Translation of "In guten treuen" in English

Die Genossenschafter sind verpflichtet, die Interessen der Genossenschaft in guten Treuen zu wahren.
The members are obliged to safeguard the interests of the cooperative loyally and in good faith.
ParaCrawl v7.1

Die Klage der sacramentum legis actio sah vor, dass beide Parteien eines Rechtsstreits eine Geldsumme als sacramentum zu hinterlegen hatten und schwören mussten, dass sie den Streit in guten Treuen verfolgten.
The sacramentum legis actio was a sum of money deposited in a legal procedure to affirm that both parties to the litigation were acting in good faith.
WikiMatrix v1

Die Mitglieder des Verwaltungsrates und der Geschäftsleitung müssen ihre Auf¬gaben mit aller Sorgfalt erfüllen und die Interessen von Switzerland Global Enterprise in guten Treuen wahren.
The members of the Board of Directors and of the management must carry out their tasks with the utmost care and must safeguard the interests of Switzerland Global Enterprise in good faith.
ParaCrawl v7.1

Beweist sie jedoch, dass sie ihr Gesuch in guten Treuen gestellt hat, so kann das Gericht die Ersatzpflicht herabsetzen oder gänzlich von ihr entbinden.
If the applicant proves, however, that he or she applied for the measures in good faith, the court may reduce the damages or entirely release the applicant from liability.
ParaCrawl v7.1

Schadenersatz und Schadenberechnung 1 Kommt der Käufer im kaufmännischen Verkehr seiner Zahlungspflicht nicht nach, so hat der Verkäufer das Recht, seinen Schaden nach der Differenz zwischen dem Kaufpreis und dem Preise zu berechnen, um den er die Sache in guten Treuen weiter verkauft hat.
Liability for and computation of damages 1 Â Where the buyer in a commercial transaction fails to discharge his payment obligation, the seller is entitled to compensation for the difference between the sale price and the price at which he has subsequently sold the object in good faith.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit der ganzen Kirche sagen wir dem Herrn Lob und Dank für die Wunder, die er in diesen guten und treuen Dienern des Evangeliums vollbracht hat.
Let us praise and thank the Lord with the entire Church for the marvels he has worked through these good and faithful servants of the Gospel.
ParaCrawl v7.1

Hidroelectrica hat mit diesem Entscheid die laufenden Verhandlungen abgebrochen, obwohl diese von Alpiq in guten Treuen hinsichtlich einer für beide Seiten sinnvollen Lösung geführt wurden.
This decision by Hidroelectrica has broken off the ongoing negotiations despite Alpiq acting in good faith to reach a mutually satisfactory conclusion.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall bleibt die betroffene Person völlig frei von falschen und schändliche Entscheidung und ihre Folgen, so dass es intakt hält seine Ehre und seinen guten Namen in der guten und treuen bleiben in Gemeinschaft mit der Kirche und mit dem Papst, nicht so irrte, aber als Papst, Stellvertreter Christi.
In this case, the affected person remains entirely free from wrong and shameful decision and its consequences, so it keeps intact his honor and his good name at the good and faithful remain in communion with the Church and with the Pope, not as erred, but as Pope, Vicar of Christ.
ParaCrawl v7.1

Der Verwaltungsrat von Holcim ist ferner zum Schluss gekommen, dass der Zusammenschlussvertrag mit Lafarge in der vorliegenden Form nicht vollzogen werden kann, und hat Lafarge vorgeschlagen, über das Austauschverhältnis und Fragen der Governance in guten Treuen neu zu verhandeln.
Furthermore, the Holcim Board of Directors has concluded that the combination agreement can no longer be pursued in its present form, and has proposed to enter into negotiations in good faith around the exchange ratio and governance issues.
ParaCrawl v7.1

Betroffene Stiftungen haben sich auf den Wortlaut des Gesetzes verlassen und in guten Treuen den Vorsteuerabzug geltend gemacht.
The foundations concerned have relied on the wording of the law and claimed the deduction of prepaid VAT in good faith.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss seiner Predigt lud Papst Johannes Paul II. alle ein, dem Herrn für die Wunder zu danken, die er in diesen "guten und treuen Dienern des Evangeliums" gewirkt hat, und bat um die Fürsprache, "der allerheiligsten Jungfrau Maria, die wir im Monat Oktober vor allem im Rosenkranzgebet anrufen", damit sie uns helfen möge, großherzige und mutige Apostel des Evangeliums zu werden.
At the end of his homily the Pope invited those present to praise and thank the Lord for the wonders he has worked "in these good and faithful servants of the Gospel" and he invoked the intercession of "the Blessed Virgin Mary, whom especially in this month of October we invoke with the Rosary prayer", to help us be generous and courageous apostles of the Gospel.
ParaCrawl v7.1

Somit irren sich die beiden Vertreter des Auschwitz-Museums nicht etwa in guten Treuen, sondern lügen bewußt.
Thus, both representatives of the Auschwitz Museum did not make an error in good faith, but they lie consciously.
ParaCrawl v7.1

Die Informationen auf diesen Internetseiten sind in guten Treuen veröffentlicht und INGRA AG betrachtet sie als genaue.
Information on these internet sites is published in good faith and INGRA d.d. considers them true.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund müssen Familien und lokale Gemeinschaften in ihren Anstrengungen ermutigt und unterstützt werden, unserer Jugend die Werte und die Perspektiven weiterzugeben, die helfen können, eine Kultur der Rechtschaffenheit aufzubauen – eine Kultur, in der Güte, Aufrichtigkeit, Treue und Solidarität hochgehalten werdenals stabile Grundlage und moralisches Bindemittel, das die Gesellschaft zusammenhält.
For this reason, families and local communities must be encouraged and assisted in their efforts to transmit to our young the values and the vision which can help bring about a culture of integrity – one which honors goodness, truthfulness, fidelity and solidarity as the firm foundation and the moral glue which holds society together.
ParaCrawl v7.1