Translation of "In frage gestellt werden" in English
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
diese
Prinzipien
in
Frage
gestellt
werden!
We
must
not
allow
these
principles
to
be
called
into
question.
Europarl v8
Dieses
Prinzip
sollte
keinesfalls
in
Frage
gestellt
werden.
This
principle
is
not
open
to
debate.
Europarl v8
Die
Bezeichnung
selbst
bedeutet,
daß
alles
in
Frage
gestellt
werden
kann.
The
name
itself
means
that
everything
can
be
called
into
question.
Europarl v8
Das
Recht
auf
ein
Gerichtsverfahren
darf
unter
keinem
Vorwand
in
Frage
gestellt
werden.
The
right
to
a
judicial
process
must
not
be
called
into
question
on
any
pretext.
Europarl v8
Diese
Grundsätze
dürfen
in
keiner
Form
in
Frage
gestellt
werden.
These
principles
must
not
be
called
into
question
in
any
way.
Europarl v8
Ansonsten
könnte
das
gesamte
Aufbauwerk
in
Frage
gestellt
werden.
Without
this,
the
very
idea
of
Europe
will
be
questioned!
Europarl v8
Unsere
Produktionssysteme
müssen
in
Frage
gestellt
werden.
Our
production
systems
must
be
called
into
question.
Europarl v8
Dennoch
dürfen
die
anderen
politischen
Prioritäten
unter
keinen
Umständen
in
Frage
gestellt
werden.
However,
the
other
political
priorities
must
not,
under
any
circumstances,
be
called
into
question.
Europarl v8
Schengen
darf
niemals
in
Frage
gestellt
werden!
Schengen
must
never
be
brought
into
question.
Europarl v8
Um
aus
diesem
Dilemma
herauszukommen,
muß
diese
Politik
in
Frage
gestellt
werden.
To
emerge
from
it,
we
must
question
this
policy.
Europarl v8
Diese
Prämisse
muß
nun
in
Frage
gestellt
werden.
That
premise
must
now
be
called
into
question.
Europarl v8
Ein
solches
Rechtsetzungsverfahren
müsste
also
wohl
in
Frage
gestellt
werden!
It
is
therefore
this
legislative
method
that
should
probably
be
debated!
Europarl v8
Genau
diese
Politik
muss
in
Frage
gestellt
werden.
It
is
this
policy
that
should
be
brought
into
question.
Europarl v8
Wir
möchten,
dass
diese
Fortschritte
nicht
in
Frage
gestellt
werden.
We
are
hopeful
that
this
progress
will
not
be
called
into
question.
Europarl v8
Diese
Solidarität
darf
auf
keinen
Fall
in
Frage
gestellt
werden.
This
solidarity
cannot
under
any
circumstances
be
called
into
question.
Europarl v8
Viertens,
die
Ergebnisse
von
Neapel
sollen
nicht
mehr
in
Frage
gestellt
werden.
Let
us,
fourthly,
stop
putting
question
marks
against
what
came
out
of
Naples.
Europarl v8
Dies
ist
so
und
bleibt
so
und
kann
nicht
in
Frage
gestellt
werden.
That
is
indeed
the
case
and
it
is
not
open
to
question.
Europarl v8
Die
wesentlichen
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
dürfen
nicht
in
Frage
gestellt
werden.
The
main
provisions
of
this
Directive
must
not
be
called
into
question.
Europarl v8
Das
Existenzrecht
Israels
sollte
nicht
in
Frage
gestellt
werden.
Israel's
right
to
exist
should
not
be
up
for
discussion.
Tatoeba v2021-03-10
Dieses
Recht
sollte
durch
diese
Richtlinie
nicht
in
Frage
gestellt
werden.
This
Directive
is
not
intended
to
call
this
prerogative
into
question.
JRC-Acquis v3.0
Doch
es
gibt
Anzeichen,
dass
diese
Annahmen
jetzt
in
Frage
gestellt
werden.
But
there
are
signs
that
these
assumptions
are
now
being
challenged.
News-Commentary v14
Bewährte
Strukturen
sollten
durch
die
Kapitalmarktunion
nicht
in
Frage
gestellt
werden.
Proven
structures
must
not
be
questioned
by
the
Capital
Markets
Union.
TildeMODEL v2018
Alles
übrige
müsse
in
Frage
gestellt
werden.
All
the
rest
was
questionable.
TildeMODEL v2018
Die
Hygiene
darf
jedoch
in
keinem
Fall
in
Frage
gestellt
werden.
Hygiene
shall
not
be
compromised.
TildeMODEL v2018
Die
Ziele
der
Lebensmittelsicherheit
dürfen
dadurch
jedoch
nicht
in
Frage
gestellt
werden.
The
objectives
of
food
hygiene
shall
not
be
compromised.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Umständen
könnte
die
Unparteilichkeit
von
Ratingagenturen
allmählich
in
Frage
gestellt
werden.
In
those
circumstances,
the
impartiality
of
credit
rating
agencies
could,
over
time,
become
questionable.
DGT v2019
Diese
Instrumente
mit
bewährter
Wirksamkeit
dürfen
auf
keinen
Fall
in
Frage
gestellt
werden.
These
provisions,
which
have
demonstrated
their
effectiveness,
must
under
no
circumstances
be
brought
into
question.
TildeMODEL v2018
Rechtskräftig
gewordene
gerichtliche
Entscheidungen
sollen
nicht
mehr
in
Frage
gestellt
werden
können.
It
is
important
that
final
judicial
decisions
can
longer
be
called
into
question
TildeMODEL v2018