Translation of "In fahrt kommen" in English

Was im Grunde bedeutet, dass wir gerade erst in Fahrt kommen.
Which means we're just getting started.
OpenSubtitles v2018

Um nach dem Chillen in Fahrt zu kommen.
Well, we just did our downer, we gotta get up.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche es um in Fahrt zu kommen.
I need it to get aroused.
OpenSubtitles v2018

Müssen sich erst ein bisschen zieren, ehe sie in Fahrt kommen.
They have to moan a bit before they get going.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es gern, wenn sie in Fahrt kommen.
Baby. Ah, let him work it off. I love watching him Get into it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin schon aufgewärmt, lasst uns hinlegen und in Fahrt kommen.
You know what he did in high school?
OpenSubtitles v2018

Dann muss das Boot in Fahrt kommen.
Then we need to get this boat out of here, then.
OpenSubtitles v2018

Hier soll einfach die Kreativität in Fahrt kommen.
The point is just to get the creative juices flowing.
QED v2.0a

Genau das richtige um Samstag morgen wieder in Fahrt zu kommen.
The best thing to get reanimated on saturday morning.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen gut gelaunt in Fahrt kommen?
You would like to travel in a good mood?
CCAligned v1

Der Schlüssel ist, zu handeln und in Fahrt zu kommen .
The key is to take action and gain momentum .
ParaCrawl v7.1

Der Online-Kanal im B2B scheint dennoch erst schwerfällig in Fahrt zu kommen.
However, in B2B the online channel seems very slow to get going.
ParaCrawl v7.1

Spontane Pilgerfahrten zu zahllosen bekannten und unbekannten Orten können in Fahrt kommen.
Spontaneous pilgrimages to numerous known and unknown locations now may have their momentum.
ParaCrawl v7.1

Sie sollte 2011 voll in Fahrt kommen, ebenso wie die Maßnahmen zur Bekämpfung der Krise.
It should go at cruising speed by 2011, as should anti-crisis delivery.
Europarl v8

Bei freiem Eintritt kann das Publikum in Fahrt kommen und berühmte Künstler live erleben.
The public will be able to enjoy performances by renowned artists, free of charge.
ELRA-W0201 v1

Während die Konjunktur 1996 in Japan in Fahrt zu kommen schien , stockte sie 1997 wieder .
Whereas growth in Japan appeared to gain momentum during 1996 , it stalled during 1997 .
ECB v1

Angesichts der vielen strukturellen Hindernisse wird SVO wohl kaum ohne aeussere Hilfe in Fahrt kommen.
In view of the many structural obstacles it is difficult to see SVO taking off without outside intervention.
ParaCrawl v7.1

Währenddessen hoffe ich zunächst, dass dieses Plenum hinreichend Unterstützung bietet, damit wir in Fahrt kommen und zeigen, dass Europa auch Entscheidungen fällen kann, die gut für unsere Bürgerinnen und Bürger sind.
In the meanwhile, I hope, first of all, that this plenary grants sufficient support to enable us to get going and to demonstrate that Europe can also take decisions that are good for our citizens.
Europarl v8

Und was die Konsumenten betrifft, wird der afrikanische Binnenmarkt nur dann in Fahrt kommen, wenn die demografischen Faktoren berücksichtigt werden.
As for consumers, Africa’s single market will take off only if it takes demographics into account.
News-Commentary v14

Heute stellen wir auf der Grundlage klarer Prioritäten den Fahrplan vor, mit dem Europa wieder in Fahrt kommen kann.
What we are presenting today is a roadmap for getting Europe back to work, based on clear priorities.
TildeMODEL v2018

Wie ich schon sagte, du und mein Bruder, ihr würdet zusammen mächtig in Fahrt kommen.
Like I told you before, you and my brother would get along like gangbusters.
OpenSubtitles v2018

Der Druck auf afrikanische Regierungen, eine Gesetzgebung gegen den Terrorismus zu erlassen, dürfte die bürgerlichen Freiheiten gerade in dem Augenblick in Gefahr bringen, in dem die Demokratisierung in Fahrt kommen wollte.
The pressure on African governments to enact legislation against terrorism may pose new threats to civil liberties at the very moment when democratization is gathering momentum.
News-Commentary v14

Ich weiß, dass manche Mädchen bei solchen Anrufen mächtig in... Fahrt kommen, aber ich bekomme nicht mal heiße Ohrläppchen.
I know a lot of the other girls are turned on by these kinky phone calls, but I couldn't care less.
OpenSubtitles v2018

Ein Wort zum Schluß: Die Lokomotive kann nur in Fahrt kommen, wenn einzelne Länder als Vorreiter den Weg weisen, und nicht, wenn sich die Union so auswirkt...
The same can be achieved here, and I therefore hope that we shall be able to reach a satisfactory solution as soon as possible with Parliament and subsequently also in discussions with the Council.
EUbookshop v2

Insbesondere zu Prokhorovka erhielten wir viele negative Bemerkungen, dass das Terrain zu zerklüftet sei und es in einem leichten Panzer schwierig wäre, in Fahrt zu kommen.
In particular, we got a lot of negative comments about Prokhorovka that the terrain was too rough and it was difficult to gain speed in a light tank.
QED v2.0a

Er benötigt Zeit und Drehzahl, um in Fahrt zu kommen, schiebt dann aber ziemlich ruppig voran.
It needs time and torque to get off the ground, but then it comes forward gruffly.
ParaCrawl v7.1