Translation of "In guten treuen" in English
Die
Genossenschafter
sind
verpflichtet,
die
Interessen
der
Genossenschaft
in
guten
Treuen
zu
wahren.
The
members
are
obliged
to
safeguard
the
interests
of
the
cooperative
loyally
and
in
good
faith.
ParaCrawl v7.1
Die
Klage
der
sacramentum
legis
actio
sah
vor,
dass
beide
Parteien
eines
Rechtsstreits
eine
Geldsumme
als
sacramentum
zu
hinterlegen
hatten
und
schwören
mussten,
dass
sie
den
Streit
in
guten
Treuen
verfolgten.
The
sacramentum
legis
actio
was
a
sum
of
money
deposited
in
a
legal
procedure
to
affirm
that
both
parties
to
the
litigation
were
acting
in
good
faith.
WikiMatrix v1
Die
Mitglieder
des
Verwaltungsrates
und
der
Geschäftsleitung
müssen
ihre
Auf¬gaben
mit
aller
Sorgfalt
erfüllen
und
die
Interessen
von
Switzerland
Global
Enterprise
in
guten
Treuen
wahren.
The
members
of
the
Board
of
Directors
and
of
the
management
must
carry
out
their
tasks
with
the
utmost
care
and
must
safeguard
the
interests
of
Switzerland
Global
Enterprise
in
good
faith.
ParaCrawl v7.1
Beweist
sie
jedoch,
dass
sie
ihr
Gesuch
in
guten
Treuen
gestellt
hat,
so
kann
das
Gericht
die
Ersatzpflicht
herabsetzen
oder
gänzlich
von
ihr
entbinden.
If
the
applicant
proves,
however,
that
he
or
she
applied
for
the
measures
in
good
faith,
the
court
may
reduce
the
damages
or
entirely
release
the
applicant
from
liability.
ParaCrawl v7.1
Schadenersatz
und
Schadenberechnung
1
Kommt
der
Käufer
im
kaufmännischen
Verkehr
seiner
Zahlungspflicht
nicht
nach,
so
hat
der
Verkäufer
das
Recht,
seinen
Schaden
nach
der
Differenz
zwischen
dem
Kaufpreis
und
dem
Preise
zu
berechnen,
um
den
er
die
Sache
in
guten
Treuen
weiter
verkauft
hat.
Liability
for
and
computation
of
damages
1
Â
Where
the
buyer
in
a
commercial
transaction
fails
to
discharge
his
payment
obligation,
the
seller
is
entitled
to
compensation
for
the
difference
between
the
sale
price
and
the
price
at
which
he
has
subsequently
sold
the
object
in
good
faith.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
der
ganzen
Kirche
sagen
wir
dem
Herrn
Lob
und
Dank
für
die
Wunder,
die
er
in
diesen
guten
und
treuen
Dienern
des
Evangeliums
vollbracht
hat.
Let
us
praise
and
thank
the
Lord
with
the
entire
Church
for
the
marvels
he
has
worked
through
these
good
and
faithful
servants
of
the
Gospel.
ParaCrawl v7.1
Hidroelectrica
hat
mit
diesem
Entscheid
die
laufenden
Verhandlungen
abgebrochen,
obwohl
diese
von
Alpiq
in
guten
Treuen
hinsichtlich
einer
für
beide
Seiten
sinnvollen
Lösung
geführt
wurden.
This
decision
by
Hidroelectrica
has
broken
off
the
ongoing
negotiations
despite
Alpiq
acting
in
good
faith
to
reach
a
mutually
satisfactory
conclusion.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
bleibt
die
betroffene
Person
völlig
frei
von
falschen
und
schändliche
Entscheidung
und
ihre
Folgen,
so
dass
es
intakt
hält
seine
Ehre
und
seinen
guten
Namen
in
der
guten
und
treuen
bleiben
in
Gemeinschaft
mit
der
Kirche
und
mit
dem
Papst,
nicht
so
irrte,
aber
als
Papst,
Stellvertreter
Christi.
