Translation of "In jeder angelegenheit" in English

Sie können sich jederzeit und in jeder Angelegenheit auf unsere schnellen Reaktionszeiten verlassen.
You can rely on our reaction times in any circumstances at any time.
CCAligned v1

Unser mehrsprachiger Kundendienst wird Sie in jeder Angelegenheit unterstützen.
Our multilingual Customer Service will assist you in any matter.
CCAligned v1

Sie waren nicht erlaubt, ihn in jeder Angelegenheit vorangehen.
They were not permitted to precede him in any matter.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission kann den Ausschuss in jeder Angelegenheit hören, welche die Anwendung dieser Richtlinie betrifft.
The Committee may be consulted by the Commission on any matter concerning the application of this Directive.
TildeMODEL v2018

Unterstützung von Telefon-und live-Kunden-service, Euro-Wetten wird immer bereit, Ihnen zu helfen in jeder Angelegenheit.
Supporting telephone and live customer service, Euro Bets will always be ready to assist you in any matter.
ParaCrawl v7.1

Stets bemüht, die Zweifel in Bezug auf das andere Geschlecht in jeder Angelegenheit zu generieren.
Constantly striving to generate doubts in relation to the opposite sex in any matter.
ParaCrawl v7.1

Bietet Telefon-und e-mail-Kundenservice, Fika-Kasino wird es immer sein, Sie zu unterstützen in jeder Angelegenheit.
Offering telephone and e-mail customer service, Fika Casino will always be there to assist you in any matter.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen die Unternehmer - immer wenn sie es braucht - in jeder Angelegenheit.
We support businessman – always when it is neccesary - in every case.
CCAligned v1

Bietet Telefon-und E-Mail-Kundenservice, Slots Engel wird immer bereit, Ihnen zu helfen in jeder Angelegenheit.
Offering telephone and email customer service, Slots Angel will always be ready to assist you in any matter.
ParaCrawl v7.1

Mithilfe von Telefon-und e-mail-Kundenservice, Times Square bereit, Ihnen zu helfen in jeder Angelegenheit.
Using phone and e-mail customer service, Times Square will be ready to assist you in any matter.
ParaCrawl v7.1

Dies nicht zu tun, Gott nicht in jeder Angelegenheit zu gehorchen, ist Rebellion.
To not do this, to not obey God in every matter, is rebellion.
ParaCrawl v7.1

Bitte kontaktieren Sie uns, wir helfen Ihnen in jeder Angelegenheit auf diesem Gebiet weiter.
Please contact us to see how we can help you. In this section Complete Plant Solutions
ParaCrawl v7.1

Unbeschadet der Anforderung der Anhörung der EFSA gemäß Artikel 15 der Verordnung (EG) 2160/2003 in jeder Angelegenheit, die erhebliche Auswirkungen auf die öffentliche Gesundheit haben könnte, ist in dieser Phase keine Anhörung der EFSA erforderlich.
Without prejudice to the requirement to consult EFSA provided for in Article 15 of Regulation (EC) No 2160/2003 on any matter that could have a significant impact on public health, a formal consultation of EFSA is not necessary at this stage.
DGT v2019

Verschiedene, meines Erachtens durch und durch verantwortungslose Staaten offerieren über das Internet eine Registrierung, die lediglich 20 Minuten in Anspruch nimmt - eine in jeder Hinsicht virtuelle Angelegenheit ohne jedwede Besichtigung.
Various states, which are completely irresponsible to my mind, offer registrations that take a mere twenty minutes via the Internet. It is in every sense a virtual affair, with no form of inspection.
Europarl v8

Offiziell befürwortet natürlich niemand die letzten Folgen dieses Modells, das zum Verschwinden der Nationen führen würde, doch in jeder konkreten Angelegenheit, bei jedem kleinen Schritt, der vollzogen werden muss, wird stets die Einheitslösung als die rationellste hingestellt.
In reality, no one desires the ultimate consequences of this model, in which the nations would cease to exist. In each specific matter and in each small step that we must take, however, the solution advocating uniformity is always put forward as the most rational.
Europarl v8

In jeder Angelegenheit, die nicht durch diese Satzung oder sonstige Vorschriften des Gemeinschaftsrechts geregelt sind, gilt das Recht des Staates, in dem das gemeinsame Unternehmen IMI seinen Sitz hat.
In any matter not covered by these Statutes or by acts of Community law, the law of the state where the seat of the IMI Joint Undertaking is located shall apply.
TildeMODEL v2018

