Translation of "In enger zusammenarbeit zwischen" in English
Die
Stellungnahme
entstand
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
den
Gruppen
und
enthält
konkrete
Empfehlungen.
The
opinion
was
drafted
on
the
basis
of
close
cooperation
between
the
Groups
and
makes
tangible
recommendations.
TildeMODEL v2018
Die
Verwaltung
sollte
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
erfolgen.
Management
should
take
place
in
close
cooperation
between
the
Member
States
and
the
Commission.
DGT v2019
Das
Projekt
wurde
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
deutschen
und
rumänischen
Lehrern
durchgeführt.
The
project
was
carried
out
in
a
close
cooperation
between
German
and
Romanian
teachers.
EUbookshop v2
Die
Netzsteuerungsstrategien
wurden
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
den
Bundesländern
erarbeitet.
The
network
control
strategies
were
developed
in
close
cooperation
among
the
states.
ParaCrawl v7.1
In
enger
Zusammenarbeit
zwischen
Athleten-Team
und
Entwicklern
werden
die
Produkte
daher
kontinuierlich
verbessert.
In
close
collaboration
between
athletes’
team
and
developers
Salewa
can
improve
its
products
continuously.
ParaCrawl v7.1
Hier
erfolgt
das
Design
der
Lehrveranstaltung
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
Unternehmen
und
Hochschullehrer.
Here
a
course
is
designed
through
close
collaboration
between
companies
and
university
instructors.
ParaCrawl v7.1
Die
Standards
wurden
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
staatlicher
Seite
und
Privatwirtschaft
entwickelt.
These
standards
have
been
developed
by
the
government
in
close
cooperation
with
the
private
sector.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlageentscheidungen
werden
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
den
Portfoliomanagern
und
unseren
Analysten
getroffen.
Investment
decisions
are
made
in
close
collaboration
between
portfolio
managers
and
our
research
teams.
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
des
Communicator-Preises
ist
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
Stifterverband
und
DFG
entstanden.
The
idea
of
the
Communicator
Award
is
the
outcome
of
close
collaboration
between
the
Stifterverband
and
the
DFG.
ParaCrawl v7.1
Die
KISDtalks
werden
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
Lehrenden
und
Studierenden
der
KISD
gestaltet.
The
KISDtalks
have
been
developed
in
close
collaboration
between
KISD
lecturers
and
students.
ParaCrawl v7.1
Das
Sankt
Petersburger
Abwasserprojekt
entstand
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
Russland
und
Finnland.
St.
Petersburg's
waste
water
project
was
developed
based
on
close
cooperation
between
Russia
and
Finland.
ParaCrawl v7.1
Alle
Arbeitsabläufe
entstehen
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
Kunde
und
Mitarbeiter.
All
working
processes
are
managed
in
a
tight
cooperation
between
our
clients
and
our
staff.
ParaCrawl v7.1
Das
Seminar
wird
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
ICA
Bremen
und
dem
FIBRE
durchgeführt.
The
seminar
is
being
organised
and
run
by
ICA
Bremen
in
close
cooperation
with
FIBRE.
ParaCrawl v7.1
Alle
Gesetzesvorschläge
und
Richtlinien
müssen
daher
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
den
Parteien
des
Arbeitsmarkts
erarbeitet
werden.
Any
proposals
for
legislation
and
directives
ought
therefore
to
be
developed
in
close
conjunction
with
the
relevant
parties
in
the
labour
market.
Europarl v8
Das
wird
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
den
dem
Sicherheitsrat
angehörenden
EU-Mitgliedstaaten
und
den
übrigen
Mitgliedstaaten
geschehen.
This
will
be
done
in
close
coordination
with
the
various
members
of
the
Security
Council
and
with
EU
Member
States
which
are
Security
Council
members,
as
well
as
the
other
Member
States.
Europarl v8
Selbstverständlich
sollten
die
Basisberechnungen
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
durchgeführt
werden.
It
is
clear
that
the
baseline
measurements
should
be
carried
out
in
close
co-operation
between
Member
States
and
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Nach
meiner
Überzeugung
ist
diese
Informationstätigkeit
nur
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
den
drei
betroffenen
Institutionen
möglich.
I
am
convinced
that
this
information
service
can
work
properly
only
if
there
is
close
cooperation
between
the
three
institutions
in
question.
Europarl v8
Die
berufliche
Weiterbildung
von
Arbeitsuchenden
erfolgt
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
der
Arbeitsverwaltung
und
dem
MENFP.
Some
training
bodies
are
administered
by
bi-
or
tripartite
management
boards.
EUbookshop v2
Sämtliche
Entscheidungen
werden
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
Eurostat
und
dem
jeweiligen
nationalen
statistischen
Amt
getroffen.
Any
decision
is
made
in
close
co-operation
between
Eurostat
and
the
relevant
National
Statistical
Office.
EUbookshop v2
Vier
Sitzungen
wurden
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Cedefop
und
der
Europäischen
Kommission
veranstaltet.
Four
meetings
have
been
organised
in
close
cooperation
between
Cedefop
and
the
European
Commission.
EUbookshop v2
In
enger
Zusammenarbeit
zwischen
Ihm
und
dem
StressZentrum
Trier
wurde
das
innovative
Verfahren
neuropatternTM
entwickelt.
In
close
cooperation
between
him
and
the
Stress
Center
Trier,
the
innovative
procedure
for
stress
diagnostics
neuropatternTM
was
developed.
ParaCrawl v7.1
Diese
aufwendige
Datenmigration
wurde
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
ArcelorMittal
Dofasco,
WIPRO
und
PSI
realisiert.
This
complex
data
migration
was
carried
out
in
close
cooperation
between
ArcelorMittal
Dofasco,
WIPRO
and
PSI.
ParaCrawl v7.1
Das
zugrundeliegende
Typschiff
wurde
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
Werft,
Reederei
und
Charterer
technisch
optimiert.
The
basic
model
of
the
vessel
has
been
technically
optimized
by
cooperation
between
the
shipyard,
shipping
company
and
charter
firm.
ParaCrawl v7.1
In
enger
Zusammenarbeit
zwischen
Physikern
und
Mathematikern
nutzt
das
Kolleg
die
Schnittstelle
zwischen
Feldtheorie
und
Differentialgeometrie.
In
close
collaboration
between
physicists
and
mathematicians
the
Group
is
making
use
of
the
interface
between
field
theory
and
differential
geometry.
ParaCrawl v7.1
Motörhead
Bömber
Smoky
Shot
entstand
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
der
Band
und
Daniel
Henriksson.
Motörhead
Bömber
Smoky
Shot
was
created
in
close
cooperation
between
the
band
and
Daniel
Henriksson.
ParaCrawl v7.1
In
enger
Zusammenarbeit
zwischen
führenden
Rohstoffherstellern
und
unseren
eigenen
Ingenieuren
unterstützen
wir
unsere
Kunden:
Working
closely
with
industry
leaders
in
raw
material
manufacture
and
our
own
engineers
we
help
our
customers
with:
CCAligned v1
Stücklisten
und
Verlegepläne
müssen
frühzeitig
und
in
enger
Zusammenarbeit
zwischen
Planer
und
VIP-Lieferant
erarbeitet
werden.
Bills
of
materials
and
layout
plans
must
be
drawn
up
as
early
as
possible
in
close
collaboration
between
the
designers
and
the
VIP
suppliers.
ParaCrawl v7.1