Translation of "In enger zusammenarbeit zwischen" in English

Die Stellungnahme entstand in enger Zusammenarbeit zwischen den Gruppen und enthält konkrete Empfehlungen.
The opinion was drafted on the basis of close cooperation between the Groups and makes tangible recommendations.
TildeMODEL v2018

Die Verwaltung sollte in enger Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission erfolgen.
Management should take place in close cooperation between the Member States and the Commission.
DGT v2019

Das Projekt wurde in enger Zusammenarbeit zwischen deutschen und rumänischen Lehrern durchgeführt.
The project was carried out in a close cooperation between German and Romanian teachers.
EUbookshop v2

Die Netzsteuerungsstrategien wurden in enger Zusammenarbeit zwischen den Bundesländern erarbeitet.
The network control strategies were developed in close cooperation among the states.
ParaCrawl v7.1

In enger Zusammenarbeit zwischen Athleten-Team und Entwicklern werden die Produkte daher kontinuierlich verbessert.
In close collaboration between athletes’ team and developers Salewa can improve its products continuously.
ParaCrawl v7.1

Hier erfolgt das Design der Lehrveranstaltung in enger Zusammenarbeit zwischen Unternehmen und Hochschullehrer.
Here a course is designed through close collaboration between companies and university instructors.
ParaCrawl v7.1

Die Standards wurden in enger Zusammenarbeit zwischen staatlicher Seite und Privatwirtschaft entwickelt.
These standards have been developed by the government in close cooperation with the private sector.
ParaCrawl v7.1

Die Anlageentscheidungen werden in enger Zusammenarbeit zwischen den Portfoliomanagern und unseren Analysten getroffen.
Investment decisions are made in close collaboration between portfolio managers and our research teams.
ParaCrawl v7.1

Die Idee des Communicator-Preises ist in enger Zusammenarbeit zwischen Stifterverband und DFG entstanden.
The idea of the Communicator Award is the outcome of close collaboration between the Stifterverband and the DFG.
ParaCrawl v7.1

Die KISDtalks werden in enger Zusammenarbeit zwischen Lehrenden und Studierenden der KISD gestaltet.
The KISDtalks have been developed in close collaboration between KISD lecturers and students.
ParaCrawl v7.1

Das Sankt Petersburger Abwasserprojekt entstand in enger Zusammenarbeit zwischen Russland und Finnland.
St. Petersburg's waste water project was developed based on close cooperation between Russia and Finland.
ParaCrawl v7.1

Alle Arbeitsabläufe entstehen in enger Zusammenarbeit zwischen Kunde und Mitarbeiter.
All working processes are managed in a tight cooperation between our clients and our staff.
ParaCrawl v7.1

Das Seminar wird in enger Zusammenarbeit zwischen ICA Bremen und dem FIBRE durchgeführt.
The seminar is being organised and run by ICA Bremen in close cooperation with FIBRE.
ParaCrawl v7.1

Alle Gesetzesvorschläge und Richtlinien müssen daher in enger Zusammenarbeit zwischen den Parteien des Arbeitsmarkts erarbeitet werden.
Any proposals for legislation and directives ought therefore to be developed in close conjunction with the relevant parties in the labour market.
Europarl v8

Das wird in enger Zusammenarbeit zwischen den dem Sicherheitsrat angehörenden EU-Mitgliedstaaten und den übrigen Mitgliedstaaten geschehen.
This will be done in close coordination with the various members of the Security Council and with EU Member States which are Security Council members, as well as the other Member States.
Europarl v8

Selbstverständlich sollten die Basisberechnungen in enger Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission durchgeführt werden.
It is clear that the baseline measurements should be carried out in close co-operation between Member States and the Commission.
TildeMODEL v2018

Nach meiner Überzeugung ist diese Informationstätigkeit nur in enger Zusammenarbeit zwischen den drei betroffenen Institutionen möglich.
I am convinced that this information service can work properly only if there is close cooperation between the three institutions in question.
Europarl v8

Die berufliche Weiterbildung von Arbeitsuchenden erfolgt in enger Zusammenarbeit zwischen der Arbeitsverwaltung und dem MENFP.
Some training bodies are administered by bi- or tripartite management boards.
EUbookshop v2

Sämtliche Entscheidungen werden in enger Zusammenarbeit zwischen Eurostat und dem jeweiligen nationalen statistischen Amt getroffen.
Any decision is made in close co-operation between Eurostat and the relevant National Statistical Office.
EUbookshop v2

Vier Sitzungen wurden in enger Zusammenarbeit zwischen dem Cedefop und der Europäischen Kommission veranstaltet.
Four meetings have been organised in close cooperation between Cedefop and the European Commission.
EUbookshop v2

In enger Zusammenarbeit zwischen Ihm und dem StressZentrum Trier wurde das innovative Verfahren neuropatternTM entwickelt.
In close cooperation between him and the Stress Center Trier, the innovative procedure for stress diagnostics neuropatternTM was developed.
ParaCrawl v7.1

Diese aufwendige Datenmigration wurde in enger Zusammenarbeit zwischen ArcelorMittal Dofasco, WIPRO und PSI realisiert.
This complex data migration was carried out in close cooperation between ArcelorMittal Dofasco, WIPRO and PSI.
ParaCrawl v7.1

Das zugrundeliegende Typschiff wurde in enger Zusammenarbeit zwischen Werft, Reederei und Charterer technisch optimiert.
The basic model of the vessel has been technically optimized by cooperation between the shipyard, shipping company and charter firm.
ParaCrawl v7.1

In enger Zusammenarbeit zwischen Physikern und Mathematikern nutzt das Kolleg die Schnittstelle zwischen Feldtheorie und Differentialgeometrie.
In close collaboration between physicists and mathematicians the Group is making use of the interface between field theory and differential geometry.
ParaCrawl v7.1

Motörhead Bömber Smoky Shot entstand in enger Zusammenarbeit zwischen der Band und Daniel Henriksson.
Motörhead Bömber Smoky Shot was created in close cooperation between the band and Daniel Henriksson.
ParaCrawl v7.1

In enger Zusammenarbeit zwischen führenden Rohstoffherstellern und unseren eigenen Ingenieuren unterstützen wir unsere Kunden:
Working closely with industry leaders in raw material manufacture and our own engineers we help our customers with:
CCAligned v1

Stücklisten und Verlegepläne müssen frühzeitig und in enger Zusammenarbeit zwischen Planer und VIP-Lieferant erarbeitet werden.
Bills of materials and layout plans must be drawn up as early as possible in close collaboration between the designers and the VIP suppliers.
ParaCrawl v7.1