In
this
case,
the
affected
person
remains
entirely
free
from
wrong
and
shameful
decision
and
its
consequences,
so
it
keeps
intact
his
honor
and
his
good
name
at
the
good
and
faithful
remain
in
communion
with
the
Church
and
with
the
Pope,
not
as
erred,
but
as
Pope,
Vicar
of
Christ.
ParaCrawl v7.1
Der
Verwaltungsrat
von
Holcim
ist
ferner
zum
Schluss
gekommen,
dass
der
Zusammenschlussvertrag
mit
Lafarge
in
der
vorliegenden
Form
nicht
vollzogen
werden
kann,
und
hat
Lafarge
vorgeschlagen,
über
das
Austauschverhältnis
und
Fragen
der
Governance
in
guten
Treuen
neu
zu
verhandeln.
Furthermore,
the
Holcim
Board
of
Directors
has
concluded
that
the
combination
agreement
can
no
longer
be
pursued
in
its
present
form,
and
has
proposed
to
enter
into
negotiations
in
good
faith
around
the
exchange
ratio
and
governance
issues.
ParaCrawl v7.1
Betroffene
Stiftungen
haben
sich
auf
den
Wortlaut
des
Gesetzes
verlassen
und
in
guten
Treuen
den
Vorsteuerabzug
geltend
gemacht.
The
foundations
concerned
have
relied
on
the
wording
of
the
law
and
claimed
the
deduction
of
prepaid
VAT
in
good
faith.
ParaCrawl v7.1
Zum
Abschluss
seiner
Predigt
lud
Papst
Johannes
Paul
II.
alle
ein,
dem
Herrn
für
die
Wunder
zu
danken,
die
er
in
diesen
"guten
und
treuen
Dienern
des
Evangeliums"
gewirkt
hat,
und
bat
um
die
Fürsprache,
"der
allerheiligsten
Jungfrau
Maria,
die
wir
im
Monat
Oktober
vor
allem
im
Rosenkranzgebet
anrufen",
damit
sie
uns
helfen
möge,
großherzige
und
mutige
Apostel
des
Evangeliums
zu
werden.
At
the
end
of
his
homily
the
Pope
invited
those
present
to
praise
and
thank
the
Lord
for
the
wonders
he
has
worked
"in
these
good
and
faithful
servants
of
the
Gospel"
and
he
invoked
the
intercession
of
"the
Blessed
Virgin
Mary,
whom
especially
in
this
month
of
October
we
invoke
with
the
Rosary
prayer",
to
help
us
be
generous
and
courageous
apostles
of
the
Gospel.
ParaCrawl v7.1
Somit
irren
sich
die
beiden
Vertreter
des
Auschwitz-Museums
nicht
etwa
in
guten
Treuen,
sondern
lügen
bewußt.
Thus,
both
representatives
of
the
Auschwitz
Museum
did
not
make
an
error
in
good
faith,
but
they
lie
consciously.
ParaCrawl v7.1
Die
Informationen
auf
diesen
Internetseiten
sind
in
guten
Treuen
veröffentlicht
und
INGRA
AG
betrachtet
sie
als
genaue.
Information
on
these
internet
sites
is
published
in
good
faith
and
INGRA
d.d.
considers
them
true.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
müssen
Familien
und
lokale
Gemeinschaften
in
ihren
Anstrengungen
ermutigt
und
unterstützt
werden,
unserer
Jugend
die
Werte
und
die
Perspektiven
weiterzugeben,
die
helfen
können,
eine
Kultur
der
Rechtschaffenheit
aufzubauen
–
eine
Kultur,
in
der
Güte,
Aufrichtigkeit,
Treue
und
Solidarität
hochgehalten
werdenals
stabile
Grundlage
und
moralisches
Bindemittel,
das
die
Gesellschaft
zusammenhält.
For
this
reason,
families
and
local
communities
must
be
encouraged
and
assisted
in
their
efforts
to
transmit
to
our
young
the
values
and
the
vision
which
can
help
bring
about
a
culture
of
integrity
–
one
which
honors
goodness,
truthfulness,
fidelity
and
solidarity
as
the
firm
foundation
and
the
moral
glue
which
holds
society
together.
ParaCrawl v7.1