Translation of "In erstaunen versetzen" in English
Wir
tun
weiterhin
alles,
um
Sie
in
Erstaunen
zu
versetzen.
We
continue
to
do
everything
possible
to
amaze.
OpenSubtitles v2018
Wieder
einmal
muss
ich
vergnügte
Idioten
in
Erstaunen
versetzen
und
verblüffen.
Once
again
I
must
go
astound
and
confound
the
merry
imbeciles.
OpenSubtitles v2018
Ich
beabsichtige,
euch
in
Erstaunen
zu
versetzen.
It
is
my
intention
to
astonish
you
all.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
versichert,
dieses
Gemälde
wird
die
Kunstwelt
in
Erstaunen
versetzen.
I
assure
you,
this
painting
is
going
to
stun
the
art
world.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
die
ganze
Welt
in
Erstaunen
versetzen.
And
that
would
shock
the
world.
WikiMatrix v1
Entdecken
Sie
ein
fantastisches
Gebiet
das
Sie
jeden
Tag
in
Erstaunen
versetzen
wird.
Discover
a
fantastic
territory
that
will
amaze
you
every
day
CCAligned v1
Welche
die
nachfolgenden
Generationen
in
Bewunderung
und
Erstaunen
versetzen.
They
will
astonish
the
following
generations
in
amazement
and
admiration.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint,
dass
eine
solche
Option
unsere
Phantasie
in
Erstaunen
versetzen
wird!
It
seems
that
such
an
option
will
amaze
our
imagination!
ParaCrawl v7.1
Diese
geruchsneutralen
LED-Teelichter
werden
alle
Ihre
Gäste
in
Erstaunen
versetzen.
These
unscented
LED
tealights
are
sure
to
amaze
all
of
your
guests.
ParaCrawl v7.1
Das
Tempo
dieser
Schadensbeseitigung
wird
euch
freuen
und
in
Erstaunen
versetzen.
It
will
be
the
speed
of
recovery
that
will
both
please
and
astonish
you.
ParaCrawl v7.1
Selbst
Hermann
Müller
kann
mich
nicht
mehr
in
Erstaunen
versetzen.
Even
Hermann
Müller
can
no
longer
surprise
me.
Notes
ParaCrawl v7.1
Die
anderen
fünf
würden
die
Christen
noch
mehr
in
Erstaunen
versetzen.
The
other
five
would
astonish
the
Christians
still
more.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
wie
wir
Sie
in
Erstaunen
versetzen!
We
are
sure
to
surprise
you!
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
dass
Sie
alle
in
Erstaunen
versetzen
werden!
No
wonder
you
will
amaze
everyone!
ParaCrawl v7.1
Es
besitzt
die
Kraft,
uns
in
Erstaunen
zu
versetzen.
It
has
the
power
to
astonish
us.
ParaCrawl v7.1
Die
fast
augenblickliche
Wirkung
fahrt
fort
mich
in
Erstaunen
zu
versetzen.
The
almost
immediate
effect
continues
to
amaze
me.
ParaCrawl v7.1
Wir
beginnen
immer
mit
einem
Traum,
Sie
in
Erstaunen
zu
versetzen.
We
always
start
with
a
dream
-
to
amaze
you.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tabelle
von
Shopify
wird
Dich
sicher
in
Erstaunen
versetzen.
This
chart
from
Shopify
might
shock
you.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
Padeem
und
den
Rest
der
Preisrichter
in
Erstaunen
versetzen!
It's
going
to
amaze
Padeem
and
the
rest
of
the
judges.
ParaCrawl v7.1
Er
verspürt
keinerlei
Bedürfnis,
die
Leute
in
Erstaunen
zu
versetzen.
It
feels
no
need
to
astound
people
–
none
at
all.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
einen
Überflug
geplant,
der
euch
in
Erstaunen
versetzen
wird.
We
have
planned
a
fly
over
that
will
astound.
ParaCrawl v7.1
Dutch
Haze
wird
Dich
in
Erstaunen
versetzen!
Dutch
Haze
–
prepare
to
be
amazed.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
es
die
Welt
in
Erstaunen
versetzen
wird.
But
I
can
assure
you,
it
will
astonish
the
world.
OpenSubtitles v2018