Translation of "In gesetzlichem umfang" in English
Aufrechnungs-
und
Zurückbehaltungsrechte
stehen
der
Käuferin
in
gesetzlichem
Umfang
zu.
The
buyer
shall
be
entitled
to
offset
and
retention
rights
to
the
legal
extent.
ParaCrawl v7.1
Aufrechnungs-
und
Zurückbehaltungsrechte
sowie
die
Einrede
des
nicht
erfüllten
Vertrages
stehen
uns
in
gesetzlichem
Umfang
zu.
Within
the
legal
scope
we
are
entitled
to
set-off
and
withhold
payments
as
well
as
to
defend
non-performance
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Um
in
vollem
Umfang
gesetzlich
zulässig,
die
Sprache
dieses
Abkommens
ist
Italienisch.
To
the
extent
permitted
by
law,
the
language
of
this
Agreement
is
Italian.
ParaCrawl v7.1
Geschenke
zur
EPID
sind
steuerlich
absetzbar
in
vollen
gesetzlich
zulässigen
Umfang.
Gifts
to
EPID
are
tax
deductible
to
the
full
extent
allowed
by
law.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Abschnitt
wird
in
gesetzlich
zulässigem
Umfang
durchgesetzt.
This
section
will
be
enforced
to
the
extent
permissible
by
applicable
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Genève
Aéroport
ist
in
gesetzlich
zulässigem
Umfang
von
jeglicher
Haftung
ausgeschlossen.
Within
the
limits
set
out
by
law,
any
liability
of
Genève
Aéroport
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Das
Widerspruchsrecht
besteht
nur
in
dem
gesetzlich
vorgesehenen
Umfang.
The
right
of
objection
exists
only
to
the
extent
provided
by
law.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
schätzen
Fachleute,
dass
etwa
die
Hälfte
der
Unternehmen
mit
50
bis
249
Arbeitnehmern
und
die
meisten
kleinen
Unternehmen
mit
weniger
als
50
Arbeitnehmern
Präventionsdienste
nicht
in
dem
gesetzlich
vorgesehenen
Umfang
bereitstellen.
On
the
other
hand,
experts
estimate
that
approximately
half
of
the
enterprises
with
50
to
less
than
250
workers
and
the
majority
of
the
small-sized
enterprises
with
less
than
50
workers
do
not
make
use
of
preventive
services
to
the
extent
stipulated
by
law.
TildeMODEL v2018
Der
Berichterstatter
weist
darauf
hin,
dass
er
dies
dann
befürworte,
wenn
in
solchen
Fällen
das
Gesetz
in
vollem
Umfang
angewandt
werde,
wiederholt
aber
auch
seine
Argumente
über
die
Verhältnismäßigkeit
zu
den
Gerichtsentscheidungen
und
die
Notwendigkeit,
den
Grundsatz
der
Unschuldsvermutung
zu
wahren.
The
rapporteur
pointed
out
that
he
was
in
favour
if
the
full
weight
of
the
law
being
applied
in
such
cases,
but
also
repeated
his
arguments
on
decisions
being
proportionate
to
the
legal
ruling
and
of
the
need
to
respect
the
principle
of
the
presumption
of
innocence.
TildeMODEL v2018
Mitgliedstaaten
und
Regionen,
in
denen
alle
Gebiete
unmittelbar
nach
der
Meldung
bei
der
Kommission
in
vollem
Umfang
gesetzlich
geschützt
sind
(u.
a.
Vereinigtes
Königreich,
Irland
und
Galicien);
Member
States
and
regions
that
have
introduced
full
legal
protection
for
all
sites
(including
the
UK,
Ireland
and
Galicia)
as
soon
as
these
are
notified
to
the
Commission;
TildeMODEL v2018
Über
den
Schutz
sensibler
Geschäftsinformationen
hinaus
sollten
die
Fernleitungsnetzbetreiber
im
Rahmen
dieser
Verordnung
die
Vertraulichkeit
der
ihnen
zur
Anwendung
dieser
Verordnung
übermittelten
Informationen
und
Daten
wahren
und
diese
Informationen
und
Daten
oder
Teile
davon
nicht
gegenüber
Dritten
offen
legen,
es
sei
denn,
sie
sind
gesetzlich
dazu
verpflichtet
und
nur
in
dem
gesetzlich
geforderten
Umfang.
