Translation of "In kürze starten" in English

In Kürze starten wir für Sie in deutscher Sprache.
Soon we will launch for you in English.
CCAligned v1

Dein Download wird in kürze starten...
Your download will start shortly...
CCAligned v1

Die Installation wird in Kürze starten, was kann einige Minuten dauern.
The installation will start shortly, which can take several minutes.
CCAligned v1

Erste Aktionen sind bereits in Planung und werden in Kürze starten.
The first activities of the FairTube initiative are in preparation and will begin shortly.
CCAligned v1

Ihr Download wird in Kürze starten...
Your download will start shortly...
CCAligned v1

Der von Ihnen angeforderte Download wird in Kürze starten.
The download you requested will start shortly.
CCAligned v1

Das erste Projekt wird in Kürze starten.
The first project is to start shortly.
ParaCrawl v7.1

Der Download sollte in Kürze starten.
Your download should start shortly.
ParaCrawl v7.1

Ein Pilotprojekt soll in Kürze in Ingolstadt starten.
A pilot project will start in Ingolstadt shortly.
ParaCrawl v7.1

Was die Abfallwiederverwertung betrifft, so wird das FacilityManagement in Kürze eine Informationskampagne starten.
In late 2006 a new suggestion box was created on the EIB intranet for environmental and energy saving proposals.
EUbookshop v2

Die archäologische Einschätzung (AOA) und die Ergebnisse der Umweltprüfung sollen in Kürze starten .
Archaeological assessment (AOA) and environmental assessment are expected to commence shortly.
ParaCrawl v7.1

Diese Geschehnisse werden in Kürze starten, sobald die ersten Fonds tatsächlich ausgeliefert sind.
These events are to start shortly, once the first funds are actually delivered.
ParaCrawl v7.1

Neues Schuljahr wird in Kürze starten und alle meine kleinen Lieblinge, müssen Sie für..
New school year will start soon and all you, my little sweethearts, need to be ready for a..
ParaCrawl v7.1

Spannend werden die Tests, die BETEK und die Kleemann GmbH in Kürze starten.
The tests that Betek will shortly be starting with Kleemann GmbH are going to be extremely interesting.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, fast zwei Jahre nach der ersten Behandlung im Europäischen Parlament kann das Aktionsprogramm Raphael zur Erhaltung des kulturellen Erbes in Kürze starten.
Mr President, almost two years after first dealing with it in this Parliament, the Raphael action programme for cultural heritage is soon going to start up.
Europarl v8

Viacheslav ROI bat, der ukrainischen Seite mehr Zeit zu geben, da die Arbeitgeber und Gewerkschaften in Kürze neue Aktionen starten würden.
Mr Roi asked that the Ukrainian side be given more time, as there soon would be new actions on the side of employers and trade unions.
TildeMODEL v2018

Es ist je­doch von Vorteil, als allererste Seite diejenige mit der aktuel­len Uhrzeit zur Anzeige zu bringen, da ein Benutzer sich häufig dafür interessiert, welche Sendungen aktuell von anderen Pro­grammen geboten werden oder wo in Kürze interessante Sendungen starten.
However, it is beneficial to display the page containing the current time as the first page, since a user is often interested in the broadcasts currently being offered by other programmes or when interesting broadcasts are shortly to begin.
EuroPat v2

Klicken Sie hier, um alle unsere lokalen GBO-Clubs zu sehen, und einige, die in Kürze starten werden:
Click here to see all our GBO local clubs and a few starting soon:
CCAligned v1

Sollte Ihr Download nicht in Kürze starten, klicken Sie bitte hier, um den Vorgang zu wiederholen.
If your download doesn't begin shortly, click here to retry.
CCAligned v1

Nun heißt es aber "Volle Kraft voraus" zum U9 Eurochampion Finale und den Qualifikationsturnieren, die in Kürze starten !
Now it's time to get ready for the U9 Eurochampion final and the qualifying tournaments, which will start soon!
CCAligned v1

Die Bohrungen werden voraussichtlich in Kürze starten und wir freuen uns schon auf diese Phase unseres Unternehmenswachstums.
We anticipate the commencement of the drilling shortly and look forward to this phase of corporate growth.
ParaCrawl v7.1

Das AfriCraft-Personal wird diese Unterrichtseinheit in Kürze starten und in ersten zwei Schulen mit insgesamt 800 Schülern Wege aufweisen, wie die Kinder Müllvermeidung lernen können.
The AfriCraft staff will start this teaching unit in the near future with the first two schools of a total of 800 pupils, to show children how they can learn to prevent waste.
ParaCrawl v7.1

In Kürze starten zwei neue durch das Land geförderte Verbundforschungsvorhaben, in denen die Universität Greifswald und das FBN Dummerstorf gemeinsam mit weiteren Wissenschaftspartnern medizinische Lösungen für Erkrankungen des Herzens und Magen-Darm-Traktes erforschen.
In the near future, two new state-funded collaborative research projects will start in which the University of Greifswald and the FBN Dummerstorf, together with other scientific partners, will investigate medical solutions for diseases of the heart and gastrointestinal tract.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie das Make-up-Sitzung wird in Kürze starten, und Sie werden in der Lage sein, die sich dieses Mädchen die Augen zu nehmen.
Let the make-up session will start shortly and you will be able to take care of this girl's eyes.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten schon das Gefühl, dass die Jungs in Kürze starten enthüllt mehr über diese Maschinen.
We already had a feeling that the guys will shortly start revealing more about these machines.
ParaCrawl v7.1