Translation of "An jeder ecke" in English
Solche
Geräte
bekommt
man
nicht
an
jeder
Ecke.
You
can't
buy
equipment
of
this
kind
over
a
counter.
OpenSubtitles v2018
Nachts
brennen
an
jeder
Ecke
Teertonnen.
At
night
they
set
tar
barrels
blazing
on
every
corner.
OpenSubtitles v2018
An
jeder
Ecke
Europas
würden
Tausende
an
unsere
Stelle
treten.
From
every
corner
of
Europe,
hundreds,
thousands
would
rise
to
take
our
places.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
dass
ein
Livingston
an
jeder
Ecke
steht?
Do
you
imagine
a
Livingston
on
every
corner?
OpenSubtitles v2018
Solche
wie
sie
gibt
es
an
jeder
Ecke!
Not
at
all.
Her
type
are
a
dime
a
dozen.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
an
jeder
Ecke
einen
Test.
There's
a
test
at
every
turn.
OpenSubtitles v2018
Man
blockte
uns
an
jeder
Ecke
ab.
They
stonewalled
us
at
every
turn.
OpenSubtitles v2018
Einen
Manager
kann
ich
an
jeder
Ecke
kaufen.
An
executive,
I
can
buy
at
any
corner
market.
OpenSubtitles v2018
Man
sieht
an
jeder
Ecke
Monster
in
der
Stadt.
You
start
seeing
monsters
at
every
Quik
Mart
in
town.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
an
jeder
Ecke
eine
Saftbar.
There's
a
juice
bar
on
every
corner.
OpenSubtitles v2018
Hier
gibt
es
ein
It-Girl
an
jeder
Ecke.
There's
an
it
girl
on
every
corner.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
den
Bastard
an
jeder
Ecke.
I
see
that
bastard
around
every
corner.
OpenSubtitles v2018
Sie
ändern
Ihre
Meinung
an
jeder
Ecke.
You
change
your
mind
at
every
turn.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sie
ist
uns
nur
an
jeder
Ecke
einen
Schritt
voraus.
No,
she's
just
outsmarting
us
at
every
turn.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
an
jeder
Ecke
Geister.
You're
seeing
ghosts
on
every
corner.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
an
jeder
Ecke
in
und
aus
der
Stadt
Absperrungen.
He's
not
here
either.
I've
got
roadblocks
on
ever
corner
in
an
out
of
town.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
an
jeder
Ecke
Gyms,
warum
interessieren
Sie
sich
für
uns?
I
have
a
question.
There's
a
gym
on
every
corner.
Why
did
you
approach
us?
OpenSubtitles v2018
Eine
Bombe
an
jeder
Ecke
bringt
die
Cops
dazu
aufzuhören?
Does
he
think
putting
a
bomb
on
every
corner
is
gonna
get
the
police
to
quit
chasing
him?
OpenSubtitles v2018
Ob
Verkehrspolizist
oder
Kriminalbeamter,
ich
will
einen
bewaffneten
Mann
an
jeder
Ecke.
Put
an
armed
cop
on
every
corner.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
an
jeder
Ecke
von
diesem
Parkhaus
genau
2
Minuten
gestanden.
He
stands
at
every
corner
around
this
parking
garage
For
exactly
two
minutes.
OpenSubtitles v2018
Hier
gibt
es
an
jeder
Ecke
gleichgeschlechtliche
Familien.
There
are
same
sex
families
on
every
fucking
street
corner.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Sensoren
und
Kameras
an
jeder
Ecke.
You
got
sensors.
You
got
cameras
on
everything.
OpenSubtitles v2018
An
jeder
Ecke
wurden
Träume
wahr.
Dreams
came
true
all
over
the
place.
OpenSubtitles v2018
Der
Bürgermeister
will
sie
an
jeder
Ecke.
Mayor
wants
one
on
every
corner.
OpenSubtitles v2018