Translation of "In ihren bann" in English
Das
Duell
der
beiden
deutschen
Fußball-Schwergewichte
zieht
die
Fans
in
ihren
Bann.
The
duel
between
the
two
German
football
heavyweights
is
captivating
the
fans.
WMT-News v2019
Sie
sollen
uns
in
ihren
Bann
ziehen.
They
are
designed
to
captivate
you.
TED2020 v1
Sie
zieht
mich
in
ihren
Bann.
Well
that
isn't
the
way
I
feel
about
Irena.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
dich
in
ihren
Bann
gezogen.
She's
gotten
to
you.
OpenSubtitles v2018
Die
ziehen
einen
in
ihren
Bann,
wissen
Sie,
die
Juden.
They
cast
a
spell
on
you,
you
know,
the
Jews.
OpenSubtitles v2018
Die
Erinnerung
an
damals
zieht
mich
in
ihren
Bann.
All
alone
with
the
memory
Of
my
days
in
the
sun
OpenSubtitles v2018
Hast
keine
Frau
gekannt,
die
dich
in
ihren
Bann
zog.
Known
someone
that
could
level
you
with
her
eyes.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
dazu
dienen,
die
Menschen
in
ihren
Bann
zu
ziehen.
Used
to
attract
people
to
your
spell.
OpenSubtitles v2018
Ob
man
will
oder
nicht,
die
Musik
zieht
einen
in
ihren
Bann.
You
can't
help
putting
yourself
in
the
music.
OpenSubtitles v2018
Sie
zieht
dich
immer
noch
in
ihren
Bann.
She's
still
got
ties
in
you.
OpenSubtitles v2018
Sieben
geniale
Kompositionen
werden
euch
in
ihren
Bann
ziehen.
Seven
brilliant
compositions
will
draw
you
into
their
spell.
ParaCrawl v7.1
Taucht
man
tiefer,
ziehen
Kuhnasenrochen
oder
Mondfische
den
Taucher
in
ihren
Bann.
If
you
dive
deeper,
cownose
rays
and
monkfish
cast
a
spell
over
the
diver.
ParaCrawl v7.1
Valletta
hat
uns
auf
unserer
letzten
Reise
sofort
in
ihren
Bann
gezogen.
On
our
last
trip,
we
were
in
awe
for
Valletta.
ParaCrawl v7.1
Die
Insel
hat
uns
in
Ihren
Bann
gezogen!
The
island
has
casted
a
spell
over
us!
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
vom
UNESCO
Weltnaturerbe,
denDolomiten
in
Ihren
Bann
ziehen!
Let
yourself
be
enchanted
by
the
UNESCO
natural
world
heritage
site
in
the
Dolomites!
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
zieht
Dich
in
ihren
Bann.
The
story
puts
you
in
a
spell.
ParaCrawl v7.1