Translation of "In geschlossener sitzung" in English

Die Sache wurde aus der Zustimmung der Tagesordnung gezogen und in geschlossener Sitzung diskutiert.
The matter was pulled off of the consent agenda and discussed in closed session.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, im Rahmen der Abstimmung über den Bericht von Herrn Wibe, die in geschlossener Sitzung stattfand, wurde tatsächlich eine namentliche Abstimmung beantragt.
Mr President, a roll-call vote was indeed requested on Mr Wibe's report, and the vote was held in camera.
Europarl v8

Was die Rolle des russischen Staates angeht, so stammten die Beweise vom britischen Geheimdienst MI6 und wurden der Untersuchung in geschlossener Sitzung vorgelegt.
As for the role of the Russian state, that evidence came from MI6, the British secret service, and was presented in a closed session of the inquiry.
News-Commentary v14

Die (rechtsmittelfähige) Entscheidung ergeht nach Anhörung des Vertreters der Vollstreckungsbehörde nach einer kontradiktorischen Verhandlung in geschlossener Sitzung, in der der Staatsanwalt und der Verurteilte bzw. sein Anwalt Gelegenheit hatten, ihre Anträge und Ausführungen zu unterbreiten.
The judge’s decision (which can be appealed) is taken after consulting the representative of the prison administration, following an adversarial debate in chambers, where the submissions of the Public Prosecutor and the comments of the offender or his/her counsel are heard.
TildeMODEL v2018

Das heutige Treffen meist in geschlossener Sitzung stattfinden wird, aber es wird zu Beginn der Sitzung und ein anderer einen öffentlichen Kommentar Teil sein, nachdem der Verwaltungsrat von Executive Session zurück.
Tonight's meeting will be mostly held in closed session but there will be one public comment portion at the start of the meeting and another one after the governing body returned from executive session.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrheit der Versammlung wird in geschlossener Sitzung sein, aber die Tagesordnung hat zwei öffentliche Bereiche.
The majority of the meeting will be in closed session but the agenda has two public portions.
ParaCrawl v7.1

Die Abstimmung über die Kandidatinnen und Kandidaten für den Sacharow-Preis 2010 wird in geschlossener Sitzung und mittels geheimer Stimmabgabe am Montag, den 18. Oktober 2010, um 19.00 Uhr erfolgen.
The vote on the candidates for the Sakharov Prize 2010 will take place - in camera and by secret ballot - on Monday, 18 October 2010 at 19.00.
ParaCrawl v7.1

Die Besprechung fand in geschlossener Sitzung statt, obwohl es in den Fallmaterialien keinen entsprechenden Beschluss gibt.
The meeting was held in closed session, despite the fact that there is no corresponding resolution in the case materials.
ParaCrawl v7.1

Am 25. Oktober diskutierte das Exekutivkomitee des Petrograder Sowjets in geschlossener Sitzung die Errichtung eines besonderen Militärkomitees, um die ganze Frage zur Entscheidung zu bringen.
On October 25th, behind closed doors, the Central Committee of the Petrograd Soviet discussed the formation of a special Military Committee to decide the whole question.
ParaCrawl v7.1

Sie werden sich entsinnen, daß wir in geschlossener Sitzung Aussagen von einem in Portugal tätigen Unternehmen entgegennahmen. Um es unverblümt auszudrücken: Man hatte das Unternehmen um eine Summe in der Größenordnung von 30 Mio. ECU "erleichtert".
I must say that I have seen some of the files, and in many cases they have been the innocent victims, although I do not deny the possibility that one or other of a forwarder's staff may have collaborated.
EUbookshop v2

Die Eröffnungsveranstaltung fand am 22. September 2008 statt. In geschlossener Sitzung am Vormittag wurde aus den Vertretern der Projektpartners die Projektleitungskommission gegründet, danach fand eine Pressekonferenz statt. An der offenen Sitzung am Nachmittag hatten die Interessenten die Möglichkeit, die Zielsetzungen und das Zielgebiet des Projektes kennenzulernen.
The grand opening of the project took place on the 22 September, 2008. The Project Leading Authority has been formed out of project partners during the closed meeting in the morning. Press conference was held right afterwards. During the afternoon open conference, anybody could get familiar with the goals and fields of the project.
CCAligned v1

Lassen Sie uns kurz in eine geschlossene Sitzung wechseln, bitte.
Let's move this panel into executive session, please.
OpenSubtitles v2018

In einer geschlossenen Sitzung beschreibt Dr. Fletcher Zelig als "menschliches Chamäleon".
A closed meeting of doctors listens as Dr Fletcher describes Zelig as "a human chameleon".
OpenSubtitles v2018

Das Treffen wurde in einer geschlossenen Sitzung abgehalten.
The meeting was held in a closed session.
ParaCrawl v7.1

Die Probesitzung wurde in einer geschlossenen Sitzung abgehalten.
The trial session was held in a closed session.
ParaCrawl v7.1

