Translation of "In ihre reichweite" in English

Was würden wir benötigen, um sie in Ihre Reichweite zu bekommen?
Well, what would we need to get them within your reach?
OpenSubtitles v2018

Eroberungsdroiden auf Balmorra greifen nicht mehr andere imperiale NSCs an, die in ihre Reichweite kommen.
Conquest Droids on Balmorra no longer attack other Imperial NPCs that enter their range.
ParaCrawl v7.1

Erstens alarmieren sie dich natürlich, wenn ein Feind zwangsläufig in ihre Reichweite kommt.
One, they will, obviously, alert you when an enemy does inevitably come into their range.
ParaCrawl v7.1

Obwohl es ihnen nicht möglich war, die Differenzen zu überbrücken und zu einem Konsens zu gelangen, waren ihre Verhandlungen in der Geschichte des israelisch-palästinensischen Konfliktes in Hinblick auf ihre Reichweite wie auch Detailliertheit ohne Beispiel.
While they were not able to bridge the gaps and reach an agreement, their negotiations were unprecedented in both scope and detail.
WikiMatrix v1

Unsere beiden Rechenzentren befinden sich in der kleinen Stadt Steinhaus bei Wels in Oberösterreich, aber ihre Reichweite ist weltweit.
Our two data centers are located in the small town of Steinhaus in northern Austria, but their reach is worldwide.
ParaCrawl v7.1

Geduldig liegt sie auf der Lauer, bis ein unvorsichtiger User sein Bank- oder Kreditkärtchen in ihre Reichweite legt.
Patiently she lies in wait until the careless user leaves his bank or credit card within reach.
ParaCrawl v7.1

Eine derartige Kommunikationsverbindung unterliegt dabei keinen Einschränkungen in Bezug auf ihre Reichweite und ist somit besonders vorteilhaft.
In this case, such a communication link is not subject to any restrictions in respect of its range and is therefore particularly advantageous.
EuroPat v2

Nahe des Strands von Pattaya, den pulsierenden Einkaufszentren der Innenstadt, sowie dem berühmten Nachtleben der Stadt, bringen Amari Nova Suiten alles was diese dynamische Ferienstadt zu bieten hat in ihre Reichweite.
Close to Pattaya Beach, the vibrant downtown shopping areas as well as the city's famous nightlife, Amari Nova Suites Pattaya puts you within reach of everything this dynamic Thai vacation city has to offer.
ParaCrawl v7.1

Sie ist die erste Angreiferin, die Fallen stellen kann, und dank ihrer Fähigkeiten kann sie Stoßgranaten abfeuern, die detonieren, sobald ein Gegner in ihre Reichweite kommt, und ihn effektiv zurückstoßen und verwirren.
She is the first attacker who can place traps, and thanks to her ability she can launch repulsion grenades which detonate when an enemy is in range, effectively pushing back and disorientating them.
ParaCrawl v7.1

Unsere benutzerfreundliche, mobile EmersonTM CoolTools App, die kostenlos heruntergeladen werden kann, bringt Informationen, die Sie für den makellosen Support Ihrer Kunden und zum Schutz deren Nettoprofit benötigen, überall in Ihre unmittelbare Reichweite.
Our easy-to-use, free-to-download EmersonTM CoolTools mobile app puts the information you need to best support your customers and safeguard their bottom line within immediate reach, wherever you are.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel bei Riding Argentina ist es, auf einem hohen Serviceniveau die attraktivsten und interessantesten Ritte in Argentinien in Ihre Reichweite zu bringen.
Our goal at Riding Argentina is to bring the most attractive and interesting rides in Argentina within your reach, combined with the highest level of service.
ParaCrawl v7.1

Eine Wohnung von New York Habitat wird dies alles in Ihre Reichweite bringen (und passt in Ihr Budget)—ganz ehrlich können wir uns keinen besseren Ort vorstellen, wo man jeden Tag aufwacht.
A New York Habitat apartment in Regent’s Park will put all of this within your reach (and your budget)—and we can’t imagine a much better place to wake up each day.
ParaCrawl v7.1

Bill McGaugheys Websites sind etwas ungewöhnlich in ihre Reichweite zu Personen, die nicht Englisch sprechen können.
Bill McGaughey’s websites are somewhat unusual in their outreach to persons who may not speak English.
ParaCrawl v7.1

