Translation of "Haben vieles gemeinsam" in English
Wir
haben
vieles
gemeinsam,
an
dem
wir
arbeiten
können.
There
is
much
in
common
we
can
work
on.
Europarl v8
Ein
reicher
Mann
und
ein
hübsches
Mädchen
haben
vieles
gemeinsam.
Don't
you
know
that
a
rich
man
is
like
a
pretty
girl?
OpenSubtitles v2018
Sie
und
Kent
haben
tatsächlich
vieles
gemeinsam.
You
know,
you
and
kent
Actually
have
a
lot
in
common.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
vieles
gemeinsam,
trotz
unserer
unseligen
Vergangenheit.
Guillaume,
we
have
much
in
common...
despite
the
unfortunate
past
we
share.
Louis
is
fond
of
us
both.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
denke,
tief
im
Innern
haben
wir
vieles
gemeinsam.
I
really
think
that
deep
down,
you
and
I
have
a
lot
in
common.
OpenSubtitles v2018
In
gewisser
Hinsicht
haben
wir
vieles
gemeinsam.
Well,
in
a
sense,
we're
not
that
different.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
uns
sehr
ähnlich
und
wir
haben
vieles
gemeinsam,
weißt
du?
You
and
I
are
alike.
We
share
a
lot
of
things,
do
you
know?
OpenSubtitles v2018
Wissenschaftliche
Methoden
und
Polizeimethoden
haben
vieles
gemeinsam.
The
scientific
method
and
police
method
have
a
lot
in
common.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
haben
vieles
gemeinsam.
I
think
we
have
a
lot
in
common.
OpenSubtitles v2018
Ji-Suk,
wir
beiden
haben
vieles
gemeinsam.
Ji-suk,
you
and
I
think
alike
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
vieles
gemeinsam,
Sie
und
ich.
I
think
we
have
a
Iot
in
common,
you
and
I.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
vieles
gemeinsam
und
teilen
unsere
Grundüberzeugungen.
We
shared
common
principles.
GlobalVoices v2018q4
Wir
haben
vieles
gemeinsam,
Junge.
You
and
I
are
a
lot
alike,
boy.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
vieles
gemeinsam
in
die
Geschäftsordnung
aufnehmen
können.
We
all
know
that
Spain
and
Portugal
waited
years
until
they
had
restored
their
democracies
before
they
were
in
a
position
to
apply
and
before
we
in
the
Community
were
in
a
position
even
to
entertain
their
application
for
membership.
EUbookshop v2
Ich
wusste,
wir
haben
vieles
gemeinsam.
I
knew
we
had
a
lot
in
common.
OpenSubtitles v2018
Die
beiden
Berufe
haben
zwar
vieles
gemeinsam,
die
Ausbildung
ist
aber
unterschiedlich.
Although
translation
and
interpreting
have
a
lot
in
common,
they
are
separate
professions
requiring
different
types
of
training.
EUbookshop v2
Ja,
wir
haben
vieles
gemeinsam.
Yeah,
we
have
a
lot
in
common.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
lange
Zeit
und
wir
haben
vieles
gemeinsam
durchgemacht.
We've
been
through
a
lot
together.
OpenSubtitles v2018
Nika
und
ich
haben
schon
vieles
gemeinsam
durchgemacht.
Nika
and
I
have
come
too
far
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
vieles
gemeinsam,
Detective.
We
have
a
Iot
in
common
Detective.
OpenSubtitles v2018
Die
Kinder
haben
vieles
gemeinsam
gemacht.
The
children
did
a
lot
together.
ParaCrawl v7.1
Filmemachen
und
Kochen,
Kino
und
Essen
haben
vieles
gemeinsam.
Filmmaking
and
cooking,
cinema
and
food
-
they
have
much
in
common.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
haben
wir
auch
Vieles
gemeinsam.
Nevertheless,
we
have
a
lot
in
common.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
haben
sie
so
vieles
gemeinsam.
This
is
why
they
have
so
many
similarities.
ParaCrawl v7.1
Die
Protestbewegungen
sind
zwar
lokale
Angelegenheiten,
haben
allerdings
vieles
gemeinsam.
No
matter
how
localised
they
are,
the
protests
have
a
great
deal
in
common.
ParaCrawl v7.1
Und
dennoch:
Das
Theater
an
der
Wien
und
AGRANA
haben
vieles
gemeinsam.
Still:
Theater
an
der
Wien
and
AGRANA
have
much
in
common.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
haben
sie
auch
vieles
gemeinsam:
Because
of
it
they
also
have
much
in
common:
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
vieles
gemeinsam,
aber
sie
haben
eigentlich
noch
nie
darüber
gesprochen.
They
have
much
in
common,
but
have
never
actually
spoken
about
it.
ParaCrawl v7.1
Bier
und
Schokolade
haben
vieles
gemeinsam,
vor
allem
ihre
Komplexität.
Beer
and
chocolate
have
a
lot
in
common,
especially
their
complexity.
ParaCrawl v7.1