Translation of "In engem austausch mit" in English
Bis
zu
dessen
Tod
2005
war
Schneiders
in
engem
Austausch
mit
Peter
Keetman.
Until
his
death
in
2005,
Schneiders
was
in
close
contact
with
Peter
Keetman.
WikiMatrix v1
Dabei
sind
wir
auch
in
engem
Austausch
mit
Akteurinnen
und
Akteuren
der
Zivilgesellschaft.
We
are
in
close
contact
with
actors
of
civil
society.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
steht
sie
in
engem
Austausch
mit
dem
Helferkreis
Unterföhring.
It
also
stays
in
close
dialog
with
the
refugee
support
community
in
Unterföhring.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Projektverlaufs
standen
wir
auch
weiter
stets
in
engem
Austausch
mit
PROCAD.
During
the
course
of
the
project,
we
were
always
in
close
contact
with
PROCAD.
ParaCrawl v7.1
In
engem
Austausch
mit
den
Technikexperten
definierten
wir
eine
konsistente
Markteinführungsstrategie.
Working
closely
together
with
the
technical
experts,
we
defined
a
consistent
go-to-market
strategy.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
in
engem
Austausch
mit
Akteurinnen
und
Akteure
der
Zivilgesellschaft.
We
are
in
close
contact
with
actors
of
civil
society.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
einer
Anlage
verläuft
in
engem
Austausch
und
Abstimmung
mit
dem
Kunden.
System
inspection
is
scheduled
in
close
collaboration
with
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Hier
bleiben
wir
in
engem
Austausch
mit
unseren
Kunden.“
We
remain
in
close
contact
with
our
customers
here.”
ParaCrawl v7.1
Als
Teil
dieser
Nachhaltigkeitsstrategie
steht
das
Projekt
in
engem
Austausch
mit
dem
Rat.
Being
part
of
this
strategy,
we
are
closely
cooperating
with
the
council.
ParaCrawl v7.1
Lehre
und
Forschung
erfolgen
in
engem
Austausch
mit
der
Praxis.
Teaching
and
research
are
carried
out
in
close
collaboration
with
practitioners.
ParaCrawl v7.1
In
engem
Austausch,
mit
Kunden
und
Innovationspartnern
werden
Kundenbedürfnisse
in
der
maximalen
Tiefe
antizipiert.
In
close
contact
with
customers
and
innovation
partners,
will
their
needs
be
anticipated
to
the
maximum
effect.
ParaCrawl v7.1
Wir
analysieren
die
Objekte
auf
Optimierungsbedarf
und
stehen
dabei
in
engem
Austausch
mit
den
bestehenden
Mietern.
We
analyze
the
properties
for
optimization
needs
and
are
in
close
contact
with
existing
tenants.
ParaCrawl v7.1
Ein
leistungsfähiges
Team
von
Ingenieuren
und
Anwendungstechnikern
erarbeitet
in
engem
Austausch
mit
dem
Kunden
spezielle
Sonderkonstruktionen.
An
efficient,
motivated
and
productive
team
of
engineers
and
application
technicians
develop
special
solutions
in
close
cooperation
with
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Aber
alles,
was
wir
machen,
steht
in
engem
Austausch
mit
den
Mitgliedsunternehmen.
But
everything
we
do
is
in
close
contact
with
the
member
companies.
ParaCrawl v7.1
Die
Teams
der
mobilen
Fanbotschaften
sollen
in
engem
Austausch
mit
den
stationären
Fanbotschaften
stehen.
The
team
of
the
mobile
Fans'
Embassy
should
stay
in
close
contact
with
the
stationary
Fans'
Embassy.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
in
engem
Austausch
mit
Henkel
und
arbeiten
in
einer
langfristigen
und
vertrauensvollen
Kooperation
zusammen.
We
are
in
close
exchange
with
our
founder
and
work
together
in
a
long-term
and
trustful
collaboration.
ParaCrawl v7.1
In
engem
Austausch
mit
der
Generali
Group
kreieren
die
Akteure
eine
innovative
Palette
von
Versicherungslösungen.
In
close
cooperation
with
the
Generali
Group,
the
actors
will
create
an
innovative
range
of
insurance
solutions.
ParaCrawl v7.1
Das
umfangreiche
Repertoire
entsteht
in
engem
Austausch
mit
führenden
Komponistinnen
und
Komponisten
der
Gegenwart.
The
ensemble’s
extensive
repertoire
is
the
fruit
of
close
collaboration
with
leading
present-day
composers.
ParaCrawl v7.1
Der
Konzern
steht
in
Sicherheitsfragen
in
engem
und
regelmäßigem
Austausch
mit
den
jeweils
zuständigen
nationalen
Sicherheitsbehörden.
