Translation of "In jedem falle" in English
In
jedem
Falle
finden
im
Rahmen
des
Gemischten
Veterinärausschusses
umgehend
Beratungen
statt.
At
all
events,
consultations
must
be
held
as
soon
as
possible
within
the
Joint
Veterinary
Committee.
DGT v2019
In
jedem
Falle
aber
ist
nicht
so
furchtbar
viel
geschehen.
In
any
case,
not
a
great
deal
has
happened.
Europarl v8
Computersysteme
entsprachen
nicht
in
jedem
Falle
den
Erfordernissen.
IT
systems
were
not
always
adapted
to
needs.
Europarl v8
Und
selbstverständlich
müssen
die
Bürger
in
jedem
Falle
umfassend
informiert
werden.
It
goes
without
saying
that
citizens
must,
in
any
event,
be
fully
informed.
Europarl v8
In
jedem
Falle
ist
jedoch
der
zulässige
Höchstwert
einzuhalten.
However,
in
any
case
the
maximum
permitted
value
has
to
be
respected.
Europarl v8
In
jedem
Falle
geben
wir
dem
vom
Parlament
vorgelegten
Bericht
unsere
Zustimmung.
In
any
case,
I
support
the
report
presented
by
Parliament.
Europarl v8
Dieses
Ziel
lässt
sich
mit
unserem
derzeitigen
System
nicht
in
jedem
Falle
erreichen.
Our
current
system
does
not
always
lend
itself
readily
to
achieving
this
goal.
Europarl v8
Der
Zweck
heiligt
nicht
in
jedem
Falle
die
Mittel.
The
end
does
not
always
justify
the
means.
Europarl v8
Das
ist
in
jedem
Falle
ein
viel
versprechender
Anfang.
That
is
in
any
case
a
good
start.
Europarl v8
Dies
ist
jedoch
nicht
in
jedem
Falle
zutreffend.
This
is
not
always
the
case.
Europarl v8
Kaliningrad
wird
in
jedem
Falle
zum
Barometer
unserer
Beziehungen
werden.
In
any
case
Kaliningrad
will
become
a
barometer
of
our
relations.
Europarl v8
In
jedem
Falle
ist
es
Konnektivität,
die
zu
Verlässlichkeit
führt.
But
in
any
event,
it's
connectivity
that
leads
to
dependability.
TED2013 v1.1
Das
Ergebnis
ist
in
jedem
Falle
ein
einzigartiges
Individuum.
The
result
is
always
a
unique
individual.
News-Commentary v14
Der
Fischereiaufwand
müsse
in
jedem
Falle
gewährleistet
bleiben.
At
all
events,
a
guarantee
of
the
level
of
fishing
effort
was
vital.
TildeMODEL v2018
Beschäftigungsverträge
für
Seeleute
müssen
in
jedem
Falle
die
folgenden
Angaben
enthalten:
Seafarers’
employment
agreements
shall
in
all
cases
contain
the
following
particulars:
TildeMODEL v2018
In
jedem
Falle
ist
es
sinnvoll,
die
Kohäsionspolitik
auf
die
Europa-2020-Strategie
abzustimmen.
In
any
event,
it
is
wise
to
link
cohesion
policy
to
Europe
2020.
TildeMODEL v2018
In
jedem
Falle
muss
es
Teil
der
Kommissionsstrategie
sein,
In
any
event,
the
Committee
expects
the
Commission
strategy
to
provide
for:
TildeMODEL v2018
In
jedem
Falle
würden
die
am
25.
November
vorgelegten
Zahlen
viel
verlässlicher
sein.
At
any
rate,
the
figures
presented
on
25
November
would
be
much
more
reliable.
TildeMODEL v2018
In
jedem
Falle
würden
die
Luftverkehrsunternehmen
die
Abgabe
an
die
zuständige
Behörde
zahlen.
In
any
case,
the
operators
would
pay
the
tax
to
the
administration
in
charge.
TildeMODEL v2018
Beschäftigungsverträge
für
Seeleute
enthalten
in
jedem
Falle
die
folgenden
Angaben:
Seafarers’
employment
agreements
shall
in
all
cases
contain
the
following
particulars:
DGT v2019