In
addition
to
the
protection
of
commercially
sensitive
information,
under
this
Regulation
the
transmission
system
operators
should
preserve
the
confidentiality
of
information
and
data
submitted
to
them
for
the
purpose
of
implementation
of
this
Regulation
and
should
not
disclose
to
third
parties
any
of
this
information
and
data
or
part
of
it
except
and
to
the
extent
legally
entitled
to.
DGT v2019
Wenn
diese
Aktion
in
irgendeiner
Weise
beeinträchtigt
wird
oder
nicht
so
wie
vorhergesehen
durchgeführt
werden
kann,
aus
Gründen,
die
nicht
in
der
Kontrolle
des
Herstellers
liegen,
wie
zum
Beispiel
technische
Schwierigkeiten,
unbefugte
Einwirkung
oder
Betrug,
behält
der
Hersteller
sich
das
Recht
vor,
aus
eigenem
Ermessen
und
in
vollem
Umfang
gesetzlich
zulässig
(a)
einen
Teilnehmer
zu
disqualifizieren
oder
(b)
die
Aktion
zu
ändern,
zu
unterbrechen,
zu
beenden
oder
abzubrechen.
If
this
Promotion
is
interfered
with
in
any
way
or
is
not
capable
of
being
conducted
as
reasonably
anticipated
due
to
any
reason
beyond
the
reasonable
control
of
the
Manufacturer,
including
but
not
limited
to
technical
difficulties,
unauthorised
intervention
or
fraud,
Manufacturer
reserves
the
right,
on
its
sole
discretion,
to
the
fullest
extent
permitted
by
law
(a)
to
disqualify
any
participant;
or
(b)
to
modify,
suspend,
terminate
or
cancel
the
Promotion,
as
appropriate.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
weitere
Informationen
benötigen,
stellen
wir
Ihnen
diese
gerne
in
gesetzlich
erforderlichem
Umfange
zur
Verfügung.
If
you
should
require
further
information
we
will
be
pleased
to
provide
all
details
required
by
law.
ParaCrawl v7.1
Apeaksoft
Studio
ist
befugt,
die
endgültige
Auslegung
und
Überarbeitung
dieser
Vereinbarung
in
dem
gesetzlich
zulässigen
Umfang
vorzunehmen.
Apeaksoft
Studio
has
the
power
to
make
the
final
interpretation
and
revision
of
this
agreement
to
the
maximum
extent
permitted
by
law.
CCAligned v1
Sie
bestätigen,
dass
solche
Informationen
und
Materialien
Ungenauigkeiten
enthalten
oder
Fehler
und
wir
schließen
ausdrücklich
Haftung
für
solche
Ungenauigkeiten
oder
Fehler
in
vollem
Umfang
gesetzlich
zulässig
jede.
You
acknowledge
that
such
information
and
materials
may
contain
inaccuracies
or
errors
and
we
expressly
exclude
liability
for
any
such
inaccuracies
or
errors
to
the
fullest
extent
permitted
by
law.
ParaCrawl v7.1
Sie
erkennen
an,
dass
solche
Informationen
und
Materialien
Ungenauigkeiten
oder
Fehler
enthalten,
und
wir
schließen
ausdrücklich
jede
Haftung
für
solche
Ungenauigkeiten
oder
Fehler
in
vollem
Umfang
gesetzlich
zulässig
ist.
You
acknowledge
that
such
information
and
materials
may
contain
inaccuracies
or
errors
and
we
expressly
exclude
liability
for
any
such
inaccuracies
or
errors
to
the
fullest
extent
permitted
by
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Provider
und
andere
in
seinem
Namen
bevollmächtigten
Parteien
behalten
sich
das
Recht
vor,
auf
Schadenersatz
gegen
jede
Partei,
die
diese
Verletzung
direkt
oder
indirekt
begangen
hat,
zu
klagen,
so
weit
es
in
vollem
Umfang
gesetzlich
zulässig
ist.
