Translation of "In ihrer kindheit" in English
Sie
gebar
im
später
vier
Kinder,
die
alle
in
ihrer
Kindheit
verstarben.
They
had
four
children,
which
all
died
in
their
childhood.
Wikipedia v1.0
Sie
lebte
in
ihrer
Kindheit
einige
Jahre
in
Brasilien.
She
spent
some
time
in
Brazil
as
a
child.
Wikipedia v1.0
Bereits
in
ihrer
Kindheit
stand
sie
mehrmals
auf
der
Bühne
des
Meininger
Theaters.
During
her
childhood,
she
appeared
several
times
on
the
stage
of
the
Meininger
Theater.
Wikipedia v1.0
In
ihrer
Kindheit
zog
ihre
Familie
nach
Buenos
Aires.
Her
family
moved
to
Buenos
Aires
when
she
was
very
young.
Wikipedia v1.0
Ich
wusste,
dass
sie
in
ihrer
Kindheit
gut
gezeichnet
hat.
I
knew
that
she
had
drawn
well
in
her
childhood.
Tatoeba v2021-03-10
In
ihrer
Kindheit
wurden
sie
misshandelt
oder
ein
Elternteil
hat
gefehlt.
Their
childhood
was
violent,
or
one
parent
was
missing.
OpenSubtitles v2018
Etwas
war
in
ihrer
Kindheit,
das
sie
nicht
uberwunden
hat.
It
must
be
a
childhood
thing
that
she
can't
get
over.
OpenSubtitles v2018
Genauso,
wie
Sie
in
Ihrer
Kindheit
hätten
umsorgt
werden
sollen.
Just
like
you
deserved
when
you
were
a
child.
OpenSubtitles v2018
Da
ihr
Vater
Soldat
war,
zog
sie
in
ihrer
Kindheit
häufig
um.
At
a
young
age,
she
constantly
moved
around
Korea
because
her
father
was
a
soldier.
Wikipedia v1.0
Durch
ihren
mehrjährigen
Aufenthalt
in
Australien
in
ihrer
Kindheit
kann
sie
fließend
Englisch.
Having
spent
some
years
of
her
youth
in
Australia,
she
is
fluent
in
English.
Wikipedia v1.0
Irgendwas
werden
Sie
in
Ihrer
Kindheit
nicht
verabscheut
haben.
There
must
have
been
some
part
of
childhood
that
you
didn't
loathe.
OpenSubtitles v2018
Bereits
in
ihrer
Kindheit
liebte
sie
das
Lesen.
As
an
adolescent
she
loved
to
read.
WikiMatrix v1
Die
Eltern
Weinzierls
trennten
sich
in
ihrer
späten
Kindheit.
His
parents
separated
and
reconciled
during
his
late
childhood.
WikiMatrix v1
Dieser
Erfolg
ermutigte
sie
bereits
in
ihrer
Kindheit,
Sängerin
zu
werden.
This
success
encouraged
her
already
in
childhood
to
become
a
singer.
WikiMatrix v1
In
ihrer
Kindheit
interessierte
sich
Beulah
Gundling
vor
allem
für
Musik
und
Ballett.
In
her
childhood
Beulah
Gundling
was
mainly
interested
in
music
and
ballet.
WikiMatrix v1
In
ihrer
Kindheit
nahm
sie
Bharatnatyam-Unterricht.
She
learned
Bharatnatyam
in
her
childhood
.
WikiMatrix v1
In
ihrer
Kindheit
nahm
sie
an
Turnwettkämpfen
teil.
Since
his
childhood
he
has
participated
in
racing
competitions.
WikiMatrix v1
Sie
hat
bereits
in
ihrer
Kindheit
getanzt.
She
has
been
dancing
since
her
childhood.
WikiMatrix v1
In
ihrer
Kindheit
war
sie
in
Deutschland.
She
has
spent
her
childhood
in
Germany.
OpenSubtitles v2018
Die
Operationen
in
Ihrer
Kindheit
sind
misslungen.
Now,
I
know
that
your
childhood
operations
ended
in
failure,
but
this
is
something
entirely
different.
OpenSubtitles v2018
Alle
grossen
Weltpianisten
waren
in
ihrer
Kindheit
so
genannte
"
Wunderkinder"
.
All
of
the
world's
great
pianists
were
so-called
wunderkind
in
their
childhood.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte,
dass
sie
all
die
traurige
Orte
in
ihrer
Kindheit
revisited.
She
said
that
she
revisited
all
the
sad
places
in
her
childhood.
QED v2.0a
Welchen
Spitznamen
hatten
Sie
in
Ihrer
Kindheit?
What
was
your
childhood
nickname?
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Kindheit
wurde
zu
Hause
Deutsch
und
außerhalb
der
Familie
Hindi
gesprochen.
When
she
was
a
child,
German
was
spoken
at
home
and
Hindi
outside
of
the
family.
ParaCrawl v7.1
Was
war
Ihr
Lieblingscomic
in
Ihrer
Kindheit?
What
was
your
favorite
comic
book
as
a
child?
ParaCrawl v7.1
Sie
wurzeln
tief
in
ihrer
Kindheit
im
kommunistischen
Bulgarien.
They
are
rooted
deep
in
her
childhood
in
Communist
Bulgaria.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschah,
als
die
fünfte
Rasse
in
ihrer
Kindheit
war.
This
was
when
the
Fifth
Race
was
in
its
infancy.
ParaCrawl v7.1
Janna
(15)
ist
in
ihrer
Kindheit
sexuell
missbraucht
worden.
15-year
old
Janna
has
been
sexually
violated
in
her
childhood.
ParaCrawl v7.1