Translation of "In kürze wird" in English
In
Kürze
wird
in
Kyoto
die
von
den
Vereinten
Nationen
organisierte
Klimakonferenz
stattfinden.
We
are
on
the
eve
of
the
United
Nations
Conference
on
Climate
Change
in
Kyoto.
Europarl v8
In
Kürze
wird
diese
Verordnung
eine
größere
Sicherheit
für
Fahrgäste
darstellen.
In
short,
this
regulation
will
represent
a
greater
guarantee
for
users.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
dies
in
Kürze
erfolgen
wird.
I
am
sure
this
will
be
done
very
shortly.
Europarl v8
In
Kürze
wird
die
Kommission
eine
Mitteilung
über
dieses
Thema
herausgeben.
On
this
issue
there
will
be
a
specific
communication
from
the
Commission
in
the
very
near
future.
Europarl v8
In
Kürze
wird
die
Kommission
neue
Leitlinien
zu
staatlichen
Beihilfen
für
Umweltschutzmaßnahmen
erlassen.
The
Commission
will
shortly
be
adopting
new
guidelines
in
connection
with
State
support
aimed
at
protecting
the
environment.
Europarl v8
In
Kürze
wird
die
Europäische
Union
mit
den
zehn
neuen
fünfundzwanzig
Mitglieder
haben.
The
European
Union
will
soon
have
ten
new
members,
making
a
total
of
twenty-five.
Europarl v8
Man
hat
mir
versprochen,
dass
sie
in
Kürze
hier
sein
wird.
I
am
promised
he
will
be
here
soon.
Europarl v8
In
Kürze
wird
er
in
Umlauf
gebracht.
It
will
be
circulated
shortly.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Pakistan
in
Kürze
dazugehören
wird.
I
hope
that
Pakistan
will
soon
do
likewise.
Europarl v8
Und
wir
wissen,
in
Kürze
wird
sich
das
demokratische
Serbien
uns
anschließen.
We
feel
sure
that,
very
soon,
we
will
be
joined
by
a
democratic
Serbia.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
er
dem
Parlament
in
Kürze
vorgelegt
wird.
We
trust
that
Parliament
will
shortly
be
provided
with
this.
Europarl v8
Die
Dienstleistungsrichtlinie,
die
es
in
Kürze
geben
wird,
ist
ein
Fortschritt.
The
Service
Directive
that
is
about
to
be
born
is
a
step
forward.
Europarl v8
In
Kürze
wird
die
Kommission
die
Studie
über
die
Positivliste
vorlegen.
The
Commission
will
shortly
present
the
study
which
has
been
undertaken
on
the
positive
list.
Europarl v8
Bei
25
Mitgliedstaaten
in
Kürze
wird
das
überhaupt
nicht
mehr
funktionieren!
We
are
shortly
to
have
twenty-five
Member
States,
and
then
that
really
will
not
work
any
more!
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
Tom
in
Kürze
hier
sein
wird.
I'm
sure
Tom
will
be
here
shortly.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Kommission
geht
davon
aus,
dass
diese
Prüfung
in
Kürze
abgeschlossen
wird.
The
Commission
expects
to
complete
its
analysis
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
In
Kürze
wird
auch
ein
finnisches
Flugzeug
eingesetzt
werden.
A
Finnish
plane
is
soon
to
join
the
operation.
TildeMODEL v2018
In
Kürze
wird
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
detaillierte
Durchführungsbestimmungen
vorlegen.
The
Commission
will
shortly
introduce
a
proposal
for
detailed
implementing
rules.
TildeMODEL v2018
In
Kürze
wird
diese
hassenswerte,
bürgerliche
Institution
ohnehin
abgeschafft
werden.
It
won't
be
long
until
this
odious,
bourgeois
institution
will
be
repealed.
OpenSubtitles v2018
In
Kürze
wird
dieses
Vorhaben
im
Rat
weiter
diskutiert
werden.
The
Council
will
resume
discussion
of
this
matter
shortly.
TildeMODEL v2018
In
Kürze
wird
ein
Arbeitspapier
über
die
künftige
Strategie
dieses
Netzes
veröffentlicht.
A
working
paper
on
the
future
strategy
for
this
network
will
be
published
shortly.
TildeMODEL v2018
In
Kürze
wird
eine
Initiative
zur
Gesundheitsfürsorge
folgen.
An
initiative
on
healthcare
services
will
follow
soon.
TildeMODEL v2018
In
Kürze
wird
mit
der
Arbeit
an
der
Kodifizierung
der
IVKS-Durchführungsverordnung
begonnen.
In
the
near
future,
work
on
a
codification
of
the
Commission
IACS
regulation
is
envisaged.
TildeMODEL v2018
In
Kürze
wird
sie
durch
ein
anderes
Mitglied
ihrer
Gruppe
ersetzt.
Another
member
of
the
same
group
would
replace
her
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
In
Kürze
wird
das
EAP
einen
umfassenden
Zeitplan
der
anstehenden
Auswahlverfahren
veröffentlichen.
EPSO
will
publish
an
overall
calendar
of
competitions
shortly.
TildeMODEL v2018
In
Kürze
wird
eine
offizielle
Erklärung
veröffentlicht.
A
full
statement
will
be
issued
shortly.
OpenSubtitles v2018
In
Kürze
wird
Ihr
geliebter
Zorro
erschossen.
But
in
a
few
moments,
you'll
see
your
precious
Zorro
shot.
OpenSubtitles v2018
In
Kürze,
John,
wird
dieses
Telefon
klingeln.
Very
shortly
now,
John,
the
telephone
is
going
to
ring.
OpenSubtitles v2018