Translation of "In ihrer jetzigen form" in English
Hier
sind
die
Kommissionsvorschläge
in
ihrer
jetzigen
Form
inakzeptabel.
In
that
sector,
the
Commission's
proposals
are
unacceptable
as
they
stand.
Europarl v8
Die
Gemeinsame
Fischereipolitik
in
ihrer
jetzigen
Form
gibt
es
seit
18
Jahren.
The
common
fisheries
policy
in
its
current
form
has
been
operating
for
18
years.
Europarl v8
Die
europäische
Verfassung
in
ihrer
jetzigen
Form
hat
ihnen
nichts
zu
bieten.
There
is
nothing
for
them
in
the
current
European
Constitution.
Europarl v8
In
ihrer
jetzigen
Form
bezieht
sie
sich
nur
auf
ruhende
Ansprüche.
As
it
stands
now,
it
only
deals
with
dormant
rights.
Europarl v8
Wir
sind
mit
der
Richtlinie
in
ihrer
jetzigen
Form
einigermaßen
zufrieden.
We
are
reasonably
pleased
with
the
directive
as
it
is
now
before
us.
Europarl v8
Die
EU
ist
größtenteils
in
ihrer
jetzigen
Form
festgefroren.
The
EU
is
now
largely
frozen
in
its
current
shape.
News-Commentary v14
Abänderung
33
kann
aufgrund
der
Größenordnung
nicht
in
ihrer
jetzigen
Form
akzeptiert
werden.
Amendment
33
can,
in
its
present
form
not
be
accepted,
for
reasons
of
scale.
TildeMODEL v2018
Daher
kann
sie
die
Abänderungen
in
ihrer
jetzigen
Form
nicht
übernehmen.
The
Commission
therefore
cannot
accept
them
as
they
stand.
TildeMODEL v2018
Die
Energiesteuerrichtlinie
in
ihrer
jetzigen
Form
wirft
insbesondere
folgende
Probleme
auf:
The
ETD
in
its
present
version
raises
notably
the
following
problems:
TildeMODEL v2018
Das
ist
die
Dilatrin-Tablette
in
ihrer
jetzigen
Form.
This
is
the
current
Dilatrin
tablet
with
which
we're
all
familiar.
OpenSubtitles v2018
Derartige
Subventionen
wären
in
ihrer
jetzigen
Form
nicht
mit
dem
EU-Wettbewerbsrecht
vereinbar.
Such
subsidies,
in
their
present
form,
would
not
be
permitted
under
the
EU
competition
rules.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
bietet
in
ihrer
jetzigen
Form
keine
schlüssige
Lösung
für
diese
Probleme.
The
current
Directive
provides
no
answer
to
these
challenges.
TildeMODEL v2018
In
ihrer
jetzigen
Form
kann
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
diese
Ziele
nicht
erreichen.
As
it
stands,
the
common
agricultural
policy
cannot
meet
these
goals.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschläge
sind
in
ihrer
jetzigen
Form
für
mehrere
Mitgliedstaaten
nicht
annehmbar.
I
call
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian-Democratic
Group).
EUbookshop v2
In
ihrer
jetzigen
Form
haben
die
Systeme
drei
Schwachstellen.
As
they
stand,
the
systems
have
three
weaknesses.
EUbookshop v2
Die
Struktur
fonds
in
ihrer
jetzigen
Form
gäbe
es
dann
weitgehend
nicht
mehr.
However,
the
assumption
adopted
so
far
in
this
report
has
been
that
mobility
will
remain
very
limited
due
to
cultural
and
linguistic
factors.
EUbookshop v2
In
ihrer
jetzigen
Form
ist
die
Operation
Flood
eine
ausgesprochen
spiegelbildliche
Maßnahme.
It
is
not
more
research
we
require
in
this
area,
it
is
action
to
fit
the
equipment.
EUbookshop v2
Sir
Leon
Brittan
innerhalb
der
Institutionen
in
ihrer
jetzigen
Form
unter
bringen
könnten.
I
can
give
you
examples
of
cases
where
minors
have
used
or
turned
to
firearms
which
they
have
been
able
to
obtain
because
the
rules
are
unfortunately
too
lax.
EUbookshop v2
Die
Ziffer
ist
in
ihrer
jetzigen
Form
richtig.
The
Commission,
and
in
particular
Mr
Schmidhuber,
responded
to
this
proposal
and
a
new
procedure
was
adopted.
EUbookshop v2
In
ihrer
jetzigen
Form
ist
die
EU
jedoch
nicht
in
der
Lage
dazu.
In
its
current
form,
however,
the
EU
is
unable
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Dann
erhalten
ein
Plakat
von
Ihnen
in
Ihrer
jetzigen
Form.
Then
get
a
poster
of
yours
in
the
current
form.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
jetzigen
Form
wird
diese
Situation
mindestens
bis
zum
6.
April
andauern.
As
it
looks
now,
this
situation
will
last
at
least
until
April
6.
CCAligned v1