Translation of "In jeder angelegenheit" in English
Sie
können
sich
jederzeit
und
in
jeder
Angelegenheit
auf
unsere
schnellen
Reaktionszeiten
verlassen.
You
can
rely
on
our
reaction
times
in
any
circumstances
at
any
time.
CCAligned v1
Unser
mehrsprachiger
Kundendienst
wird
Sie
in
jeder
Angelegenheit
unterstützen.
Our
multilingual
Customer
Service
will
assist
you
in
any
matter.
CCAligned v1
Sie
waren
nicht
erlaubt,
ihn
in
jeder
Angelegenheit
vorangehen.
They
were
not
permitted
to
precede
him
in
any
matter.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
kann
den
Ausschuss
in
jeder
Angelegenheit
hören,
welche
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
betrifft.
The
Committee
may
be
consulted
by
the
Commission
on
any
matter
concerning
the
application
of
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Unterstützung
von
Telefon-und
live-Kunden-service,
Euro-Wetten
wird
immer
bereit,
Ihnen
zu
helfen
in
jeder
Angelegenheit.
Supporting
telephone
and
live
customer
service,
Euro
Bets
will
always
be
ready
to
assist
you
in
any
matter.
ParaCrawl v7.1
Stets
bemüht,
die
Zweifel
in
Bezug
auf
das
andere
Geschlecht
in
jeder
Angelegenheit
zu
generieren.
Constantly
striving
to
generate
doubts
in
relation
to
the
opposite
sex
in
any
matter.
ParaCrawl v7.1
Bietet
Telefon-und
e-mail-Kundenservice,
Fika-Kasino
wird
es
immer
sein,
Sie
zu
unterstützen
in
jeder
Angelegenheit.
Offering
telephone
and
e-mail
customer
service,
Fika
Casino
will
always
be
there
to
assist
you
in
any
matter.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
die
Unternehmer
-
immer
wenn
sie
es
braucht
-
in
jeder
Angelegenheit.
We
support
businessman
–
always
when
it
is
neccesary
-
in
every
case.
CCAligned v1
Bietet
Telefon-und
E-Mail-Kundenservice,
Slots
Engel
wird
immer
bereit,
Ihnen
zu
helfen
in
jeder
Angelegenheit.
Offering
telephone
and
email
customer
service,
Slots
Angel
will
always
be
ready
to
assist
you
in
any
matter.
ParaCrawl v7.1
Mithilfe
von
Telefon-und
e-mail-Kundenservice,
Times
Square
bereit,
Ihnen
zu
helfen
in
jeder
Angelegenheit.
Using
phone
and
e-mail
customer
service,
Times
Square
will
be
ready
to
assist
you
in
any
matter.
ParaCrawl v7.1
Dies
nicht
zu
tun,
Gott
nicht
in
jeder
Angelegenheit
zu
gehorchen,
ist
Rebellion.
To
not
do
this,
to
not
obey
God
in
every
matter,
is
rebellion.
ParaCrawl v7.1
Bitte
kontaktieren
Sie
uns,
wir
helfen
Ihnen
in
jeder
Angelegenheit
auf
diesem
Gebiet
weiter.
Please
contact
us
to
see
how
we
can
help
you.
In
this
section
Complete
Plant
Solutions
ParaCrawl v7.1
Unbeschadet
der
Anforderung
der
Anhörung
der
EFSA
gemäß
Artikel
15
der
Verordnung
(EG)
2160/2003
in
jeder
Angelegenheit,
die
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
öffentliche
Gesundheit
haben
könnte,
ist
in
dieser
Phase
keine
Anhörung
der
EFSA
erforderlich.
Without
prejudice
to
the
requirement
to
consult
EFSA
provided
for
in
Article
15
of
Regulation
(EC)
No
2160/2003
on
any
matter
that
could
have
a
significant
impact
on
public
health,
a
formal
consultation
of
EFSA
is
not
necessary
at
this
stage.