The
Provider
and
any
other
party
authorised
on
its
behalf
reserves
the
right
to
seek
damages
to
the
fullest
extent
permitted
by
law
against
any
party
committing
directly
or
indirectly
this
breach.
ParaCrawl v7.1
Amnesty
International
fordert
die
Aufhebung
dieser
Gesetze
und
erwartet,
dass
alle
neu
eingeführten
Gesetze
in
vollem
Umfang
mit
dem
Völkerrecht
und
internationalen
Normen
konform
gehen.
It
calls
for
these
laws
to
be
repealed
and
for
any
new
legislation
to
fully
comply
with
international
law
and
standards.
ParaCrawl v7.1
Personenbezogene
Daten
werden
für
den
Zeitraum
gespeichert,
der
zur
Erfüllung
des
Vertrags
erforderlich
ist,
und
nach
Ablauf
dieser
Frist
für
die
Zwecke
und
für
die
Zeit
und
in
dem
gesetzlich
vorgeschriebenen
Umfang,
einschließlich
der
Erfüllung
der
gesetzlichen
Pflichten
des
für
die
Verarbeitung
Verantwortlichen,
oder
bestimmen,
Ansprüche
geltend
machen
und
abwehren,
und
zwar
aus
der
Zeit,
die
sich
aus
dem
Ablauf
allgemeiner
Schadenersatzansprüche
ergibt,
oder
bis
zum
Widerruf
der
erteilten
Zustimmung.
Personal
data
will
be
stored
for
the
period
necessary
to
perform
the
contract,
and
after
this
period
for
the
purposes
and
for
the
time
and
to
the
extent
required
by
law,
including
the
fulfillment
of
legal
obligations
incumbent
on
the
Data
controller,
or
determine,
assert
and
defend
against
claims
by
the
period
resulting
from
the
course
of
general
time
limits
for
claims,
or
until
withdrawal
of
the
consent
granted.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
August
Kuepper
berechtigt,
bereits
bezahlte
Einmalzahlungen
zurück
zu
fordern,(19)
Gehört
zum
Lieferumfang
auch
Software,
steht
August
Kuepper
an
ihr,
einschließlich
ihrer
Dokumentation,
ein
zeitlich
unbegrenztes
Recht
zur
Nutzung
in
dem
gesetzlich
zulässigen
Umfang
und
in
dem
für
eine
vertragsgemäße
Verwendung
der
Ware
erforderlichen
Umfang
zu.
Furthermore,
August
Kuepper
shall
be
entitled
to
claim
back
any
oneoff
payments
already
made.(19)
If
the
delivery
also
includes
software,
August
Kuepper
shall
have
a
right
unlimited
in
time
to
use
that
software
to
the
extent
permitted
by
law
and
within
the
appropriate
scope
for
the
usage
of
the
goods
in
accordance
with
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dies
in
vollem
Umfang
gesetzlich
zulässig
ist,
sind
Sie
damit
einverstanden,
dass
Bodywise
(UK)
Ltd
Ihnen
bzw.
einer
dritten
Partei
gegenüber
für
keinerlei
Folge-
oder
Nebenschäden
(wozu
unter
anderem
auch
entgangener
Gewinn,
Verlust
der
Privatsphäre,
oder
die
Unmöglichkeit
gehören,
Verpflichtungen
zu
erfüllen)
oder
für
indirekte
bzw.
besondere
Schäden
oder
Busszahlungen
haftet,
wobei
sich
diese
Schäden
aufgrund
der
Benutzung
der
Webseite
oder
Ihres
Inhalts
ergeben
oder
damit
im
Zusammenhang
stehen,
oder
ob
sie
aufgrund
einer
Vertragsverletzung
von
Bodywise
(UK)
Ltd
bestehen.
