Translation of "In gebotener form" in English
Von
unseren
Führungskräften
for
dern
wir
aufgrund
ihrer
Vorbildfunktion,
dass
sie
diese
Regeln
nicht
nur
in
gebotener
Form
kommunizieren,
sondern
sie
auch
selbst
vorleben
und
bei
ihren
Mitarbeitern
einfordern.
Our
managers
must
not
only
communicate
these
rules
in
an
effec-
tive
manner,
they
must
lead
by
example
and
demand
compli-
ance
from
their
subordinates.
ParaCrawl v7.1
Soweit
die
Beschwerdeführerin
damit
aber
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Zustellung
im
Sinne
von
Artikel
27
Nr.
2
des
Übereinkommens
anzweifeln
wolle,
sei
dies
unzulässig,
weil
sie
diesen
Einwand
nicht
in
der
verfahrensrechtlich
gebotenen
Form
erhoben
habe.
In
so
far
as
the
appellant
thereby
sought
to
question
whether
there
had
been
due
service
within
the
meaning
of
Article
27
(2)
of
the
Convention,
such
a
course
was
not
open
to
it
since
it
had
not
raised
that
objection
in
the
manner
prescribed
by
the
rules
of
procedure.
EUbookshop v2
Soweit
die
Beschwerdeführerin
damit
aber
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Zustellung
im
Sinne
von
Artikel
27
Nr.
2
des
Übereinkommens
anzweifeln
wolle,
sei
dies
unzulässig,
weil
sie
diesen
Einwand
nicht
in
der
verfahrensrechtlich
gebotenen
Form
erhoben
habe.
In
so
far
as
the
appellant
thereby
sought
to
question
whether
there
had
been
due
service
within
the
meaning
of
Article
27(2)
of
the
Convention,
such
a
course
was
not
open
to
it
since
it
had
not
raised
that
objection
in
the
manner
prescribed
by
the
rules
of
procedure.
EUbookshop v2
Und
ob
ihm
auch
die
Wahrheit
von
Mir
nicht
in
außergewöhnlicher
Form
geboten
wird
durch
das
innere
Wort,
so
wird
doch
sein
Gedankengang
recht
sein,
denn
das
Denken
wird
vom
Geist
gelenkt,
er
wird
erleuchtet
sein
und
daher
auch
in
der
Wahrheit
stehen.
And
whether
truth
from
me
is
also
not
offered
to
him
in
extraordinary
form
through
the
inner
word,
so
his
train
of
thought
will
still
be
right,
because
thinking
is
directed
by
the
spirit;
he
will
be
enlightened
and
therefore
also
stand
in
truth.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
wird
am
Erkennen
der
Wahrheit
gehindert,
solange
er
sich
den
Kräften
ausliefert,
die
der
Wahrheit
Feind
sind,
d.h.
sie
kann
ihm
in
reinster
Form
geboten
werden,
doch
ihm
mangelt
die
Urteilskraft,
das
Verständnis
für
deren
Wert,
weil
die
schlechten
Kräfte
seine
Gedanken
verwirren
und
er
also
den
Gedanken
Zugang
gewährt,
die
ihm
von
jenen
Kräften
vermittelt
werden
und
die
irrig
sind.
Man
is
prevented
from
recognizing
truth
as
long
as
he
hands
himself
over
to
the
powers
which
are
the
enemy
of
truth,
i.e.
it
can
be
offered
to
him
in
purest
form,
but
he
lacks
the
power
of
judgement,
the
comprehension
of
its
value,
because
the
bad
powers
confuse
his
thoughts
and
he
therefore
grants
access
to
those
thoughts,
which
are
imparted
to
him
by
those
powers
and
which
are
wrong.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Denken
klärt
sich,
und
voller
Verlangen
nehmen
sie
auch
Belehrungen
entgegen,
die
ihnen
von
Lichtwesen,
jedoch
in
verhüllter
Form,
geboten
werden.
Their
thinking
becomes
clear,
and
full
of
desire
they
also
accept
instructions,
which
are
offered
to
them
by
light
beings,
however
in
covered
form.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
Schöpfungsakt
sonach
ein
Vorgang,
der
sich
über
einen
großen
Zeitraum
erstreckte,
der
den
Menschen
aber
so
dargestellt
wurde,
wie
er
ihnen
faßlich
war,
denn
der
Zustand
der
Unvollkommenheit
des
Geschöpfes
wirkt
sich
aus
in
Unkenntnis,
in
der
Unfähigkeit,
die
tiefsten
Beweggründe
der
Schöpfung,
ihren
Sinn
und
Zweck
und
das
Endziel
der
von
Gott
auf
die
Erde
gesetzten
Geschöpfe
zu
erkennen,
weshalb
das
Wissen
letzteren
in
einer
Form
geboten
werden
musste,
die
einen
groben
Umriß
von
Gottes
Walten
und
Wirken
gab,
um
den
Menschen
bildhaft
die
Erschaffung
der
Erde
und
jeglicher
Lebewesen
verständlich
zu
machen.
