Translation of "In gefangenschaft geraten" in English
Sie
dürfen
nicht
abgeschossen
werden
oder
in
Gefangenschaft
geraten.
You
cannot
be
shot
down.
You
cannot
be
captured.
OpenSubtitles v2018
Entwickelt
vom
Obsidianischen
Orden
für
seine
Agenten,
falls
sie
in
Gefangenschaft
geraten.
Developed
by
the
Obsidian
Order
for
use
by
their
operatives
in
case
of
capture.
OpenSubtitles v2018
Nahezu
ein
Drittel
der
Kräfte
Johnstons
östlich
des
Mississippi
waren
in
Gefangenschaft
geraten.
Close
to
a
third
of
all
of
Albert
Sidney
Johnston's
forces
were
now
prisoners.
WikiMatrix v1
Seine
beiden
Söhne
waren
an
der
Ostfront
in
Gefangenschaft
geraten.
The
two
men
were
taken
prisoners
at
the
nearby
southern
front.
WikiMatrix v1
Dann
seien
sie
mit
ihren
Körpern
verbunden
worden
und
so
in
Gefangenschaft
geraten.
They
then
arch
their
tails
over
their
bodies
and
wave
them
at
their
opponent.
WikiMatrix v1
Er
war
unter
anderem
nach
der
Kapitulation
von
Világos
in
Gefangenschaft
geraten.
He
was
captured
after
the
surrender
at
Világos.
WikiMatrix v1
Dabei
waren
zahlreiche
Soldaten
der
Konföderierten
in
Gefangenschaft
geraten.
A
large
number
of
Confederate
prisoners
were
captured.
WikiMatrix v1
Wenn
wir
Harry
Maybourne
nicht
retten,
wird
er
in
Gefangenschaft
geraten.
If
we
do
not
retrieve
him,
Harry
Maybourne
faces
certain
capture.
OpenSubtitles v2018
Für
eine
kurze
Zeit
ist
er
in
amerikanische
Gefangenschaft
geraten.
For
a
short
period
of
time
he
was
in
American
captivity.
ParaCrawl v7.1
Neben
Lwow
ist
in
die
sowjetische
Gefangenschaft
geraten.
Near
Lviv
got
to
the
Soviet
captivity.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
1918
war
er
schwer
verwundet
in
italienische
Gefangenschaft
geraten.
Seriously
injured,
he
ended
up
in
Italian
captivity
in
the
summer
of
1918.
ParaCrawl v7.1
Arthur
wird
noch
an
Ort
und
Stelle
getötet,
während
Susan
und
Manolo
in
Gefangenschaft
geraten.
Upon
arriving
at
the
mountain,
Arthur
is
killed
and
Manolo
and
Susan
are
immediately
captured
by
cannibals
and
taken
to
their
camp.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Kapitulation
ist
er
in
die
Gefangenschaft
geraten
und
ins
Stalag
in
Stargard
verschleppt.
After
the
capitulation
he
was
taken
prisoner
and
transported
to
stalag
in
Stargard.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
mit
der
ganzen
Kanzlei
in
Gefangenschaft
geraten“,
war
die
Antwort.
He
has
been
captured,
along
with
the
entire
chancellery,
so
he
was
answered.
ParaCrawl v7.1
Ist
in
die
deutsche
Gefangenschaft
geraten,
woher
bald
lief
und
ist
in
Gorodez
zurückgekehrt.
Got
to
the
German
captivity
from
where
soon
ran
and
returned
to
Gorodets.
ParaCrawl v7.1
Am
28.
Oktober
1811
während
des
spanischen
Krieges
in
Arroyo-Molinos
verwundet
und
in
englische
Gefangenschaft
geraten.
Wounded
and
captured
by
the
English
at
Arroyo-Molinos
on
28
October
1811
during
the
war
in
Spain.
ParaCrawl v7.1
Ein
Jahr
später
wurde
er
im
Tausch
für
den
Earl
of
Salisbury
freigelassen,
der
in
der
Schlacht
bei
Bouvines
in
französische
Gefangenschaft
geraten
war.
Exchanged
after
the
Battle
of
Bouvines
for
William
Longsword,
Earl
of
Salisbury,
he
fought
in
the
Albigensian
Crusade,
besieging
Avignon
in
1226.
Wikipedia v1.0
Wie
schon
gesagt,
sollten
Sie
oder
RC
in
Gefangenschaft
geraten,
wird
die
Foundation
abstreiten,
dass
Sie
je
für
sie
tätig
waren.
As
someone
once
said...
should
you
or
one
of
your
people...
Be
caught
or
captured...
the
Foundation
will
disavow
any
knowledge
of
your
activities.
OpenSubtitles v2018
Sollte
ein
Mitspieler
in
Gefangenschaft
geraten,
kann
er
durch
einen
Geiselaustausch
wieder
ins
Spiel
gebracht
werden.
If
an
agent
is
captured,
he
will
be
exchanged.
WikiMatrix v1
In
der
Reichspolitik
trat
er
1193
in
Erscheinung,
als
der
Kaiser
zu
Gast
in
Würzburg
war
und
mit
Herzog
Leopold
von
Österreich
am
14.
Februar
einen
Vertrag
über
die
Auslieferung
des
englischen
Königs
Richard
Löwenherz
aushandelte,
der
bei
der
Rückkehr
vom
Dritten
Kreuzzug
in
Gefangenschaft
geraten
war.
In
Reichpolitik
he
appeared
in
1193
when
the
Emperor
was
a
guest
in
Wurzburg,
and
on
14
February
he
negotiated
a
treaty
with
the
Duke
Leopold
of
Austria
on
the
extradition
of
the
English
King
Richard
the
Lion
Heart,
who
had
been
imprisoned
on
his
return
from
the
Third
Crusade.
WikiMatrix v1
Die
meisten
waren
bei
den
Kämpfen
in
Griechenland
und
auf
Kreta
1941
in
Gefangenschaft
geraten,
etwa
1400
waren
abgeschossene
Flugzeugbesatzungen.
The
majority
of
these
men
were
taken
during
the
fighting
in
Greece
and
Crete
in
1941,
with
the
next
largest
group
being
1,400
airmen
shot
down
over
Europe.
WikiMatrix v1
Er
trug
dazu
Papiere,
die
ihn
als
Hauptmann
der
Fernmeldetruppen
auswiesen,
falls
er
in
Gefangenschaft
geraten
würde.
He
carried
papers
that
identified
him
as
a
captain
in
the
Signal
Corps
in
the
event
that
he
were
captured.
WikiMatrix v1