To
the
fullest
extent
allowed
by
applicable
law,
you
agree
that
Bodywise
(UK)
Ltd
will
not
be
liable
to
you
and/or
any
third
party
for
any
consequential
or
incidental
damages
(including
but
not
limited
to
lost
profits,
loss
of
privacy
or
for
failure
to
fulfil
any
duty)
or
for
any
other
indirect,
special
or
punitive
damages
whatsoever
that
arise
out
of
or
are
related
to
the
use
of
the
Website
or
the
Content
or
to
any
breach
of
the
terms
by
Bodywise
(UK)
Ltd.
ParaCrawl v7.1
Sie
willigen
ein
und
verstehen,
dass
die
TripAdvisor-Unternehmen
nicht
verpflichtet
sind,
Ihre
Inhalte
oder
andere
von
Ihnen
bereitgestellten
Informationen
zu
speichern
oder
zu
verwahren,
außer
in
dem
gesetzlich
vorgeschriebenen
Umfang.
You
agree
and
understand
that
the
TripAdvisor
Companies
have
no
obligation
to
store
or
maintain
your
Content
or
other
information
you
provide,
except
to
the
extent
required
by
applicable
law.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Ihre
Informationen
in
gesetzlich
zulässigem
Umfang
auch
für
die
Durchführung
von
Bonitätsprüfungen,
die
Meldung
oder
Eintreibung
ausstehender
Schulden
oder
für
den
Schutz
der
Rechte
oder
des
Eigentums
von
Choice,
unseren
Mitarbeitern,
unserer
Franchise-Hotels,
unserer
Kunden,
dieser
Website
oder
ihrer
Benutzer
nutzen.
We
may
also
use
your
information
as
permitted
by
law
to
perform
credit
checks,
report
or
collect
debts
owed,
or
protect
the
rights
or
property
of
Choice,
our
employees,
our
Franchised
Hotels,
our
customers,
this
site,
or
its
users.
ParaCrawl v7.1
Der
hr
wird
durch
Zurverfügungstellung
sächlicher
und
finanzieller
Mittel
in
dem
gesetzlich
vorgegebenen
Umfang
zur
Förderung
der
hessischen
Filmszene
und
-wirtschaft
beitragen.
The
HR
shall
support
the
film
sector
and
the
film
industry
by
providing
material
and
financial
support
on
the
legally
prescribed
scale.
ParaCrawl v7.1
In
vollem
Umfang
gesetzlich
zulässig,
ist
unsere
Haftung
für
die
Verletzung
einer
gesetzlichen
Gewährleistung
oder
Bedingung
nicht
größer
sein
als
der
Betrag,
den
Sie
zahlen,
um
auf
unsere
Website
zugreifen.
To
the
full
extent
permitted
by
law,
our
liability
for
breach
of
an
implied
warranty
or
condition
will
not
be
greater
than
the
amount
you
paid
to
access
our
website.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Zugriff
wird
gewährt,
damit
sie
diese
Aufgaben
in
unserem
Namen
ausführen
können,
wobei
sie
von
uns
nicht
berechtigt
werden,
Ihre
personenbezogenen
Daten
anderweitig
zu
verwenden
oder
weiterzugeben,
außer
in
dem
gesetzlich
vorgeschriebenen
Umfang
und
bei
Pseudonymisierung
der
personenbezogenen
Daten.
If
they
do
so,
this
access
is
provided
so
that
they
may
perform
these
tasks
on
our
behalf
and
they
are
not
authorized
by
us
to
otherwise
use
or
disclose
your
personal
information,
except
to
the
extent
required
by
law
and
upon
pseudonymization.
ParaCrawl v7.1
Sibanye-Stillwater
lehnt
ausdrücklich
jede
Verpflichtung
oder
Zusage
ab,
zukunftsgerichtete
Aussagen
zu
aktualisieren
oder
zu
überarbeiten
(außer
in
dem
gesetzlich
vorgeschriebenen
Umfang).
Sibanye-Stillwater
expressly
disclaims
any
obligation
or
undertaking
to
update
or
revise
any
forward-looking
statement
(except
to
the
extent
legally
required).
ParaCrawl v7.1