Translation of "Enger zusammenarbeit" in English
Diese
zusätzlichen
Statistiken
werden
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
festgelegt.
These
additional
statistics
will
be
decided
in
close
cooperation
with
Member
States.
DGT v2019
Diese
Aufschlüsselungen
werden
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
festgelegt.
These
breakdowns
will
be
decided
in
close
cooperation
with
Member
States.
DGT v2019
Die
Kommission
sollte
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
tätig
werden.
The
Commission
should
act
in
close
cooperation
with
the
Member
States.
DGT v2019
Die
Autoren
der
Strategie
erwähnen
die
Notwendigkeit
enger
Zusammenarbeit
mit
Russland.
The
authors
of
the
strategy
mention
the
need
for
close
cooperation
with
Russia.
Europarl v8
Drittens:
die
Informationskampagnen
müssen
in
enger
Zusammenarbeit
mit
allen
Partnern
erfolgen.
Thirdly,
information
campaigns
must
be
conducted
in
close
association
with
all
the
partners.
Europarl v8
Er
hat
den
soliden
Bericht
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Schattenberichterstattern
verfasst.
He
has
drafted
a
sound
report
in
close
cooperation
with
the
shadow
rapporteurs.
Europarl v8
Das
OLAF
und
der
interne
Auditdienst
befinden
sich
seit
2003
in
enger
Zusammenarbeit.
OLAF
and
IAS
have
been
cooperating
closely
since
2003.
Europarl v8
Diese
Aufgabe
soll
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament
wahrgenommen
werden.
This
work
will
be
undertaken
in
close
collaboration
with
Parliament.
Europarl v8
Alles
muss
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
italienischen
Behörden
ablaufen.
Everything
must
be
done
in
close
collaboration
with
the
Italian
authorities.
Europarl v8
Die
UCLAF
ist
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
tätig.
UCLAF
works
in
close
cooperation
with
Member
States.
Europarl v8
Folgende
Elemente
sind
in
enger
Zusammenarbeit
mit
Eurostat
umzusetzen:
The
aspects
that
need
to
be
implemented,
in
close
collaboration
with
EUROSTAT,
are:
DGT v2019
Die
Planung
erfolgte
von
Anfang
an
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Vereinten
Nationen.
Planning
was
executed
from
the
outset
in
close
cooperation
with
the
United
Nations.
Europarl v8
Ich
habe
das
Grünbuch
in
enger
Zusammenarbeit
mit
Kommissar
Vitorino
erarbeitet.
I
compiled
the
Green
Paper
in
close
cooperation
with
Commissioner
Vitorino.
Europarl v8
Die
gesamte
Arbeit
muss
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Fachausschüssen
vonstatten
gehen.
All
of
this
work
must
take
place
in
close
cooperation
with
the
specialist
committees.
Europarl v8
In
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament
haben
wir
alle
die
Herausforderungen
bestanden.
Working
closely
with
Parliament,
we
have
all
been
equal
to
the
challenges.
Europarl v8
Dies
erfolgt
in
enger
Zusammenarbeit
mit
Geschäftsbanken.
This
happens
in
close
cooperation
with
commercial
banks.
ELRC_3382 v1
Es
muss
in
enger
Zusammenarbeit
mit
Biologen
passieren.
It
has
to
happen
in
close
collaboration
with
biologists.
TED2020 v1
Deshalb
wird
die
Überarbeitungsphase
in
enger
Zusammenarbeit
mit
der
Stadt
Frankfurt
durchgeführt
.
This
phase
will
therefore
be
conducted
in
close
cooperation
with
the
City
of
Frankfurt
.
ECB v1
Viele
von
Lies
frühen
Ideen
wurden
in
enger
Zusammenarbeit
mit
Felix
Klein
entwickelt.
Some
of
Lie's
early
ideas
were
developed
in
close
collaboration
with
Felix
Klein.
Wikipedia v1.0
Die
Spezifikationen
beider
Modelle
wurden
wiederum
in
enger
Zusammenarbeit
mit
der
SAS
erarbeitet.
Again,
the
specifications
of
both
aircraft
were
developed
in
collaboration
with
SAS.
Wikipedia v1.0
Die
Imkereiprogramme
werden
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
repräsentativen
Imkereiverbänden
und
-genossenschaften
erstellt.
The
apiculture
programme
shall
be
drawn
up
in
close
collaboration
with
the
representative
organisations
and
beekeeping
cooperatives.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
überwachen
in
enger
Zusammenarbeit
die
finanzielle
Lage
der
zugelassenen
Unternehmen.
Member
States
shall
collaborate
closely
with
one
another
in
supervising
the
financial
position
of
authorized
undertakings.
JRC-Acquis v3.0
Wakoopa
bleibt
eine
eigenständige
Einheit
in
enger
Zusammenarbeit
mit
Netquest.
Wakoopa
remains
an
independent
entity
and
works
in
close
collaboration
with
Netquest.
Wikipedia v1.0
Bekanntlich
wird
dies
in
enger
Zusammenarbeit
mit
Griechenland
geschehen.
As
is
well
known,
this
will
happen
in
close
cooperation
with
Greece.
News-Commentary v14
Die
NCA
in
enger
Zusammenarbeit
kann
auch
Anweisungen
der
EZB
anfordern.
Without
prejudice
to
the
powers
of
NCAs
in
respect
of
tasks
not
conferred
on
the
ECB
pursuant
to
the
SSM
Regulation,
an
NCA
in
close
cooperation
shall
adopt
decisions
in
respect
of
significant
supervised
entities
and
significant
supervised
groups
in
its
Member
State
only
on
the
ECB’s
instructions.
DGT v2019
Die
EZB
unterrichtet
die
NCA
in
enger
Zusammenarbeit
davon.
The
Governing
Council
shall
give
its
written
opinion
on
the
reasoned
disagreement
expressed
by
the
NCA
in
close
cooperation
within
30
days
of
receipt
of
the
reasoned
disagreement
and,
stating
its
reasons
for
doing
so,
shall
either
confirm
or
withdraw
its
objection.
DGT v2019
Der
Ausgabenrahmen
sollte
in
enger
Zusammenarbeit
mit
IWF
und
Weltbank
erstellt
werden;
It
should
be
established
in
close
cooperation
with
the
IMF
and
the
World
Bank;
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
beobachtet
eine
enger
werdende
Zusammenarbeit
wichtiger
NGO
auf
internationaler
Ebene.
The
Committee
notes
that
closer
cooperation
is
taking
place
at
international
level
between
key
NGOs.
TildeMODEL v2018