Translation of "In ihrer kindheit" in English

Sie gebar im später vier Kinder, die alle in ihrer Kindheit verstarben.
They had four children, which all died in their childhood.
Wikipedia v1.0

Sie lebte in ihrer Kindheit einige Jahre in Brasilien.
She spent some time in Brazil as a child.
Wikipedia v1.0

Bereits in ihrer Kindheit stand sie mehrmals auf der Bühne des Meininger Theaters.
During her childhood, she appeared several times on the stage of the Meininger Theater.
Wikipedia v1.0

In ihrer Kindheit zog ihre Familie nach Buenos Aires.
Her family moved to Buenos Aires when she was very young.
Wikipedia v1.0

Ich wusste, dass sie in ihrer Kindheit gut gezeichnet hat.
I knew that she had drawn well in her childhood.
Tatoeba v2021-03-10

In ihrer Kindheit wurden sie misshandelt oder ein Elternteil hat gefehlt.
Their childhood was violent, or one parent was missing.
OpenSubtitles v2018

Etwas war in ihrer Kindheit, das sie nicht uberwunden hat.
It must be a childhood thing that she can't get over.
OpenSubtitles v2018

Genauso, wie Sie in Ihrer Kindheit hätten umsorgt werden sollen.
Just like you deserved when you were a child.
OpenSubtitles v2018

Da ihr Vater Soldat war, zog sie in ihrer Kindheit häufig um.
At a young age, she constantly moved around Korea because her father was a soldier.
Wikipedia v1.0

Durch ihren mehrjährigen Aufenthalt in Australien in ihrer Kindheit kann sie fließend Englisch.
Having spent some years of her youth in Australia, she is fluent in English.
Wikipedia v1.0

Irgendwas werden Sie in Ihrer Kindheit nicht verabscheut haben.
There must have been some part of childhood that you didn't loathe.
OpenSubtitles v2018

Bereits in ihrer Kindheit liebte sie das Lesen.
As an adolescent she loved to read.
WikiMatrix v1

Die Eltern Weinzierls trennten sich in ihrer späten Kindheit.
His parents separated and reconciled during his late childhood.
WikiMatrix v1

Dieser Erfolg ermutigte sie bereits in ihrer Kindheit, Sängerin zu werden.
This success encouraged her already in childhood to become a singer.
WikiMatrix v1

In ihrer Kindheit interessierte sich Beulah Gundling vor allem für Musik und Ballett.
In her childhood Beulah Gundling was mainly interested in music and ballet.
WikiMatrix v1

In ihrer Kindheit nahm sie Bharatnatyam-Unterricht.
She learned Bharatnatyam in her childhood .
WikiMatrix v1

In ihrer Kindheit nahm sie an Turnwettkämpfen teil.
Since his childhood he has participated in racing competitions.
WikiMatrix v1

Sie hat bereits in ihrer Kindheit getanzt.
She has been dancing since her childhood.
WikiMatrix v1

In ihrer Kindheit war sie in Deutschland.
She has spent her childhood in Germany.
OpenSubtitles v2018

Die Operationen in Ihrer Kindheit sind misslungen.
Now, I know that your childhood operations ended in failure, but this is something entirely different.
OpenSubtitles v2018

Alle grossen Weltpianisten waren in ihrer Kindheit so genannte " Wunderkinder" .
All of the world's great pianists were so-called wunderkind in their childhood.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, dass sie all die traurige Orte in ihrer Kindheit revisited.
She said that she revisited all the sad places in her childhood.
QED v2.0a

Welchen Spitznamen hatten Sie in Ihrer Kindheit?
What was your childhood nickname?
ParaCrawl v7.1

In ihrer Kindheit wurde zu Hause Deutsch und außerhalb der Familie Hindi gesprochen.
When she was a child, German was spoken at home and Hindi outside of the family.
ParaCrawl v7.1

Was war Ihr Lieblingscomic in Ihrer Kindheit?
What was your favorite comic book as a child?
ParaCrawl v7.1

Sie wurzeln tief in ihrer Kindheit im kommunistischen Bulgarien.
They are rooted deep in her childhood in Communist Bulgaria.
ParaCrawl v7.1

Dies geschah, als die fünfte Rasse in ihrer Kindheit war.
This was when the Fifth Race was in its infancy.
ParaCrawl v7.1

Janna (15) ist in ihrer Kindheit sexuell missbraucht worden.
15-year old Janna has been sexually violated in her childhood.
ParaCrawl v7.1