Translation of "Parallel starten" in English

Diese starten parallel in Heiligenblut auf Kärntner Seite und in Fusch auf Salzburger Seite.
These crews start in parallel from Heiligenblut on the Carinthian side and from Fusch on the Salzburg side.
ParaCrawl v7.1

Es geht bei Diensten grundsätzlich darum, ob Sie automatisch parallel zum System starten.
Basically it is important, if services are launched automatically while the system boots.
ParaCrawl v7.1

Angreifer können die Angriffe problemlos von mehreren IP-Adressen mehrerer Benutzerkonten aus parallel starten und oftmals mehr als 30 Rateversuche pro Minute ausführen.
Attackers have no problem launching the attacks from multiple IP addresses on multiple user accounts in parallel and often can make guesses more than 30 times per minute.
ParaCrawl v7.1

Mit der Erlaubnis der Kaioshins werden wir ein zweites parallel verlaufendes Turnier starten, das offen steht für alle ausgeschiedenen Teilnehmer und auch für interessierte Zuschauer!
With the permission of the Kaiôshins, we will be starting an entirely new parallel tournament, open to any eliminated competitors as well as interested spectators!
ParaCrawl v7.1

Parallel dazu starten wir einen Wettbewerb für Kurzgeschichten, deren Handlung sich natürlich um die Auberge du Cèdre abspielt - und die auf französisch geschrieben sind.
In addition, we are launching a contest of short stories whose action takes place of course... at the Auberge du CÃ ?dre.
ParaCrawl v7.1

Um eine exakt gleiche Startzeit für parallel laufende Proben zu garantieren, wird Magnesiumacetat in die Deckel der Reaktionsgefäße pipettiert, so dass mittels einer kurzen Zentrifugation das Magnesiumacetat in alle Proben gleichzeitig überführt werden kann und somit alle Reaktionen parallel starten.
In order to guarantee exactly the same start time for samples running in parallel, magnesium acetate is pipetted in the lid of the reaction vessels, such that the magnesium acetate can be simultaneously introduced in all samples by a brief centrifugation and thus all reactions start in parallel.
EuroPat v2

Angemerkt werden soll auch noch, daß ein Thread andere Programme per shel_write (parallel) starten, und auf deren Beendigung warten kann.
One should note also that a thread may start other programs with shel_write (in parallel), and wait on their termination.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sind wir in umfangreichen Projekten immer so aufgestellt, dass alle maximal schnell und parallel starten können.
That's why, when planning big projects, we set ourselves up so that everyone can start at maximum speed and in parallel.
ParaCrawl v7.1

Parallel zum Start des morbiditätsorientierten Risikostrukturausgleichs hat die innovas das Produkt ARMSTRONG entwickelt.
In parallel to the launch of the risk structure compensation based on morbidity risk innovas has developed ARMSTRONG.
ParaCrawl v7.1

Zwischen zwei parallel geschalteten Startern ist vorzugsweise eine dreipolige Verbindung vorgesehen.
Preferably, a three-pole connection is provided between two starters connected in parallel.
EuroPat v2

Doppelklicken Sie darauf, um die Installation von Parallels Tools zu starten.
Then double-click on it to launch Parallels Tools installation.
ParaCrawl v7.1

Parallel treten Start-ups mit neuen Elektromobilitäts-Konzepten in den Markt ein.
At the same time, start-ups are entering the market with new electromobility concepts.
ParaCrawl v7.1

Es ist weiterhin mög­lich, zur Funkentstörung parallel zum Starter einen Kondensator zu schalten.
It is also possible to provide a capacitor in parallel to the starter for spark generation.
EuroPat v2

Diese umfasst mehrere parallel geschaltete Starter, die jeweils einen Startermotor und ein Einrückrelais aufweisen.
It includes multiple starters connected in parallel, each having a starter motor and an engagement relay.
EuroPat v2

Dies erfolgt, indem parallel zum zudosierten Starter und dem Alkylenoxid Katalysator zugesetzt wird.
This is achieved by adding catalyst in parallel to the metered-in starter and the alkylene oxide.
EuroPat v2

