Translation of "In ihren bann" in English

Das Duell der beiden deutschen Fußball-Schwergewichte zieht die Fans in ihren Bann.
The duel between the two German football heavyweights is captivating the fans.
WMT-News v2019

Sie sollen uns in ihren Bann ziehen.
They are designed to captivate you.
TED2020 v1

Sie zieht mich in ihren Bann.
Well that isn't the way I feel about Irena.
OpenSubtitles v2018

Sie hat dich in ihren Bann gezogen.
She's gotten to you.
OpenSubtitles v2018

Die ziehen einen in ihren Bann, wissen Sie, die Juden.
They cast a spell on you, you know, the Jews.
OpenSubtitles v2018

Die Erinnerung an damals zieht mich in ihren Bann.
All alone with the memory Of my days in the sun
OpenSubtitles v2018

Hast keine Frau gekannt, die dich in ihren Bann zog.
Known someone that could level you with her eyes.
OpenSubtitles v2018

Er sollte dazu dienen, die Menschen in ihren Bann zu ziehen.
Used to attract people to your spell.
OpenSubtitles v2018

Ob man will oder nicht, die Musik zieht einen in ihren Bann.
You can't help putting yourself in the music.
OpenSubtitles v2018

Sie zieht dich immer noch in ihren Bann.
She's still got ties in you.
OpenSubtitles v2018

Sieben geniale Kompositionen werden euch in ihren Bann ziehen.
Seven brilliant compositions will draw you into their spell.
ParaCrawl v7.1

Taucht man tiefer, ziehen Kuhnasenrochen oder Mondfische den Taucher in ihren Bann.
If you dive deeper, cownose rays and monkfish cast a spell over the diver.
ParaCrawl v7.1

Valletta hat uns auf unserer letzten Reise sofort in ihren Bann gezogen.
On our last trip, we were in awe for Valletta.
ParaCrawl v7.1

Die Insel hat uns in Ihren Bann gezogen!
The island has casted a spell over us!
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich vom UNESCO Weltnaturerbe, denDolomiten in Ihren Bann ziehen!
Let yourself be enchanted by the UNESCO natural world heritage site in the Dolomites!
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte zieht Dich in ihren Bann.
The story puts you in a spell.
ParaCrawl v7.1