Translation of "Haben vieles gemeinsam" in English

Wir haben vieles gemeinsam, an dem wir arbeiten können.
There is much in common we can work on.
Europarl v8

Ein reicher Mann und ein hübsches Mädchen haben vieles gemeinsam.
Don't you know that a rich man is like a pretty girl?
OpenSubtitles v2018

Sie und Kent haben tatsächlich vieles gemeinsam.
You know, you and kent Actually have a lot in common.
OpenSubtitles v2018

Wir haben vieles gemeinsam, trotz unserer unseligen Vergangenheit.
Guillaume, we have much in common... despite the unfortunate past we share. Louis is fond of us both.
OpenSubtitles v2018

Und ich denke, tief im Innern haben wir vieles gemeinsam.
I really think that deep down, you and I have a lot in common.
OpenSubtitles v2018

In gewisser Hinsicht haben wir vieles gemeinsam.
Well, in a sense, we're not that different.
OpenSubtitles v2018

Wir sind uns sehr ähnlich und wir haben vieles gemeinsam, weißt du?
You and I are alike. We share a lot of things, do you know?
OpenSubtitles v2018

Wissenschaftliche Methoden und Polizeimethoden haben vieles gemeinsam.
The scientific method and police method have a lot in common.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir haben vieles gemeinsam.
I think we have a lot in common.
OpenSubtitles v2018

Ji-Suk, wir beiden haben vieles gemeinsam.
Ji-suk, you and I think alike
OpenSubtitles v2018

Wir haben vieles gemeinsam, Sie und ich.
I think we have a Iot in common, you and I.
OpenSubtitles v2018

Wir haben vieles gemeinsam und teilen unsere Grundüberzeugungen.
We shared common principles.
GlobalVoices v2018q4

Wir haben vieles gemeinsam, Junge.
You and I are a lot alike, boy.
OpenSubtitles v2018

Wir haben vieles gemeinsam in die Geschäftsordnung aufnehmen können.
We all know that Spain and Portugal waited years until they had restored their democracies before they were in a position to apply and before we in the Community were in a position even to entertain their application for membership.
EUbookshop v2

Ich wusste, wir haben vieles gemeinsam.
I knew we had a lot in common.
OpenSubtitles v2018

Die beiden Berufe haben zwar vieles gemeinsam, die Ausbildung ist aber unterschiedlich.
Although translation and interpreting have a lot in common, they are separate professions requiring different types of training.
EUbookshop v2

Ja, wir haben vieles gemeinsam.
Yeah, we have a lot in common.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine lange Zeit und wir haben vieles gemeinsam durchgemacht.
We've been through a lot together.
OpenSubtitles v2018

Nika und ich haben schon vieles gemeinsam durchgemacht.
Nika and I have come too far together.
OpenSubtitles v2018

Wir haben vieles gemeinsam, Detective.
We have a Iot in common Detective.
OpenSubtitles v2018

Die Kinder haben vieles gemeinsam gemacht.
The children did a lot together.
ParaCrawl v7.1

Filmemachen und Kochen, Kino und Essen haben vieles gemeinsam.
Filmmaking and cooking, cinema and food - they have much in common.
ParaCrawl v7.1

Dennoch haben wir auch Vieles gemeinsam.
Nevertheless, we have a lot in common.
ParaCrawl v7.1

Deswegen haben sie so vieles gemeinsam.
This is why they have so many similarities.
ParaCrawl v7.1

Die Protestbewegungen sind zwar lokale Angelegenheiten, haben allerdings vieles gemeinsam.
No matter how localised they are, the protests have a great deal in common.
ParaCrawl v7.1

Und dennoch: Das Theater an der Wien und AGRANA haben vieles gemeinsam.
Still: Theater an der Wien and AGRANA have much in common.
ParaCrawl v7.1

Deswegen haben sie auch vieles gemeinsam:
Because of it they also have much in common:
ParaCrawl v7.1

Sie haben vieles gemeinsam, aber sie haben eigentlich noch nie darüber gesprochen.
They have much in common, but have never actually spoken about it.
ParaCrawl v7.1

Bier und Schokolade haben vieles gemeinsam, vor allem ihre Komplexität.
Beer and chocolate have a lot in common, especially their complexity.
ParaCrawl v7.1