DGT v2019
Verschiedene,
meines
Erachtens
durch
und
durch
verantwortungslose
Staaten
offerieren
über
das
Internet
eine
Registrierung,
die
lediglich
20
Minuten
in
Anspruch
nimmt
-
eine
in
jeder
Hinsicht
virtuelle
Angelegenheit
ohne
jedwede
Besichtigung.
Various
states,
which
are
completely
irresponsible
to
my
mind,
offer
registrations
that
take
a
mere
twenty
minutes
via
the
Internet.
It
is
in
every
sense
a
virtual
affair,
with
no
form
of
inspection.
Europarl v8
Offiziell
befürwortet
natürlich
niemand
die
letzten
Folgen
dieses
Modells,
das
zum
Verschwinden
der
Nationen
führen
würde,
doch
in
jeder
konkreten
Angelegenheit,
bei
jedem
kleinen
Schritt,
der
vollzogen
werden
muss,
wird
stets
die
Einheitslösung
als
die
rationellste
hingestellt.
In
reality,
no
one
desires
the
ultimate
consequences
of
this
model,
in
which
the
nations
would
cease
to
exist.
In
each
specific
matter
and
in
each
small
step
that
we
must
take,
however,
the
solution
advocating
uniformity
is
always
put
forward
as
the
most
rational.
Europarl v8
In
jeder
Angelegenheit,
die
nicht
durch
diese
Satzung
oder
sonstige
Vorschriften
des
Gemeinschaftsrechts
geregelt
sind,
gilt
das
Recht
des
Staates,
in
dem
das
gemeinsame
Unternehmen
IMI
seinen
Sitz
hat.
In
any
matter
not
covered
by
these
Statutes
or
by
acts
of
Community
law,
the
law
of
the
state
where
the
seat
of
the
IMI
Joint
Undertaking
is
located
shall
apply.
TildeMODEL v2018
In
jeder
Angelegenheit,
die
nicht
durch
diese
Satzung
oder
sonstige
Vorschriften
des
Gemeinschaftsrechts
geregelt
ist,
gilt
belgisches
Recht.
In
any
matter
not
covered
by
these
Statutes
or
by
acts
of
Community
law,
the
law
of
Belgium
shall
apply.
TildeMODEL v2018
In
jeder
Angelegenheit,
die
nicht
durch
diese
Satzung
oder
sonstige
Vorschriften
des
Gemeinschaftsrechts
geregelt
sind,
gilt
belgisches
Recht.
In
any
matter
not
covered
by
these
Statutes
or
by
acts
of
Community
Law,
the
law
of
the
Belgian
State
shall
apply.
TildeMODEL v2018
Unterstützung
von
Telefon-und
E-Mail-Unterstützung,
das
Messe-Gehen
wird
immer
bereit,
Ihnen
zu
helfen
in
jeder
Angelegenheit.
Supporting
phone
and
email
support,
Fair
Go
will
always
be
ready
to
assist
you
in
any
matter.
ParaCrawl v7.1
Das
mündliche
Gesetz
nahm
den
Einzelnen
persönliche
Entscheidungen
weg
und
ersetzte
sie
mit
einem
zunehmenden
Komplex
von
mündlichen
Gesetzen,
die
von
der
Kanzel
aus
vorschrieben,
was
die
Menschen
in
jeder
Situation,
bei
Krankheit,
in
jeder
Angelegenheit
und
Krise
tun
sollten.
The
Oral
Law
took
personal
decision
away
from
individuals
and
replaced
it
with
increasingly
complex
Oral
Laws
that
dictated
from
the
pulpit
what
the
people
should
do
for
every
situation,
ailment,
issue,
and
crisis.
ParaCrawl v7.1
In
jeder
Angelegenheit
gibt
es
diese
leuchtende,
goldene,
gebieterische
Schwingung...
die
notwendigerweise
allmächtig
ist.