Parallel zum Start dieses neuen Systems wurde das Haushaltsstabilitätsgesetz verabschiedet, dessen Ziel es ist, sicherzustellen, dass alle Untergliederungen des Gesamtstaats sich verpflichten, einen nahezu ausgeglichenen Haushalt zu erreichen.
In parallel with the start of this new system, the Law of Budgetary Stability, aiming at ensuring the commitment of all general government sub?sectors to the respect of the close?to?balance objective, was approved.
TildeMODEL v2018

Nachdem die Initiativen des Akti­onsplans nun ausgelaufen sind, bereitet die Kommission parallel zum Start des Sechsten Rahmenprogramms für Forschung (RP6) (siehe Seite 6), eine neue Phase der Innovationspolitik vor.
With the Action Plan's initiatives having run their course, and in parallel with the launch of the Sixth Research Framework Programme (FP6) (see page 6), the Commission is preparing a new phase in innovation policy.
EUbookshop v2

Damit der beim Startvorgang auftretende Spannungseinbruch keine Auswirkungen auf die mit 12 bezeichneten elektrischen Verbraucher des Kraftfahrzeugs verursacht, ist bei dem in Figur 3 angegebenen Ausführungsbeispiel der Erfindung der Starter 11 über ein Lade-/Trennmodul 14 an den Generator angeschlossen, wobei parallel zum Starter ein zusätzlicher Spannungsspeicher, im Ausführungsbeispiel eine Batterie 15 geschaltet ist.
To prevent the voltage drop occurring during the starting process from affecting the electrical consumers 12 of the motor vehicle, the starter 11 in the embodiment example of the invention indicated in FIG. 3 is connected to the generator via a charging/separating module 14. An additional voltage storage, battery 15 in the embodiment example, is connected in parallel to the starter.
EuroPat v2

Falls die programmierte Zwischenorientierung parallel zur Start- oder Endorientierung ist, wird eine lineare Großkreisinterpolation der Orientierung in der Ebene, die von Start- und Endvektor aufgespannt wird, durchgeführt.
If the programmed intermediate orientation is parallel to the start or end orientation, then the orientation is interpolated by a linear great circle interpolation in the plane spanned by the start and end vector.
EuroPat v2

Parallel zum Start des 7. RP nahm die Kommission am 9. Juli einen Vorschlag für eine Entscheidung an, mit der die mehrjährigen technischen Leitlinien für das Forschungsprogramm des Forschungsfonds für Kohle und Stahl (3) überarbeitet werden sollen.
On the same day the Commission adopted a proposal for a decision on the Community’s participation in an R & D programme to enhance the quality of life of older people through the use of new ICTs, to be undertaken by several Member States (2). This proposal is an essential part of the Commission’s action to respond to the demographic challenge faced by all European Union countries. On 6 July the Commission adopted a report on the implementation and effectiveness of the ‘.eu’ top-level domain (3).
EUbookshop v2

Andrea Mennucc fragte sich, ob es irgendwelche Anstrengungen gebe, um die Boot-Abfolge zu beschleunigen, indem das parallele Starten von Daemonen, minit oder Richard Goochs Boot-Skripte eingebaut werde.
Andrea Mennucc wondered if there have been any effort in speeding up the boot sequence by implementing parallel starting of daemons, minit or Richard Gooch's boot scripts .
ParaCrawl v7.1

Die Versicherung für Armbanduhren kommt parallel zum Start der Basler Uhren- und Schmuckmesse Baselworld auf den Markt, wie die Basler Versicherungen in einer Medienmitteilung erklärt.
The watch insurance is being launched at the same time as the opening of the Basel watch and jewellery trade fair Baselworld .
ParaCrawl v7.1

Die Multithreading-fähige Berechnung ist peinlich parallel – nach dem Start gibt es keinerlei Kommunikation zwischen den Tasks, bis diese alle beendet sind und die Ausführungszeiten vorliegen.
The computation is embarrassingly parallel—once started, there is no communication between the tasks until the execution time results are collected at the end of the run.
ParaCrawl v7.1