Translation of "In fahrt kommen" in English
Was
im
Grunde
bedeutet,
dass
wir
gerade
erst
in
Fahrt
kommen.
Which
means
we're
just
getting
started.
OpenSubtitles v2018
Um
nach
dem
Chillen
in
Fahrt
zu
kommen.
Well,
we
just
did
our
downer,
we
gotta
get
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
es
um
in
Fahrt
zu
kommen.
I
need
it
to
get
aroused.
OpenSubtitles v2018
Müssen
sich
erst
ein
bisschen
zieren,
ehe
sie
in
Fahrt
kommen.
They
have
to
moan
a
bit
before
they
get
going.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
gern,
wenn
sie
in
Fahrt
kommen.
Baby.
Ah,
let
him
work
it
off.
I
love
watching
him
Get
into
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
schon
aufgewärmt,
lasst
uns
hinlegen
und
in
Fahrt
kommen.
You
know
what
he
did
in
high
school?
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
das
Boot
in
Fahrt
kommen.
Then
we
need
to
get
this
boat
out
of
here,
then.
OpenSubtitles v2018
Hier
soll
einfach
die
Kreativität
in
Fahrt
kommen.
The
point
is
just
to
get
the
creative
juices
flowing.
QED v2.0a
Genau
das
richtige
um
Samstag
morgen
wieder
in
Fahrt
zu
kommen.
The
best
thing
to
get
reanimated
on
saturday
morning.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
gut
gelaunt
in
Fahrt
kommen?
You
would
like
to
travel
in
a
good
mood?
CCAligned v1
Der
Schlüssel
ist,
zu
handeln
und
in
Fahrt
zu
kommen
.
The
key
is
to
take
action
and
gain
momentum
.
ParaCrawl v7.1
Der
Online-Kanal
im
B2B
scheint
dennoch
erst
schwerfällig
in
Fahrt
zu
kommen.
However,
in
B2B
the
online
channel
seems
very
slow
to
get
going.
ParaCrawl v7.1
Spontane
Pilgerfahrten
zu
zahllosen
bekannten
und
unbekannten
Orten
können
in
Fahrt
kommen.
Spontaneous
pilgrimages
to
numerous
known
and
unknown
locations
now
may
have
their
momentum.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollte
2011
voll
in
Fahrt
kommen,
ebenso
wie
die
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Krise.
It
should
go
at
cruising
speed
by
2011,
as
should
anti-crisis
delivery.
Europarl v8
Bei
freiem
Eintritt
kann
das
Publikum
in
Fahrt
kommen
und
berühmte
Künstler
live
erleben.
The
public
will
be
able
to
enjoy
performances
by
renowned
artists,
free
of
charge.
ELRA-W0201 v1
Während
die
Konjunktur
1996
in
Japan
in
Fahrt
zu
kommen
schien
,
stockte
sie
1997
wieder
.
Whereas
growth
in
Japan
appeared
to
gain
momentum
during
1996
,
it
stalled
during
1997
.
ECB v1
Angesichts
der
vielen
strukturellen
Hindernisse
wird
SVO
wohl
kaum
ohne
aeussere
Hilfe
in
Fahrt
kommen.
In
view
of
the
many
structural
obstacles
it
is
difficult
to
see
SVO
taking
off
without
outside
intervention.
ParaCrawl v7.1
Währenddessen
hoffe
ich
zunächst,
dass
dieses
Plenum
hinreichend
Unterstützung
bietet,
damit
wir
in
Fahrt
kommen
und
zeigen,
dass
Europa
auch
Entscheidungen
fällen
kann,
die
gut
für
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
sind.
In
the
meanwhile,
I
hope,
first
of
all,
that
this
plenary
grants
sufficient
support
to
enable
us
to
get
going
and
to
demonstrate
that
Europe
can
also
take
decisions
that
are
good
for
our
citizens.
Europarl v8
Und
was
die
Konsumenten
betrifft,
wird
der
afrikanische
Binnenmarkt
nur
dann
in
Fahrt
kommen,
wenn
die
demografischen
Faktoren
berücksichtigt
werden.
As
for
consumers,
Africa’s
single
market
will
take
off
only
if
it
takes
demographics
into
account.
News-Commentary v14
Heute
stellen
wir
auf
der
Grundlage
klarer
Prioritäten
den
Fahrplan
vor,
mit
dem
Europa
wieder
in
Fahrt
kommen
kann.
What
we
are
presenting
today
is
a
roadmap
for
getting
Europe
back
to
work,
based
on
clear
priorities.
TildeMODEL v2018
Wie
ich
schon
sagte,
du
und
mein
Bruder,
ihr
würdet
zusammen
mächtig
in
Fahrt
kommen.
Like
I
told
you
before,
you
and
my
brother
would
get
along
like
gangbusters.
OpenSubtitles v2018
Der
Druck
auf
afrikanische
Regierungen,
eine
Gesetzgebung
gegen
den
Terrorismus
zu
erlassen,
dürfte
die
bürgerlichen
Freiheiten
gerade
in
dem
Augenblick
in
Gefahr
bringen,
in
dem
die
Demokratisierung
in
Fahrt
kommen
wollte.
The
pressure
on
African
governments
to
enact
legislation
against
terrorism
may
pose
new
threats
to
civil
liberties
at
the
very
moment
when
democratization
is
gathering
momentum.
News-Commentary v14
Ich
weiß,
dass
manche
Mädchen
bei
solchen
Anrufen
mächtig
in...
Fahrt
kommen,
aber
ich
bekomme
nicht
mal
heiße
Ohrläppchen.
I
know
a
lot
of
the
other
girls
are
turned
on
by
these
kinky
phone
calls,
but
I
couldn't
care
less.
OpenSubtitles v2018
Ein
Wort
zum
Schluß:
Die
Lokomotive
kann
nur
in
Fahrt
kommen,
wenn
einzelne
Länder
als
Vorreiter
den
Weg
weisen,
und
nicht,
wenn
sich
die
Union
so
auswirkt...
The
same
can
be
achieved
here,
and
I
therefore
hope
that
we
shall
be
able
to
reach
a
satisfactory
solution
as
soon
as
possible
with
Parliament
and
subsequently
also
in
discussions
with
the
Council.
EUbookshop v2
Insbesondere
zu
Prokhorovka
erhielten
wir
viele
negative
Bemerkungen,
dass
das
Terrain
zu
zerklüftet
sei
und
es
in
einem
leichten
Panzer
schwierig
wäre,
in
Fahrt
zu
kommen.
In
particular,
we
got
a
lot
of
negative
comments
about
Prokhorovka
that
the
terrain
was
too
rough
and
it
was
difficult
to
gain
speed
in
a
light
tank.
QED v2.0a
Er
benötigt
Zeit
und
Drehzahl,
um
in
Fahrt
zu
kommen,
schiebt
dann
aber
ziemlich
ruppig
voran.
It
needs
time
and
torque
to
get
off
the
ground,
but
then
it
comes
forward
gruffly.
ParaCrawl v7.1