Translation of "Haben gemeinsam" in English

Gemeinsam haben wir sehr viel erreichen können.
Together we have been able to achieve a great deal.
Europarl v8

Auch hier müssen wir die Möglichkeit haben, uns stärker gemeinsam aufzustellen.
Here, too, we need to have the ability to present ourselves more strongly as unified.
Europarl v8

Wir haben gemeinsam viel zu tun.
We all have a lot to do.
Europarl v8

Ich glaube, wir haben gemeinsam gute Arbeitsergebnisse erzielt.
I think we have achieved some positive results from working together.
Europarl v8

Wir haben gemeinsam wichtige Konferenzen organisiert, und der Informationsaustausch hat gut funktioniert.
We have organised some important conferences together and the exchange of information between us has been good.
Europarl v8

Wir haben gemeinsam über wichtige Themen geredet.
We discussed important issues together.
Europarl v8

Gemeinsam haben wir eine Reihe von Problemen.
Together, we have a range of problems.
Europarl v8

Wir haben gemeinsam mit Piet Dankert versucht sicherzustellen, daß dies auch stattfindet.
Alongside Piet Dankert we have been working to try to make sure that takes place.
Europarl v8

Herr Präsident, die drei baltischen Republiken haben einige Merkmale gemeinsam.
Mr President, the three Baltic Republics share certain common characteristics.
Europarl v8

Aber das ist leider nicht das einzige, was diese Programme gemeinsam haben.
Unfortunately, this is not the only thing these programmes have in common.
Europarl v8

Gemeinsam haben wir die aktuellen Transparenz-Regelungen durchgesetzt.
Together, we have pushed the current transparency legislation through.
Europarl v8

Diese große Aufgabe haben wir jetzt gemeinsam vor uns.
That is the huge task that we now have to face together.
Europarl v8

Gemeinsam haben wir bereits viel erreicht.
We have already done a lot together.
Europarl v8

Die drei Berichte haben zahlreiche Punkte gemeinsam.
The three reports have many points in common.
Europarl v8

Die Revolutionen in Tunesien und Ägypten haben etwas gemeinsam.
The revolutions in Tunisia and Egypt have something in common.
Europarl v8

Wir haben gemeinsam hart an diesem Kompromiss gearbeitet.
We have worked very hard together to reach the compromise.
Europarl v8

Ich denke, wir haben alle gemeinsam zusammengewirkt und etwas Gutes zustande gebracht.
I think that we all pulled together and achieved a good result.
Europarl v8

Wir haben gemeinsam einen weiten Weg zurückgelegt.
We have come a long way together.
Europarl v8

Die Fraktionen haben sich gemeinsam geeinigt.
The groups have come to an agreement among themselves.
Europarl v8

Wir haben viel gemeinsam und gleiche Ansichten.
We have a lot in common and we have the same viewpoints.
Europarl v8

Gemeinsam haben wir schnell und effektiv auf unerwartete Katastrophen reagiert.
Together we have reacted swiftly and effectively to unexpected disasters.
Europarl v8

Was können Länder eines so heterogenen Gebiets gemeinsam haben?
What can the countries of such a diverse area have in common?
Europarl v8

Wir haben die Lebensmittelsicherheit gemeinsam zu einem der Schwerpunkte unseres Mandats gemacht.
We have collectively made food safety one of the cornerstones of our mandate.
Europarl v8

Der Berichterstatter ist sich dessen bewusst, wir haben es gemeinsam erörtert.
The rapporteur is aware of this, as we have discussed it together.
Europarl v8

Trotz dieses kleinen zeitlichen Rückschlags haben wir gemeinsam gewaltige Schritte nach vorn gemacht.
Although this has represented a slight setback in terms of time, together, we have made huge strides forward.
Europarl v8

Gemeinsam sind wir effizienter, gemeinsam haben wir ein größeres Gewicht.
Together, we are more effective and count for more.
Europarl v8