Translation of "Viel gemeinsam haben" in English
Schön,
dass
Sie
so
viel
gemeinsam
haben.
It's
nice
you
have
so
much
in
common.
OpenSubtitles v2018
Auf
zwei
Menschen,
die
so
viel
gemeinsam
haben.
Two
people
who
have
so
much
in
common.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
leichter,
wenn
Nachbarn
viel
gemeinsam
haben.
All
we're
saying
is,
it's
easier
when
folks
have
things
in
common.
OpenSubtitles v2018
Wir
fanden
einfach
heraus,
dass
wir
viel
gemeinsam
haben.
We
just
ended
up
having
a
lot
in
common.
OpenSubtitles v2018
Weil
wir
so
viel
gemeinsam
haben.
Because
we're
so
much
alike.
OpenSubtitles v2018
Weil
Sie
und
ich
viel
gemeinsam
haben.
Cause
you
and
I
have
a
lot
in
common.
OpenSubtitles v2018
Meine
Güte,
Penelope,
wir
scheinen
viel
gemeinsam
zu
haben.
My
word,
Penelope,
you
and
I
seem
to
have
quite
a
lot
in
common.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
wir
so
viel
gemeinsam
haben.
I
should've
known
that
we'd
have
so
much
in
common.
OpenSubtitles v2018
Seht
mal,
wie
viel
wir
alle
gemeinsam
haben.
Look
how
much
we
all
have
in
common.
OpenSubtitles v2018
Ist
doch
schön,
wie
viel
wir
gemeinsam
haben.
Isn't
it
nice
how
much
we
have
in
common?
OpenSubtitles v2018
Weil
wir
nicht
mehr
allzu
viel
gemeinsam
haben.
Because
we
don't
have
that
much
in
common
anymore.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
erstaunlich,
wie
viel
wir
gemeinsam
haben.
It's
amazing
how
much
we
have
in
common.
OpenSubtitles v2018
Schon
verrückt,
wie
viel
wir
gemeinsam
haben,
hm?
It's
crazy
how
much
we
have
in
common,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
sie
so
viel
gemeinsam
haben.
I
didn't
know
they
had
so
much
in
common.
OpenSubtitles v2018
Denn
komischerweise
denke
ich,
dass
wir
viel
gemeinsam
haben.
Because,
the
funny
thing
is,
I
think
we've
both
got
a
lot
in
common.
OpenSubtitles v2018
Wie
entzückend,
dass
wir
so
viel
gemeinsam
haben.
How
delightful
that
we
have
so
much
in
common.
OpenSubtitles v2018
Findet
Missy
auch,
dass
wir
viel
gemeinsam
haben?
And
missy
thinks
i'm
a
lot
like
this
guy
too?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hab
2
Pärchen
zusammengebracht,
die
viel
gemeinsam
haben.
But
I
did
manage
to
bring
together
two
lovely
couples
who
have
a
lot
in
common.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
2
Menschen
so
viel
gemeinsam
haben,
brauchen
Sie
nichts
anderes.
And
two
people,
man
and
wife,
that
do
all
those
things
together
they
don't
need
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Welche
Freude,
denn
wir
werden
so
viel
gemeinsam
haben!
What
a
joy
to
think
of
all
we'll
have
in
common!
OpenSubtitles v2018
Ihr
beide
scheint
viel
gemeinsam
zu
haben,
oder?
You
two
seem
to
have
a
lot
in
common,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Klingt
so,
als
ob
Sie
und
ich
viel
gemeinsam
haben.
Well,
sounds
like
you
and
me
have
a
lot
in
common.
OpenSubtitles v2018
Weil
Sie
und
ich
so
viel
gemeinsam
haben.
Because
you
and
I
have
so
much
in
common.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
finde,
dass
wir
viel
gemeinsam
haben.
Well,
you
know,
in
that
we
have
a
lot
in
common.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nicht,
dass
Bill
und
ich
viel
gemeinsam
haben.
I
don't
think
Bill
and
I
have
very
much
in
common.
OpenSubtitles v2018
Die
Analysen
zeigen,
daß
Sympathisantinnen
und
Pragmatikerinnen
viel
gemeinsam
haben.
The
analyses
show
that
sympathisers
and
pragmatics
have
much
in
common.
EUbookshop v2
Noch,
der
langjährige
Politiker
und
die
liberale
Milliardär
viel
gemeinsam
haben.
Still,
the
longtime
politician
and
the
liberal
billionaire
have
much
in
common.
ParaCrawl v7.1
Kunden,
mit
denen
wir
viel
Spaß
hatten
und
gemeinsam
viel
erreicht
haben:
Customers
with
whom
we've
had
lots
of
fun
and
achieved
a
lot
together:
CCAligned v1