Translation of "Parallel starten" in English
Diese
starten
parallel
in
Heiligenblut
auf
Kärntner
Seite
und
in
Fusch
auf
Salzburger
Seite.
These
crews
start
in
parallel
from
Heiligenblut
on
the
Carinthian
side
and
from
Fusch
on
the
Salzburg
side.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
bei
Diensten
grundsätzlich
darum,
ob
Sie
automatisch
parallel
zum
System
starten.
Basically
it
is
important,
if
services
are
launched
automatically
while
the
system
boots.
ParaCrawl v7.1
Angreifer
können
die
Angriffe
problemlos
von
mehreren
IP-Adressen
mehrerer
Benutzerkonten
aus
parallel
starten
und
oftmals
mehr
als
30
Rateversuche
pro
Minute
ausführen.
Attackers
have
no
problem
launching
the
attacks
from
multiple
IP
addresses
on
multiple
user
accounts
in
parallel
and
often
can
make
guesses
more
than
30
times
per
minute.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Erlaubnis
der
Kaioshins
werden
wir
ein
zweites
parallel
verlaufendes
Turnier
starten,
das
offen
steht
für
alle
ausgeschiedenen
Teilnehmer
und
auch
für
interessierte
Zuschauer!
With
the
permission
of
the
Kaiôshins,
we
will
be
starting
an
entirely
new
parallel
tournament,
open
to
any
eliminated
competitors
as
well
as
interested
spectators!
ParaCrawl v7.1
Parallel
dazu
starten
wir
einen
Wettbewerb
für
Kurzgeschichten,
deren
Handlung
sich
natürlich
um
die
Auberge
du
Cèdre
abspielt
-
und
die
auf
französisch
geschrieben
sind.
In
addition,
we
are
launching
a
contest
of
short
stories
whose
action
takes
place
of
course...
at
the
Auberge
du
CÃ
?dre.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
exakt
gleiche
Startzeit
für
parallel
laufende
Proben
zu
garantieren,
wird
Magnesiumacetat
in
die
Deckel
der
Reaktionsgefäße
pipettiert,
so
dass
mittels
einer
kurzen
Zentrifugation
das
Magnesiumacetat
in
alle
Proben
gleichzeitig
überführt
werden
kann
und
somit
alle
Reaktionen
parallel
starten.
In
order
to
guarantee
exactly
the
same
start
time
for
samples
running
in
parallel,
magnesium
acetate
is
pipetted
in
the
lid
of
the
reaction
vessels,
such
that
the
magnesium
acetate
can
be
simultaneously
introduced
in
all
samples
by
a
brief
centrifugation
and
thus
all
reactions
start
in
parallel.
EuroPat v2
Angemerkt
werden
soll
auch
noch,
daß
ein
Thread
andere
Programme
per
shel_write
(parallel)
starten,
und
auf
deren
Beendigung
warten
kann.
One
should
note
also
that
a
thread
may
start
other
programs
with
shel_write
(in
parallel),
and
wait
on
their
termination.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sind
wir
in
umfangreichen
Projekten
immer
so
aufgestellt,
dass
alle
maximal
schnell
und
parallel
starten
können.
That's
why,
when
planning
big
projects,
we
set
ourselves
up
so
that
everyone
can
start
at
maximum
speed
and
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Parallel
zum
Start
des
morbiditätsorientierten
Risikostrukturausgleichs
hat
die
innovas
das
Produkt
ARMSTRONG
entwickelt.
In
parallel
to
the
launch
of
the
risk
structure
compensation
based
on
morbidity
risk
innovas
has
developed
ARMSTRONG.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
zwei
parallel
geschalteten
Startern
ist
vorzugsweise
eine
dreipolige
Verbindung
vorgesehen.
Preferably,
a
three-pole
connection
is
provided
between
two
starters
connected
in
parallel.
EuroPat v2
Doppelklicken
Sie
darauf,
um
die
Installation
von
Parallels
Tools
zu
starten.
Then
double-click
on
it
to
launch
Parallels
Tools
installation.
ParaCrawl v7.1
Parallel
treten
Start-ups
mit
neuen
Elektromobilitäts-Konzepten
in
den
Markt
ein.
At
the
same
time,
start-ups
are
entering
the
market
with
new
electromobility
concepts.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
weiterhin
möglich,
zur
Funkentstörung
parallel
zum
Starter
einen
Kondensator
zu
schalten.
It
is
also
possible
to
provide
a
capacitor
in
parallel
to
the
starter
for
spark
generation.
EuroPat v2
Diese
umfasst
mehrere
parallel
geschaltete
Starter,
die
jeweils
einen
Startermotor
und
ein
Einrückrelais
aufweisen.
It
includes
multiple
starters
connected
in
parallel,
each
having
a
starter
motor
and
an
engagement
relay.
EuroPat v2
Dies
erfolgt,
indem
parallel
zum
zudosierten
Starter
und
dem
Alkylenoxid
Katalysator
zugesetzt
wird.
This
is
achieved
by
adding
catalyst
in
parallel
to
the
metered-in
starter
and
the
alkylene
oxide.