The
act
of
creation
is
therefore
a
process,
which
stretches
over
a
great
space
of
time,
but
which
was
so
described
to
men,
as
it
was
grasped
by
him,
because
the
state
of
imperfection
of
the
creature
results
in
ignorance,
in
the
inability
to
recognize
the
deepest
motives
of
creation,
its
meaning
and
purpose
and
the
final
aim
of
the
creatures
put
by
God
on
earth,
why
the
knowledge
had
to
be
offered
to
the
latter
in
a
form,
which
gave
a
rough
outline
of
God’s
rule
and
will,
to
make
the
creation
of
earth
and
all
living
beings
understandable
to
man
metaphorically.
ParaCrawl v7.1
Das
untrüglichste
Zeichen
des
nahen
Endes
ist
die
Unaufgeschlossenheit
der
Menschen
Meinem
Wort
gegenüber,
das
ihnen
in
reinster
Form
geboten
wird.
The
most
unmistakable
sign
of
the
near
end
is
the
un-open-mindedness
of
men
to
my
word,
which
is
offered
to
them
in
purest
form.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
euch
der
Glaube
an
Mich
in
einer
Form
geboten
werden,
daß
ihr
auch
fähig
seid
zu
glauben,
wenngleich
auch
euer
Verstand
dabei
tätig
ist.
Faith
in
me
must
be
offered
to
you
in
a
form
that
you
are
also
able
to
believe,
although
also
your
intellect
is
active
then.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
also
das
Herz
verlangen
nach
geistiger
Speise,
dann
wird
ihm
diese
geboten
in
Form
von
Wissen,
denn
jedes
Wort
aus
der
heiligen
Schrift
wird
dem
Menschen
nun
klar,
und
dieses
Wissen
beglückt
und
befriedigt
ihn.
Thus,
the
heart
must
long
for
spiritual
nourishment,
then
it
will
be
offered
in
the
form
of
knowledge,
for
every
Word
in
the
Holy
Bible
will
then
become
clear
to
the
person
and
this
knowledge
will
please
and
satisfy
him.
ParaCrawl v7.1
Bei
anderen
politischen
Entscheidungen
wäre
ein
Beitrag
der
W
&
T-Community
hilfreich,
aber
dieser
ist
zu
oft
nicht
erwünscht
oder
wird
komplett
missachtet
bzw.
in
einer
Form
geboten,
die
nicht
sinnvoll
ist.
Other
political
decisions
would
benefit
from
input
from
the
S
&
T
community
that
is
too
often
not
sought
or
offered
in
a
form
that
is
not
useful
or
is
disregarded
entirely.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
darum
keinen
Irrtum
verbreiten,
nur
sollet
ihr
immer
wieder
Kritik
üben
an
euch
selbst,
ob
und
wann
ihr
vorbereitet
seid
für
die
Entgegennahme
Meines
Wortes,
d.h.,
wann
ist
die
innere
Verbindung
mit
Mir
hergestellt,
daß
ihr
nun
Mich
Selbst
vernehmet....
Ich
weiß
um
euren
Willen
und
trage
diesem
Rechnung,
und
daher
schütze
Ich
jeden,
der
Mir
dienen
will
und
voll
Verlangen
nach
der
Wahrheit
Mich
um
diese
bittet....
Und
darum
könnet
ihr
ohne
Bedenken
annehmen,
was
euch
in
dieser
Form
geboten
wird....
Therefore
you
will
not
spread
error,
you
should
only
ever
scrutinise
yourselves
as
to
whether
and
when
you
are
prepared
to
receive
My
Word,
that
is,
when
is
the
inner
contact
established
so
that
you
can
hear
Me
Myself....
I
know
of
your
will
and
take
account
of
it,
therefore
I
protect
everyone
who
wants
to
be
of
service
to
Me
and
in
complete
desire
for
truth
appeals
to
Me
for
the
same....
And
for
this
reason
you
can
unreservedly
accept
what
you
are
offered
in
this
form....
ParaCrawl v7.1