And
in
each
thing,
there
is
that
luminous,
golden,
imperative
Vibration...
which
is
necessarily
all-powerful.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
versteckt
sich
in
jeder
Angelegenheit
hinter
den
Mitgliedstaaten
und
dem
Rat,
dem
sie
jedes
Jahr
ein
"Paket"
schnürt,
das
nicht
zu
verabschieden
politisch
schwierig
ist,
aber
welches
vor
allem
nicht
geöffnet
werden
darf.
On
every
issue
it
hides
behind
the
Member
States
and
the
Council
to
whom
it
delivers
a
yearly
"package"
which
politically
is
difficult
not
to
adopt
-
and
which
above
all
must
absolutely
not
be
opened.
ParaCrawl v7.1
Unser
Amtes:Sie
können
uns
in
jeder
Angelegenheit
und
Situation
kontaktieren,
um
Ihre
Fragen
zu
beantworten.
Our
Office:You
can
contact
us
in
any
matter
and
situation
to
answer
your
questions.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
nicht
mit
Willen
Mir
ungehorsam
sein,
er
wird
Mich
zu
Rate
ziehen
in
jeder
Angelegenheit
des
menschlichen
Lebens
und
also
auch
niemals
Mein
Wort
zu
entbehren
brauchen,
weil
er
Mir
niemals
so
abtrünnig
werden
kann,
daß
er
Mir
bewußt
widerstrebt.
He
will
not
be
disobedient
to
me
willingly;
he
will
consult
me
in
every
matter
of
human
life
and
therefore
also
never
need
to
do
without
my
word,
because
he
can
never
so
desert
me
that
he
consciously
resists
me.
ParaCrawl v7.1
Göttliche
Gesetze
versorgen
die
Menschen
mit
einem
deutlichen
Kodex,
der
sie
in
jeder
Angelegenheit
des
Lebens
und
in
jeder
zwischenmenschlichen
Beziehung
leitet.
Divine
laws
provide
human
beings
a
clear
code
to
guide
every
sphere
of
human
life
and
interaction.
ParaCrawl v7.1
Das
Internetportal
Animal
Político
verwies
im
Bezug
auf
das
diskutierte
darauf,
dass
indigene
Völker
die
OAE
"im
Bezug
auf
die
freie
Bestimmung
und
Autonomie
unserer
Gemeinden
über
unsere
Territorien
und
natürlicher
Ressourcen"
zur
"Implementierung
der
freien,
informierten
und
vorherigen
Zustimmung
in
jeder
uns
betreffenden
Angelegenheit"
aufforderte
und
sie
ermahnte
keine
Konsultationen
mehr
zu
tätigen,
wenn
bereits
"vorherige
Vereinbarungen,
Genehmigungen,
Lizenzen
und
Verträge"
existierten,
"da
diese
Konsultationen
dann
Teil
einer
Vorspielung
sind".
Animal
Politico
website
said
that,
given
what
was
discussed,
indigenous
peoples
pleaded
with
the
OAS
to
"respect
the
self-determination
and
autonomy
of
our
peoples
over
our
territories
and
natural
assets",
to
"implement
prior,
free
and
informed
consent
on
any
issue
that
affects
them"
and
that
consultations
are
not
carried
out
when
there
are
already
"agreements,
permits,
licenses
and
previous
contracts
because
these
consultations
are
part
of
a
simulation."
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
zwar
nicht,
ob
wir
die
beste
Kanzlei
auf
dem
Markt
sind,
versuchen
aber,
genau
das
zu
sein
–
in
jedem
Rechtsstreit,
für
jeden
Kunden,
in
jeder
Angelegenheit.
We
do
not
know
if
we
are
the
best
law
firm
on
the
market,
but
we
try
to
take
part
in
every
court
case,
regarding
every
client
and
every
matter.
ParaCrawl v7.1