Translation of "Umfang haben" in English
Nach
ihrem
Umfang
haben
sie
besondere
Namen
und
Werte.
If
the
values
are
the
same,
neither
player
scores.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
noch
unübersetzte
Texte,
die
einen
ähnlichen
Umfang
haben.
The
text
however
present
a
schema
that
could
not
have
been
used
in
actuality.
Wikipedia v1.0
Je
nach
den
Umständen
könne
dieser
Abzug
erheblichen
Umfang
haben.
Consequently,
profits
and
losses
between
the
club
and
these
companies
cannot
be
set
off,
by
contrast
to
the
possibility
for
limited
companies
to
fiscally
consolidate
their
controlled
subsidiaries.
DGT v2019
Welchen
Umfang
haben
die
Präferenzregelungen
und
einfuhren?
How
extensive
are
such
arrangements
and
what
imports
do
they
cover?
TildeMODEL v2018
Insgesamt
sollten
die
Investitionsinitiativen
einen
möglichst
grosszügigen
Umfang
haben
und
unverzüglich
begonnen
werden.
All
in
all,
investment
initiatives
should
be
on
as
large
a
scale
as
possible
and
set
in
train
immediately.
EUbookshop v2
Auch
haben
Umfang
und
Komplexität
der
anstehenden
Themen
stetig
zugenommen.
The
theme
of
the
Congress
was
relations
between
Europe
and
Africa.
EUbookshop v2
Die
zu
finanzierenden
Einzelvorhaben
dürften
jeweils
einen
geringen
Umfang
haben.
The
individual
schemes
to
be
financed
are
likely
to
be
small.
ParaCrawl v7.1
Welchen
inhaltlichen
Umfang
haben
die
Schulungen?
What
content
range
do
the
training
programmes
have?
ParaCrawl v7.1
Was
ist
dann
zu
tun,
wenn
Menschen
im
großen
Umfang
Karma
haben?
What
happens
when
people
on
a
large
scale
have
accumulated
karma?
ParaCrawl v7.1
So
müssen
sie,
wie
LeaseWeb,
unter
anderem
einen
gewissen
Umfang
haben.
For
one
thing,
like
LeaseWeb,
they
need
to
have
substantial
scope.
ParaCrawl v7.1
Diese
kann
zum
Beispiel
einen
rechteckigen,
kreisförmigen
oder
polygonalen
Umfang
haben.
This
structure
can
have,
for
example,
a
rectangular,
circular
or
polygonal
circumference.
EuroPat v2
Welche
Höhe
und
Umfang
haben
die
Bäume?
What
is
the
height
and
diameter
of
the
trees?
ParaCrawl v7.1
Werden
das
beachten,
dass
solche
Mittel
verschiedene
nach
dem
Umfang
blestki
haben.
Pay
attention
that
such
means
have
spangles,
different
in
volume.
ParaCrawl v7.1
Advertorials
können
je
nach
Wunsch
eine
bis
zu
vier
Seiten
Umfang
haben.
Advertorials
can
have
a
size
from
one
up
to
four
pages.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
sei
gesagt,
dass
diese
Probleme
sichtlich
an
Häufigkeit
und
Umfang
zugenommen
haben.
In
conclusion,
I
was
saying
that
these
problems
have
obviously
changed
in
frequency
and
scale.
Europarl v8
B.
der
Saarbach
oder
die
Isenach,
die
nur
in
geringen
Umfang
Zuflüsse
haben.
Smaller
drainage
systems
are
e.
g.
the
Saarbach
or
the
Isenach,
which
only
have
tributaries
within
a
small
area.
Wikipedia v1.0
Welchen
Umfang
haben
die
Mobilität
innerhalb
der
EU
und
die
Migration
aus
Drittländern
derzeit?
What
is
the
current
extent
of
intra-EU
mobility
and
migration
in
the
EU?
TildeMODEL v2018
In
der
Völkerrechtswissenschaft
wird
diskutiert,
ob
und
in
welchem
Umfang
Individuen
Völkerrechtssubjektivität
haben.
Scholars
in
this
field
are
debating
the
question
of
whether
and
to
what
extent
individuals
can
be
subjects
of
international
law.
EUbookshop v2
Die
Aussendrähte
bedecken
den
gesamten
Umfang
der
Drahtseele,
haben
aber
eine
relativ
grosse
Steigung.
The
outer
wires
cover
the
total
circumference
of
the
wire
core
but
have
a
relatively
high
pitch.
EuroPat v2
In
welchem
Umfang
haben
die
Länder
diese
Gelegenheit
genutzt,
um
ihre
bestehende
Gesetzgebung
zu
aktualisieren?
Most
large
air-conditioning
systems
are
used
to
mitigate
summer
overheating
problems,
and
energy
consumption
significantly
outweighs
the
intended
savings
on
heating
energy.
EUbookshop v2