Translation of "Umfang haben" in English

Nach ihrem Umfang haben sie besondere Namen und Werte.
If the values are the same, neither player scores.
Wikipedia v1.0

Es gibt noch unübersetzte Texte, die einen ähnlichen Umfang haben.
The text however present a schema that could not have been used in actuality.
Wikipedia v1.0

Je nach den Umständen könne dieser Abzug erheblichen Umfang haben.
Consequently, profits and losses between the club and these companies cannot be set off, by contrast to the possibility for limited companies to fiscally consolidate their controlled subsidiaries.
DGT v2019

Welchen Umfang haben die Präferenzregelungen und einfuhren?
How extensive are such arrangements and what imports do they cover?
TildeMODEL v2018

Insgesamt sollten die Investitionsinitiativen einen möglichst grosszügigen Umfang haben und unverzüglich begonnen werden.
All in all, investment initiatives should be on as large a scale as possible and set in train immediately.
EUbookshop v2

Auch haben Umfang und Komplexität der anstehenden Themen stetig zugenommen.
The theme of the Congress was relations between Europe and Africa.
EUbookshop v2

Die zu finanzierenden Einzelvorhaben dürften jeweils einen geringen Umfang haben.
The individual schemes to be financed are likely to be small.
ParaCrawl v7.1

Welchen inhaltlichen Umfang haben die Schulungen?
What content range do the training programmes have?
ParaCrawl v7.1

Was ist dann zu tun, wenn Menschen im großen Umfang Karma haben?
What happens when people on a large scale have accumulated karma?
ParaCrawl v7.1

So müssen sie, wie LeaseWeb, unter anderem einen gewissen Umfang haben.
For one thing, like LeaseWeb, they need to have substantial scope.
ParaCrawl v7.1

Diese kann zum Beispiel einen rechteckigen, kreisförmigen oder polygonalen Umfang haben.
This structure can have, for example, a rectangular, circular or polygonal circumference.
EuroPat v2

Welche Höhe und Umfang haben die Bäume?
What is the height and diameter of the trees?
ParaCrawl v7.1

Werden das beachten, dass solche Mittel verschiedene nach dem Umfang blestki haben.
Pay attention that such means have spangles, different in volume.
ParaCrawl v7.1

Advertorials können je nach Wunsch eine bis zu vier Seiten Umfang haben.
Advertorials can have a size from one up to four pages.
ParaCrawl v7.1

Abschließend sei gesagt, dass diese Probleme sichtlich an Häufigkeit und Umfang zugenommen haben.
In conclusion, I was saying that these problems have obviously changed in frequency and scale.
Europarl v8

B. der Saarbach oder die Isenach, die nur in geringen Umfang Zuflüsse haben.
Smaller drainage systems are e. g. the Saarbach or the Isenach, which only have tributaries within a small area.
Wikipedia v1.0

Welchen Umfang haben die Mobilität innerhalb der EU und die Migration aus Drittländern derzeit?
What is the current extent of intra-EU mobility and migration in the EU?
TildeMODEL v2018

In der Völkerrechtswissenschaft wird diskutiert, ob und in welchem Umfang Individuen Völkerrechtssubjektivität haben.
Scholars in this field are debating the question of whether and to what extent individuals can be subjects of international law.
EUbookshop v2

Die Aussendrähte bedecken den gesamten Umfang der Drahtseele, haben aber eine relativ grosse Steigung.
The outer wires cover the total circumference of the wire core but have a relatively high pitch.
EuroPat v2

In welchem Umfang haben die Länder diese Gelegenheit genutzt, um ihre bestehende Gesetzgebung zu aktualisieren?
Most large air-conditioning systems are used to mitigate summer overheating problems, and energy consumption significantly outweighs the intended savings on heating energy.
EUbookshop v2