Translation of "Gemeinsam haben" in English

Gemeinsam haben wir sehr viel erreichen können.
Together we have been able to achieve a great deal.
Europarl v8

Wir haben gemeinsam viel zu tun.
We all have a lot to do.
Europarl v8

Ich glaube, wir haben gemeinsam gute Arbeitsergebnisse erzielt.
I think we have achieved some positive results from working together.
Europarl v8

Wir haben gemeinsam wichtige Konferenzen organisiert, und der Informationsaustausch hat gut funktioniert.
We have organised some important conferences together and the exchange of information between us has been good.
Europarl v8

Wir haben gemeinsam über wichtige Themen geredet.
We discussed important issues together.
Europarl v8

Gemeinsam haben wir eine Reihe von Problemen.
Together, we have a range of problems.
Europarl v8

Wir haben gemeinsam mit Piet Dankert versucht sicherzustellen, daß dies auch stattfindet.
Alongside Piet Dankert we have been working to try to make sure that takes place.
Europarl v8

Aber das ist leider nicht das einzige, was diese Programme gemeinsam haben.
Unfortunately, this is not the only thing these programmes have in common.
Europarl v8

Gemeinsam haben wir die aktuellen Transparenz-Regelungen durchgesetzt.
Together, we have pushed the current transparency legislation through.
Europarl v8

Gemeinsam haben wir bereits viel erreicht.
We have already done a lot together.
Europarl v8

Wir haben gemeinsam hart an diesem Kompromiss gearbeitet.
We have worked very hard together to reach the compromise.
Europarl v8

Wir haben gemeinsam einen weiten Weg zurückgelegt.
We have come a long way together.
Europarl v8

Gemeinsam haben wir schnell und effektiv auf unerwartete Katastrophen reagiert.
Together we have reacted swiftly and effectively to unexpected disasters.
Europarl v8

Was können Länder eines so heterogenen Gebiets gemeinsam haben?
What can the countries of such a diverse area have in common?
Europarl v8

Wir haben gemeinsam ein Zeichen für die Alltagstauglichkeit von europäischen Beschlüssen gesetzt.
Together, we have highlighted the need for decisions at European level to be workable in everyday life.
Europarl v8

Sie haben gemeinsam mit Herrn Pronk und dem belgischen Ratsvorsitz sehr viel erreicht.
Together with Mr Pronk and the Belgian Presidency, you have achieved a great deal.
Europarl v8

Ich hoffe, wir haben gemeinsam daraus gelernt.
I hope we have all learned something from that.
Europarl v8

Wir haben gemeinsam versucht, immer das Beste für das Europäische Parlament herauszuholen.
Together we tried to bring out what was best for Parliament.
Europarl v8

Sie haben gemeinsam zum Wohle Europas gehandelt.
They have acted jointly for the good of Europe.
Europarl v8

Nur wenn die Europäische Union gemeinsam handelt, haben wir Einfluss.
We in the European Union will only have any influence if we act jointly.
Europarl v8

Denn gemeinsam haben wir Bedeutendes erreicht.
Together, we have achieved some significant results.
Europarl v8

Gemeinsam mit Ihnen haben wir Europa eine ehrgeizige Agenda vorgeschlagen.
Working together with you, we put forward an ambitious agenda for Europe.
Europarl v8

Wir haben gemeinsam die richtige Entscheidung getroffen.
We came to the right decision together.
Europarl v8

Gemeinsam haben wir uns für ein starkes REACH eingesetzt.
Together, we have worked hard in order to obtain just such a strong REACH.
Europarl v8

All diese Leute haben gemeinsam, dass sie Ketzer sind.
What all these people have in common is that they are heretics.
TED2013 v1.1

Gemeinsam haben wir einige bedeutende Veränderungen herbeigeführt und können einige wichtige Errungenschaften verzeichnen.
Together, we have brought about some important changes, and we can claim some important achievements.
MultiUN v1