Übersetzung für "In ihrem aufbau" in Englisch

Diese Analyse folgt in ihrem Aufbau den Zielen in den Schlussfolgerungen von Lissabon.
This analysis is structured in line with the objectives laid down in the Lisbon Conclusions.
TildeMODEL v2018

In ihrem Aufbau orientieren sich die Vorschläge an zwei Kerngedanken.
The architecture of the proposals has been driven by two factors.
TildeMODEL v2018

Letztere sind teurer, aber in ihrem mineralogischen Aufbau ho­mogener.
The latter are dearer, but of a more homo­geneous mineralogicai structure.
EUbookshop v2

Die Zahlungsbilanz entspricht in ihrem Aufbau den System der doppelten Buchführung.
The total of the quarterly data for the year 1994 and 1995 (when available) is also published.
EUbookshop v2

Die Zahlungsbilanz entspricht in ihrem Aufbau dem System der doppelten Buchführung.
The total of the quarterly data for the year 1994 and 1995 is also published.
EUbookshop v2

Die überarbeitete Partnerschaft folgt in ihrem Aufbau dem vorliegenden Bericht.
The revised Partnership follows the same structure as the present report.
EUbookshop v2

Beide Fassungen sind in ihrem Aufbau identisch.
The structure of both media - paper and electronic - is identical.
EUbookshop v2

Die Vorrichtung ist in ihrem generellen Aufbau deutlich aus Fig.
The device can be distinctly seen in its general schematic construction from FIG.
EuroPat v2

Diese ist in Ihrem Aufbau besonders einfach und umfaßt nur wenige Bauteile.
This circuit is particularly simple in its construction and comprises only a few component parts.
EuroPat v2

Außerdem sind die Konzentratoren in ihrem Aufbau und in ihrer Steuerung sehr aufwendig.
Moreover, the concentrators are extremely complex in structure and in terms of their control.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Vorrichtung ist bekannten Ausführungen gegenüber in ihrem Aufbau wesentlich vereinfacht.
The inventive device is substantially simplified in its design as compared with known constructions.
EuroPat v2

Die kostengünstig herstellbare Rohrverbindung ist unkompliziert in ihrem Aufbau und absolut flüssigkeitsdicht.
The pipe connection, which can be made cost effectively, is uncomplicated in its construction and absolutely liquid-tight.
EuroPat v2

Gleichzeitig ist die erfindungsgemäße Lösung äußerst einfach in ihrem Aufbau.
At the same time, the chassis of the invention is extremely simple in its construction.
EuroPat v2

Die schlüsselbetätigbare Einrichtung 11 entspricht in ihrem Aufbau derjenigen der ersten Ausführungform.
The key-actuatable device 11 corresponds in its construction to that of the first embodiment.
EuroPat v2

Die Formmaschine 6 ist in ihrem Aufbau bekannt und in der Praxis üblich.
The design of the molding machine 6 is known and commercial in practice.
EuroPat v2

In ihrem Aufbau können die gekühlten Platten den Heizkörpern für Wohnund Büroräume ähneln.
The structure of the cooled plates can resemble the radiators in dwellings and offices.
EuroPat v2

Entsprechend vereinfacht sind solche Programmgeber in der Praxis in ihrem technischem Aufbau.
In practice such programming devices are correspondingly simplified in respect of their technical structure.
EuroPat v2

Diese Hydrauliknotsteuerung ist insofern recht aufwendig in ihrem Aufbau.
The construction of this hydraulic emergency control is therefore quite complicated.
EuroPat v2

Diese Vorrichtungen sind jedoch in ihrem Aufbau sehr kompliziert und sehr aufwendig.
Apparatus of this kind, however, are very complex in their construction and very expensive.
EuroPat v2

Außerdem ist die Kraftstoffeinspritzdüse in ihrem Aufbau einfach und gut zusammenzubauen.
Moreover, the fuel injection nozzle is simple in structure and is easy to assemble.
EuroPat v2

Ein großer Vorteil dieser Anordnung liegt in ihrem sehr einfachen Aufbau.
A great advantage of this arrangement is its very simple construction.
EuroPat v2

Die Wägezellen 8 entsprechen in ihrem Aufbau herkömmlichen eichfähigen Wägezellen.
In their structure weighing cells 8 correspond to conventional calibratable weighing cells.
EuroPat v2

Die vorbeschriebenen Serviceeinrichtungen sind in ihrem mechanischen Aufbau relativ kompliziert.
The above-described service devices are relatively complicated in their design.
EuroPat v2

Die Hohlwalzen (33) entsprechen in ihrem Aufbau dem Ausführungsbeispiel der Fig.
The design of the said hollow rolls (33) corresponds to the exemplary embodiment according to FIG.
EuroPat v2

In der Fig.1 ist die Anordnung in ihrem grundsätzlichen Aufbau dargestellt.
FIG. 1 shows the basic construction of an embodiment of the invention.
EuroPat v2