Translation of "In ihrer abwesenheit" in English
Frau
CASSINA
dankt
Herrn
CARROLL
für
die
Leitung
der
Sitzung
in
ihrer
Abwesenheit.
Mrs
Cassina
thanked
Mr
Carroll
for
having
chaired
the
meeting
in
her
absence.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
findet
die
mündliche
Verhandlung
in
ihrer
Abwesenheit
statt.
In
those
circumstances,
the
hearing
will
take
place
in
his
absence.
DGT v2019
In
Ihrer
Abwesenheit
steht
nicht
alles
still,
Commander.
We
do
function
in
your
absence,
Commander.
OpenSubtitles v2018
In
Ihrer
Abwesenheit
machte
Kusenov
schockierende
Enthüllungen.
While
you
were
away,
the
Russian
came
up
with
some
revelations
that
will
shake
you.
OpenSubtitles v2018
Kamen
Sie
da
in
Ihrer
Abwesenheit
drauf?
Did
you
learn
that
in
your
personal
morning
today?
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sehen
können,
haben
wir
in
Ihrer
Abwesenheit
etwas
verändert.
As
you
can
see,
we've
made
some
changes
in
your
absence.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
darum,
was
du
in
ihrer
Abwesenheit
tust.
It's
about
what
you
do
in
her
absence.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
in
ihrer
Abwesenheit
gern
über
Yew
Tree
Farm
reden.
I'd
like
to
take
advantage
of
her
absence
to
settle
Yew
Tree
Farm.
OpenSubtitles v2018
Hunt
und
McLaren
haben
in
Ihrer
Abwesenheit
aufgeholt.
James
Hunt
and
McLaren
have
caught
up
a
lot
while
you
were
away.
OpenSubtitles v2018
Sie
würde
sicher
auch
in
ihrer
Abwesenheit
gelten.
Kind
of
rule
she'd
want
kept
up
in
her
absence.
OpenSubtitles v2018
Er
passt
in
ihrer
Abwesenheit
auf
den
Laden
auf.
He's
looking
after
the
place
while
they're
gone.
OpenSubtitles v2018
Ich
passe
in
ihrer
Abwesenheit
auf
den
Laden
auf.
I'm
running
the
place
while
they're
gone.
OpenSubtitles v2018
Sie
bat
ihren
Anwalt
in
ihrer
Abwesenheit
den
Vorsitz
zu
führen.
She
has
asked
her
lawyer
to
preside
in
her
absence.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
die
Schwestern
sprechen
in
ihrer
Abwesenheit
für
sie.
I
assume
the
sisters
will
speak
for
her
in
absentia.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
tranken
Kaffee
in
Ihrer
Abwesenheit.
No,
we
have
been
drinking
coffee
without
your
being
present.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
in
ihrer
Abwesenheit
hier
verantwortlich.
However,
the
Captain
left
me
in
charge
during
Lieutenant
Torres'
absence.
OpenSubtitles v2018
In
Ihrer
Abwesenheit
wurde
Tippins
Überführung
nach
Camp
Harris
befohlen.
While
you
were
away,
Will
Tippin
was
ordered
to
Camp
Harris
for
unrestricted
interrogation.
OpenSubtitles v2018
Sie
trägt
dieses
"skandalöse"
Kleid
nur
in
Ihrer
Abwesenheit,
Philippe.
I'm
sure
you
won't
mind
if
she
wears
it
while
you're
away.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sie
in
ihrer
Abwesenheit
gemacht?
She
did
it
in
your
absence?
OpenSubtitles v2018
Referenten
vertreten
die
Referatsleiter
in
ihrer
Abwesenheit.
The
Speaker
pro
tempore
acts
as
speaker
in
the
absence
of
the
speaker.
WikiMatrix v1
Das
Männchen
schlüpft
nur
in
ihrer
Abwesenheit
in
das
Nest.
The
rest
of
the
roster
just
doesn't
produce
in
their
absence.
WikiMatrix v1
Und
in
ihrer
Abwesenheit
bin
ich
hier
verantwortlich.
In
her
absence
I
am
in
charge
here.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Teams
führen
das
Inventar
in
Ihrer
Abwesenheit
durch.
Our
teams
will
do
the
inventory
in
your
absence.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
wissen,
dass
sie
am
Computer
in
Ihrer
Abwesenheit
tun
wollen?
Do
you
want
to
know
they
are
doing
at
your
computer
in
your
absence?
CCAligned v1
Erweiterte
Key-Logger-Software
leicht
überwacht
alle
Aktivitäten
auf
Ihrem
PC
in
Ihrer
Abwesenheit
durchgeführt.
Advanced
key
logger
software
easily
monitors
all
activities
performed
on
your
pc
in
your
absence.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Abwesenheit
versagen
Organe
und
Systeme
mit
der
Entwicklung
verschiedener
Krankheiten.
In
its
absence,
organs
and
systems
fail
with
the
development
of
various
diseases.
ParaCrawl v7.1