, a product shall be regarded as bearing indications referring to the organic production method, where, in the labelling, advertising material or commercial documents, such a product, its ingredients or feed materials are described by the indication in use in each Member State, suggesting to the purchaser that the product, its ingredients or feed materials have been obtained in accordance with the rules of production laid down in Article 6 and in particular the following terms or their usual derivatives (such as bio, eco etc.) or diminutives, alone or combined, unless such terms are not applied to agricultural products in foodstuffs or feedingstuffs or clearly have no connection with the method of production:
JRC-Acquis v3.0

Insbesondere die folgenden Bezeichnungen, die daraus abgeleiteten gebräuchlichen Bezeichnungen (wie Bio-, Öko- usw.) und ihre Diminutive, alleine oder kombiniert verwendet, gelten in der gesamten Gemeinschaft und in allen Amtssprachen als Hinweis auf Methoden des ökologischen Landbaus, es sei denn, sie werden nicht für in Lebensmitteln oder Futtermitteln enthaltene landwirtschaftliche Erzeugnisse verwendet oder stehen ganz offensichtlich in keinem Zusammenhang mit dieser Art der Erzeugung:
In particular, the following terms or their usual derivatives (such as bio, eco etc.) or diminutives, alone or combined, shall be regarded as indications referring to the organic production method throughout the Community and in any Community language, unless they are not applied to agricultural products in foodstuffs or feedingstuffs or clearly have no connection with this method of production:
JRC-Acquis v3.0

Die meisten der vorgeschlagenen Verbesserungen ergeben sich aus der alltäglichen Erfahrung der Behörden der Mitgliedstaaten und anderer Interessenträger bei der Durchsetzung und Durchführung der PSA-Rechtsvorschriften und stehen in keinem direkten Zusammenhang mit Unfällen.
Most of the proposed improvements result from the day to day experience of Member States authorities and other stakeholders with the enforcement and implementation of the PPE legislation and are not directly related to accidents.
TildeMODEL v2018

Die angeblichen Vor- und Nachteile stehen in keinem faktischen Zusammenhang mit der Frage gleicher Wettbewerbsbedingungen auf den Telekommunikationsmärkten bezüglich der Sozialabgaben.
The alleged advantages and disadvantages are in fact unrelated to the question of levelling the conditions of competition on the telecommunications markets with regard to social security costs.
DGT v2019