Politisch, gesellschaftlich und wirtschaftlich zeichnen sich in unseren Tagen Veränderungen ab, die wir in ihre Vielschichtigkeit und Reichweite in Europa langsam spürbar wahrnehmen.
Politically, socially and economically, changes are currently taking place the complexity and scope of which is now slowly becoming noticeable in Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Speere stießen fieberhaft nach jedem Eldrazi, der in ihre Reichweite kam, doch es war klar, dass die Überlebenden weit unterlegen waren.
The spears jabbed frantically at any Eldrazi that came within reach, but it was clear that the survivors were vastly outnumbered and outmatched.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie in diesem Kontext Ihre Reichweite erhöhen, Konversions- und Interaktionsraten steigern und langfristige Markentreue fördern möchten, benötigen Sie eine umfassende Lösung, die den Aufbau digitaler Beziehungen zu Kunden auf der Basis von Transparenz und Vertrauen ermöglicht.Das SAP Customer Data Cloud Angebot hilft Ihnen dabei, zu einer besseren Kundenbindung und -loyalität zu gelangen, indem es eine transparente, flexible und sichere Digitalerfahrung bereitstellt.
In this context, if you want to increase your reach, increase conversion and engagement rates, and promote long-term brand loyalty, you need a comprehensive solution that enables you to build digital relationships with customers based on transparency and trust.The SAP Customer Data Cloud helps you achieve better customer retention and loyalty by providing a transparent, flexible and secure digital experience.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie Ihre Beratungskompetenz in Ihrer Apotheke durch ein ganzheitliches Bild des Menschen steigern und die Medikamente des anthroposophischen Therapieansatzes in Ihre Reichweite integrieren?Sind Sie daran interessiert, was die eigentliche "Essenz" eines Stoffes ist?
Donate here Anthroposophic Pharmacy Would you enjoy enhancing your advisory skills in your pharmacy through a holistic image of the human being and integrating the medicines of the anthroposophic therapeutic approach into your range?
ParaCrawl v7.1

Ja, sie war in Reichweite ihrer Masten, alle 3 Tage lang.
Yeah, she was within range of their towers for all three days.
OpenSubtitles v2018

Er wird in ca. 15 Minuten in Ihrer Reichweite sein.
It will be within range of you in 15 minutes.
OpenSubtitles v2018

Wieso war er in ihrer Reichweite?
Why was he within range of enemy fire?
OpenSubtitles v2018

Das Mädchen in der Galerie ist noch in Ihrer Reichweite.
The girl in the art gallery's not beyond you, you know.
OpenSubtitles v2018

Wir sind in 2 Minuten in Reichweite ihrer Kontrolltürme.
We'll be in range of their surveillance towers in two minutes.
OpenSubtitles v2018

Wir sind in Reichweite ihrer Bogenschützen.
We're in range of their archers.
OpenSubtitles v2018

Wir sind in Reichweite ihrer Geschütze.
Forward guns have us in range.
OpenSubtitles v2018

In weniger als 2 Minuten sind wir in Reichweite ihrer Kontrolltürme.
We'll be in range of their surveillance towers in less than two minutes.
OpenSubtitles v2018

Wir sind in Reichweite ihrer Heimwelt.
We're within range of their homeworld.
OpenSubtitles v2018

Sind wir nicht in Reichweite ihrer Sensoren?
Aren't we in range of their sensors, sir?
OpenSubtitles v2018

Dabei variiert diese Integration in ihrer Reichweite und Verbindlichkeit.
This integration varies in range and in the extent to which it is compulsory.
EUbookshop v2

Er ist immer in Ihrer Reichweite.
It'll be with you whenever you leave the white house.
OpenSubtitles v2018

Die vorgesehenen Einschränkungen sind in ihrer Reichweite begrenzt.
A key issue recently surfaced in the debate on whether the legislator had made any provision for the possibility of taking trade unions to court in the case of a strike.
EUbookshop v2

Damit bleiben Ihre ferngesteuerten Geräte immer in Ihrer Reichweite.
This always keeps your devices within operating range.
ParaCrawl v7.1

Alles, was Sie in Reichweite Ihres Hauses brauchen.
Everything you need within reach of your home.
ParaCrawl v7.1

Das politische System ist nicht in ihrer Reichweite.
The political system is not within their reach.
ParaCrawl v7.1

Nichts Lebendiges wuchs in ihrer Reichweite.
Nothing living grew within her reach.
ParaCrawl v7.1

Sie sind an vielen Orten, die in Ihrer Reichweite sind.
They are available at many places which are within your reach.
ParaCrawl v7.1

Hier in Central London haben Sie wirklich alles in Ihrer Reichweite!
Nothing is out of reach here in central London! Amenities:
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit von Marlies Schulte ist eindrucksvoll in ihrer Reichweite und Vielfältigkeit.
The work of Marlies Schulte is impressive in its range and diversity.
ParaCrawl v7.1

Die Atomwaffen hatten so nie eine große Anzahl Soldaten in ihrer Reichweite.
Nuclear weapons could never within their reach target a large number of soldiers.
ParaCrawl v7.1

Sie befinden sich jedoch nicht zwingend in ihrer gegenseitigen Reichweite.
However, they are not necessarily disposed within their mutual range.
EuroPat v2

In ihrer Reichweite befinden sich sowohl eine republikanische als auch eine imperiale Flotte.
It is in range of both a Republic fleet and a separate Imperial fleet.
ParaCrawl v7.1

Die MSV fasst in ihrer traditionell großen Reichweite acht spezialisierte Fachbereiche zusammen.
MSV will have a wide range with eight specialized sectorial units.
ParaCrawl v7.1

Wo verbindet Porto mit der Kunst - Design und Komfort in Ihrer Reichweite!
Where Porto combines with the arts - Design and Comfort at your reach!
ParaCrawl v7.1

Der Vorteil der privaten Fliegen ist bereits in Ihrer Reichweite.
The advantage of flying private is already within your grasp.
ParaCrawl v7.1

Alles, was Sie sich vorstellen können, ist hier in Ihrer Reichweite.
All you can imagine it is within your reach.
ParaCrawl v7.1