In jeder Angelegenheit, die nicht durch diese Satzung oder sonstige Vorschriften des Gemeinschaftsrechts geregelt ist, gilt belgisches Recht.
In any matter not covered by these Statutes or by acts of Community law, the law of Belgium shall apply.
TildeMODEL v2018

In jeder Angelegenheit, die nicht durch diese Satzung oder sonstige Vorschriften des Gemeinschaftsrechts geregelt sind, gilt belgisches Recht.
In any matter not covered by these Statutes or by acts of Community Law, the law of the Belgian State shall apply.
TildeMODEL v2018

Unterstützung von Telefon-und E-Mail-Unterstützung, das Messe-Gehen wird immer bereit, Ihnen zu helfen in jeder Angelegenheit.
Supporting phone and email support, Fair Go will always be ready to assist you in any matter.
ParaCrawl v7.1

Das mündliche Gesetz nahm den Einzelnen persönliche Entscheidungen weg und ersetzte sie mit einem zunehmenden Komplex von mündlichen Gesetzen, die von der Kanzel aus vorschrieben, was die Menschen in jeder Situation, bei Krankheit, in jeder Angelegenheit und Krise tun sollten.
The Oral Law took personal decision away from individuals and replaced it with increasingly complex Oral Laws that dictated from the pulpit what the people should do for every situation, ailment, issue, and crisis.
ParaCrawl v7.1

In jeder Angelegenheit gibt es diese leuchtende, goldene, gebieterische Schwingung... die notwendigerweise allmächtig ist.
And in each thing, there is that luminous, golden, imperative Vibration... which is necessarily all-powerful.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission versteckt sich in jeder Angelegenheit hinter den Mitgliedstaaten und dem Rat, dem sie jedes Jahr ein "Paket" schnürt, das nicht zu verabschieden politisch schwierig ist, aber welches vor allem nicht geöffnet werden darf.
On every issue it hides behind the Member States and the Council to whom it delivers a yearly "package" which politically is difficult not to adopt - and which above all must absolutely not be opened.
ParaCrawl v7.1

Unser Amtes:Sie können uns in jeder Angelegenheit und Situation kontaktieren, um Ihre Fragen zu beantworten.
Our Office:You can contact us in any matter and situation to answer your questions.
ParaCrawl v7.1

Er wird nicht mit Willen Mir ungehorsam sein, er wird Mich zu Rate ziehen in jeder Angelegenheit des menschlichen Lebens und also auch niemals Mein Wort zu entbehren brauchen, weil er Mir niemals so abtrünnig werden kann, daß er Mir bewußt widerstrebt.
He will not be disobedient to me willingly; he will consult me in every matter of human life and therefore also never need to do without my word, because he can never so desert me that he consciously resists me.
ParaCrawl v7.1

Göttliche Gesetze versorgen die Menschen mit einem deutlichen Kodex, der sie in jeder Angelegenheit des Lebens und in jeder zwischenmenschlichen Beziehung leitet.
Divine laws provide human beings a clear code to guide every sphere of human life and interaction.
ParaCrawl v7.1

Das Internetportal Animal Político verwies im Bezug auf das diskutierte darauf, dass indigene Völker die OAE "im Bezug auf die freie Bestimmung und Autonomie unserer Gemeinden über unsere Territorien und natürlicher Ressourcen" zur "Implementierung der freien, informierten und vorherigen Zustimmung in jeder uns betreffenden Angelegenheit" aufforderte und sie ermahnte keine Konsultationen mehr zu tätigen, wenn bereits "vorherige Vereinbarungen, Genehmigungen, Lizenzen und Verträge" existierten, "da diese Konsultationen dann Teil einer Vorspielung sind".
Animal Politico website said that, given what was discussed, indigenous peoples pleaded with the OAS to "respect the self-determination and autonomy of our peoples over our territories and natural assets", to "implement prior, free and informed consent on any issue that affects them" and that consultations are not carried out when there are already "agreements, permits, licenses and previous contracts because these consultations are part of a simulation."
ParaCrawl v7.1

Wir wissen zwar nicht, ob wir die beste Kanzlei auf dem Markt sind, versuchen aber, genau das zu sein – in jedem Rechtsstreit, für jeden Kunden, in jeder Angelegenheit.
We do not know if we are the best law firm on the market, but we try to take part in every court case, regarding every client and every matter.
ParaCrawl v7.1