Das Treffen fand in einer geschlossenen Sitzung statt.
The meeting was held in closed session.
ParaCrawl v7.1

Die beiden bis jetzt noch nicht-vereidigte in Beamten in geschlossenen Sitzung Diskussionen eingeladen.
The two as-yet not-sworn-in officials will be invited into closed session discussions.
ParaCrawl v7.1

Und ich weiß zufällig, dass der Rat ihn morgen früh in eine geschlossene Sitzung ruft.
And I happen to know the Council is calling him for a closed session tomorrow morning.
OpenSubtitles v2018

Fürs Protokoll, ich habe die Position des Justizministeriums - in einer geschlossenen Sitzung aufgenommen.
For the record, I have completed my in camera assessment of the Justice Department's position.
OpenSubtitles v2018

Ferner bot er an, vor dem Ausschuss zu erscheinen, um in einer geschlossenen Sitzung Fragen zu beantworten.
He has also offered to attend that committee to answer questions in a closed session.
Europarl v8

Wenn es die Räumlichkeiten an Bord des EU-Fischereifahrzeugs erlauben, findet die Unterweisung bei Bedarf in einer geschlossenen Sitzung statt.
If the facilities on board the EU fishing vessel so allow and where appropriate the brief shall take place in a closed meeting.
DGT v2019

Wie wir bereits vorgeschlagen haben, sind wir bereit, bestimmte Fälle mit Ihnen in einer geschlossenen Sitzung zu besprechen.
It has extremely positive aspects, but in the case of a certain percentage the fact is that the negative aspects are intolerable, and that ought to be changed.
EUbookshop v2

Herrn Sandahl und seinen Kollegen möchte ich sagen, wenn es eine Frage zu diesen Dingen gibt, über die sie lieber in der geschlossenen Sitzung sprechen möchten, dann sollten sie uns das mitteilen, und wir werden es bis 17.45 Uhr verschieben.
You also say that it is impossible to have proper control if no one else has and that it is a collective responsibility for all the customs authorities in the customs union to work together towards this. I take it for granted that France has good control; otherwise you would not say this.
EUbookshop v2

Ich möchte Herrn Kellett-Bowman bitten, diese Sitzung zu beschließen, und dann begeben wir uns auf Ersuchen unserer Gäste in die geschlossene Sitzung.
On the question of reducing the number of customs offices of entry, we should bear in mind that if we only have to monitor 30 customs offices in a given
EUbookshop v2

Nach meinem Kenntnisstand arbeiten die meisten Regierungen daher in geschlossenen Sitzungen, zu denen die Öffentlichkeit keinen Zugang hat.
Therefore, to the best of my knowledge, in the majority of countries throughout the world, governments do their work in closed sessions not open to the public.
Europarl v8

Im Oktober 2008 gab der EDSB in der geschlossenen Sitzung der 30. Internationalen Konferenz in Straßburg einen Überblick über den Stand der Londoner Initiative.
In October 2008, the EDPS presented an overview of the London initiative’s state of play for the closed session of the 30th international conference in Strasbourg.
EUbookshop v2

Am Ende des Tages entscheidet das Auswahlgremium in einer geschlossenen Sitzung darüber, wer die Förderung erhält.
At the end of the day, the selection committee decides in a closed meeting who will receive the funding.
ParaCrawl v7.1

In geschlossenen Sitzungen hat David Ben Gurion nie seine Absicht verhehlt, bei der nächsten Gelegenheit, das den Juden gegebene Land zu erweitern.
In closed meetings, David Ben-Gurion never concealed his intention to expand, at the first opportunity, the territory given to the Jews.
ParaCrawl v7.1

Innenminister Raschid Nurgalijew am Montag, 23. April senkte sich plötzlich an der Region Swerdlowsk und in der geschlossenen Sitzung, wie sie sagen, die örtliche Polizei aufgekratzt.
Interior Minister Rashid Nurgaliyev on Monday, April 23, suddenly descended to the Sverdlovsk region and in the closed meeting, as they say, excoriated the local police.
ParaCrawl v7.1

Alle Entscheidungsfindungen der Elite werden in geheimen und geschlossenen Sitzungen und nur von den weltweit mächtigsten Menschen getroffen.
All of the elite's decision-making is done in secret and secluded meetings and involving only the world's most powerful people.
ParaCrawl v7.1

In einer geschlossenen Sitzung der örtlichen Parteiorganisation wurde der Kolchosbauer Girdauskas gezwungen, aus dem Pfarrkomitee auszutreten.
In a closed meeting of the local Party organization, collectivist Girdauskas was forced to resign from the parish council.
ParaCrawl v7.1

Der Grund für eine solche Hand getragen Beschlüsse gegeben hat, dass er in einer geschlossenen Sitzung zu Beginn der jeweiligen Sitzung behandelt wurde.
The reason given for such hand-carried resolutions has been that it was handled in a closed session at the start of each respective meeting.
ParaCrawl v7.1