EuroPat v2
Parallel
zum
Start
dieses
neuen
Systems
wurde
das
Haushaltsstabilitätsgesetz
verabschiedet,
dessen
Ziel
es
ist,
sicherzustellen,
dass
alle
Untergliederungen
des
Gesamtstaats
sich
verpflichten,
einen
nahezu
ausgeglichenen
Haushalt
zu
erreichen.
In
parallel
with
the
start
of
this
new
system,
the
Law
of
Budgetary
Stability,
aiming
at
ensuring
the
commitment
of
all
general
government
sub?sectors
to
the
respect
of
the
close?to?balance
objective,
was
approved.
TildeMODEL v2018
Nachdem
die
Initiativen
des
Aktionsplans
nun
ausgelaufen
sind,
bereitet
die
Kommission
parallel
zum
Start
des
Sechsten
Rahmenprogramms
für
Forschung
(RP6)
(siehe
Seite
6),
eine
neue
Phase
der
Innovationspolitik
vor.
With
the
Action
Plan's
initiatives
having
run
their
course,
and
in
parallel
with
the
launch
of
the
Sixth
Research
Framework
Programme
(FP6)
(see
page
6),
the
Commission
is
preparing
a
new
phase
in
innovation
policy.
EUbookshop v2
Damit
der
beim
Startvorgang
auftretende
Spannungseinbruch
keine
Auswirkungen
auf
die
mit
12
bezeichneten
elektrischen
Verbraucher
des
Kraftfahrzeugs
verursacht,
ist
bei
dem
in
Figur
3
angegebenen
Ausführungsbeispiel
der
Erfindung
der
Starter
11
über
ein
Lade-/Trennmodul
14
an
den
Generator
angeschlossen,
wobei
parallel
zum
Starter
ein
zusätzlicher
Spannungsspeicher,
im
Ausführungsbeispiel
eine
Batterie
15
geschaltet
ist.
To
prevent
the
voltage
drop
occurring
during
the
starting
process
from
affecting
the
electrical
consumers
12
of
the
motor
vehicle,
the
starter
11
in
the
embodiment
example
of
the
invention
indicated
in
FIG.
3
is
connected
to
the
generator
via
a
charging/separating
module
14.
An
additional
voltage
storage,
battery
15
in
the
embodiment
example,
is
connected
in
parallel
to
the
starter.
EuroPat v2
Falls
die
programmierte
Zwischenorientierung
parallel
zur
Start-
oder
Endorientierung
ist,
wird
eine
lineare
Großkreisinterpolation
der
Orientierung
in
der
Ebene,
die
von
Start-
und
Endvektor
aufgespannt
wird,
durchgeführt.
If
the
programmed
intermediate
orientation
is
parallel
to
the
start
or
end
orientation,
then
the
orientation
is
interpolated
by
a
linear
great
circle
interpolation
in
the
plane
spanned
by
the
start
and
end
vector.
EuroPat v2
Parallel
zum
Start
des
7.
RP
nahm
die
Kommission
am
9.
Juli
einen
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
an,
mit
der
die
mehrjährigen
technischen
Leitlinien
für
das
Forschungsprogramm
des
Forschungsfonds
für
Kohle
und
Stahl
(3)
überarbeitet
werden
sollen.
On
the
same
day
the
Commission
adopted
a
proposal
for
a
decision
on
the
Community’s
participation
in
an
R
&
D
programme
to
enhance
the
quality
of
life
of
older
people
through
the
use
of
new
ICTs,
to
be
undertaken
by
several
Member
States
(2).
This
proposal
is
an
essential
part
of
the
Commission’s
action
to
respond
to
the
demographic
challenge
faced
by
all
European
Union
countries.
On
6
July
the
Commission
adopted
a
report
on
the
implementation
and
effectiveness
of
the
‘.eu’
top-level
domain
(3).
EUbookshop v2
Andrea
Mennucc
fragte
sich,
ob
es
irgendwelche
Anstrengungen
gebe,
um
die
Boot-Abfolge
zu
beschleunigen,
indem
das
parallele
Starten
von
Daemonen,
minit
oder
Richard
Goochs
Boot-Skripte
eingebaut
werde.
Andrea
Mennucc
wondered
if
there
have
been
any
effort
in
speeding
up
the
boot
sequence
by
implementing
parallel
starting
of
daemons,
minit
or
Richard
Gooch's
boot
scripts
.
ParaCrawl v7.1
Die
Versicherung
für
Armbanduhren
kommt
parallel
zum
Start
der
Basler
Uhren-
und
Schmuckmesse
Baselworld
auf
den
Markt,
wie
die
Basler
Versicherungen
in
einer
Medienmitteilung
erklärt.
The
watch
insurance
is
being
launched
at
the
same
time
as
the
opening
of
the
Basel
watch
and
jewellery
trade
fair
Baselworld
.
ParaCrawl v7.1
Die
Multithreading-fähige
Berechnung
ist
peinlich
parallel
–
nach
dem
Start
gibt
es
keinerlei
Kommunikation
zwischen
den
Tasks,
bis
diese
alle
beendet
sind
und
die
Ausführungszeiten
vorliegen.
The
computation
is
embarrassingly
parallel—once
started,
there
is
no
communication
between
the
tasks
until
the
execution
time
results
are
collected
at
the
end
of
the
run.
ParaCrawl v7.1