Translation of "In ihrem aufbau" in English
Diese
Analyse
folgt
in
ihrem
Aufbau
den
Zielen
in
den
Schlussfolgerungen
von
Lissabon.
This
analysis
is
structured
in
line
with
the
objectives
laid
down
in
the
Lisbon
Conclusions.
TildeMODEL v2018
In
ihrem
Aufbau
orientieren
sich
die
Vorschläge
an
zwei
Kerngedanken.
The
architecture
of
the
proposals
has
been
driven
by
two
factors.
TildeMODEL v2018
Letztere
sind
teurer,
aber
in
ihrem
mineralogischen
Aufbau
homogener.
The
latter
are
dearer,
but
of
a
more
homogeneous
mineralogicai
structure.
EUbookshop v2
Die
Zahlungsbilanz
entspricht
in
ihrem
Aufbau
den
System
der
doppelten
Buchführung.
The
total
of
the
quarterly
data
for
the
year
1994
and
1995
(when
available)
is
also
published.
EUbookshop v2
Die
Zahlungsbilanz
entspricht
in
ihrem
Aufbau
dem
System
der
doppelten
Buchführung.
The
total
of
the
quarterly
data
for
the
year
1994
and
1995
is
also
published.
EUbookshop v2
Die
überarbeitete
Partnerschaft
folgt
in
ihrem
Aufbau
dem
vorliegenden
Bericht.
The
revised
Partnership
follows
the
same
structure
as
the
present
report.
EUbookshop v2
Beide
Fassungen
sind
in
ihrem
Aufbau
identisch.
The
structure
of
both
media
-
paper
and
electronic
-
is
identical.
EUbookshop v2
Die
Vorrichtung
ist
in
ihrem
generellen
Aufbau
deutlich
aus
Fig.
The
device
can
be
distinctly
seen
in
its
general
schematic
construction
from
FIG.
EuroPat v2
Diese
ist
in
Ihrem
Aufbau
besonders
einfach
und
umfaßt
nur
wenige
Bauteile.
This
circuit
is
particularly
simple
in
its
construction
and
comprises
only
a
few
component
parts.
EuroPat v2
Außerdem
sind
die
Konzentratoren
in
ihrem
Aufbau
und
in
ihrer
Steuerung
sehr
aufwendig.
Moreover,
the
concentrators
are
extremely
complex
in
structure
and
in
terms
of
their
control.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
ist
bekannten
Ausführungen
gegenüber
in
ihrem
Aufbau
wesentlich
vereinfacht.
The
inventive
device
is
substantially
simplified
in
its
design
as
compared
with
known
constructions.
EuroPat v2
Die
kostengünstig
herstellbare
Rohrverbindung
ist
unkompliziert
in
ihrem
Aufbau
und
absolut
flüssigkeitsdicht.
The
pipe
connection,
which
can
be
made
cost
effectively,
is
uncomplicated
in
its
construction
and
absolutely
liquid-tight.
EuroPat v2
Gleichzeitig
ist
die
erfindungsgemäße
Lösung
äußerst
einfach
in
ihrem
Aufbau.
At
the
same
time,
the
chassis
of
the
invention
is
extremely
simple
in
its
construction.
EuroPat v2
Die
schlüsselbetätigbare
Einrichtung
11
entspricht
in
ihrem
Aufbau
derjenigen
der
ersten
Ausführungform.
The
key-actuatable
device
11
corresponds
in
its
construction
to
that
of
the
first
embodiment.
EuroPat v2
Die
Formmaschine
6
ist
in
ihrem
Aufbau
bekannt
und
in
der
Praxis
üblich.
The
design
of
the
molding
machine
6
is
known
and
commercial
in
practice.
EuroPat v2
In
ihrem
Aufbau
können
die
gekühlten
Platten
den
Heizkörpern
für
Wohnund
Büroräume
ähneln.
The
structure
of
the
cooled
plates
can
resemble
the
radiators
in
dwellings
and
offices.
EuroPat v2
Entsprechend
vereinfacht
sind
solche
Programmgeber
in
der
Praxis
in
ihrem
technischem
Aufbau.
In
practice
such
programming
devices
are
correspondingly
simplified
in
respect
of
their
technical
structure.
EuroPat v2
Diese
Hydrauliknotsteuerung
ist
insofern
recht
aufwendig
in
ihrem
Aufbau.
The
construction
of
this
hydraulic
emergency
control
is
therefore
quite
complicated.
EuroPat v2
Diese
Vorrichtungen
sind
jedoch
in
ihrem
Aufbau
sehr
kompliziert
und
sehr
aufwendig.
Apparatus
of
this
kind,
however,
are
very
complex
in
their
construction
and
very
expensive.
EuroPat v2
Außerdem
ist
die
Kraftstoffeinspritzdüse
in
ihrem
Aufbau
einfach
und
gut
zusammenzubauen.
Moreover,
the
fuel
injection
nozzle
is
simple
in
structure
and
is
easy
to
assemble.
EuroPat v2
Ein
großer
Vorteil
dieser
Anordnung
liegt
in
ihrem
sehr
einfachen
Aufbau.
A
great
advantage
of
this
arrangement
is
its
very
simple
construction.
EuroPat v2
Die
Wägezellen
8
entsprechen
in
ihrem
Aufbau
herkömmlichen
eichfähigen
Wägezellen.
In
their
structure
weighing
cells
8
correspond
to
conventional
calibratable
weighing
cells.
EuroPat v2
Die
vorbeschriebenen
Serviceeinrichtungen
sind
in
ihrem
mechanischen
Aufbau
relativ
kompliziert.
The
above-described
service
devices
are
relatively
complicated
in
their
design.
EuroPat v2
Die
Hohlwalzen
(33)
entsprechen
in
ihrem
Aufbau
dem
Ausführungsbeispiel
der
Fig.
The
design
of
the
said
hollow
rolls
(33)
corresponds
to
the
exemplary
embodiment
according
to
FIG.
EuroPat v2
In
der
Fig.1
ist
die
Anordnung
in
ihrem
grundsätzlichen
Aufbau
dargestellt.
FIG.
1
shows
the
basic
construction
of
an
embodiment
of
the
invention.
EuroPat v2