The
Group
remains
in
close
and
regular
contact
with
the
relevant
national
security
authorities
regarding
all
questions
of
airspace
safety.
ParaCrawl v7.1
Dabei
arbeiten
die
Kollegen
in
engem
Austausch
mit
dem
Konzernvorstand
und
anderen
Stabsstellen
der
Otto
Group.
The
colleagues
here
are
in
a
close
exchange
with
the
Group
Executive
Board
and
other
Otto
Group
departments.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Deutsch-Französischen
Krieg
1870/71
stand
Achenbach
in
engem
Austausch
mit
der
Kunstszene
in
Paris.
Until
the
Franco-Prussian
War
from
1870
to
1871,
Achenbach
was
in
close
contact
with
the
Paris
art
scene.
Wikipedia v1.0
Während
dieser
Reise
ins
westliche
Ausland
stand
El
Lissitzky
in
engem
Austausch
mit
Theo
van
Doesburg
und
schlug
damit
die
Brücke
zu
De
Stijl
und
dem
Bauhaus.
During
this
trip
to
the
West,
El
Lissitzky
was
in
close
contact
with
Theo
van
Doesburg,
forming
a
bridge
between
Suprematism
and
De
Stijl
and
the
Bauhaus.
WikiMatrix v1
Unsere
Beratung
basiert
auf
ausgezeichnetem,
jahrelang
angesammelten
Know-how
und
erfolgt
stets
in
engem
Austausch
mit
unseren
Kunden.
Our
consulting
is
based
on
excellent
know-how
accumulated
over
the
years
and
always
takes
place
in
close
cooperation
with
our
customers.
CCAligned v1
Wir
sind
eine
moderne,
lebhafte
Gruppe
von
Software-
und
Systementwicklern,
welche
sich
in
engem
Austausch
mit
unseren
Kunden
und
Partnern
ständig
weiterentwickeln.
We
are
a
modern,
lively
group
of
software
and
system
developers
who
constantly
evolve
in
close
contact
with
our
customers.
CCAligned v1
Die
Besonderheit
des
Forschungsprogramms
3
besteht
darin,
dass
hier
Forschungsfragen
in
engem
Austausch
mit
Akteuren
aus
verschiedenen
gesellschaftlichen
Bereichen,
etwa
aus
der
Medienpolitik,
dem
Gesundheits-
oder
Bildungswesen,
identifiziert
werden,
um
bedarfsgerecht
auf
aktuelle
Problemlagen
hinweisen
und
reagieren
zu
können.
What
makes
Research
Programme
3
special
is
that
it
aims
to
agree
on
specific
research
questions
in
close
cooperation
with
stakeholders
from
various
spheres
of
society,
e.g.
from
the
sphere
of
media
policy,
health,
or
education,
in
order
to
identify
and
adequately
react
to
current
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
wird
in
engem
Austausch
mit
der
Landesregierung
und
dem
Kompetenz-Netzwerk
"Kraftstoffe
der
Zukunft"
durchgeführt
und
soll
einen
Beitrag
zur
Strategieentwicklung
des
Kompetenznetzwerks
leisten.
The
study
is
commissioned
by
the
Ministry
for
Economics
and
Energy
in
North
Rhine-Westphalia
and
it
is
conducted
in
close
interaction
with
the
Competence
Network
"Fuels
for
the
Future"
of
the
State
Initiative
on
Future
Energies.
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
oder
seine
Astronautenkollegen
in
dieser
Zeit
im
europäischen
Forschungslabor
Columbus
an
Experimenten
arbeiteten,
standen
sie
in
engem
Austausch
mit
dem
Columbus-Kontrollzentrum
(Col-CC)
im
Deutschen
Raumfahrtkontrollzentrum
des
DLR
in
Oberpfaffenhofen.
Whenever
he
or
his
astronaut
colleagues
were
working
on
experiments
in
the
European
science
laboratory
Columbus,
they
were
in
continuous
contact
with
the
Columbus
Control
Centre
(Col-CC)
at
the
German
Space
Operations
Center
at
the
DLR
site
in
Oberpfaffenhofen.
ParaCrawl v7.1
Die
vier
deutschen
Übertragungsnetzbetreiber
50Hertz,Amprion,
TenneT
und
TransnetBW
hatten
es
auf
Veranlassung
der
Bundesnetzagentur
in
engem
Austausch
mit
den
Marktparteien
und
Behörden
in
beiden
Ländern
sowie
auf
regionaler
und
europäischer
Ebene
vorbereitet.
At
the
behest
of
the
German
regulatory
authority
the
four
German
transmission
system
operators,
namely
50Hertz,
Amprion,
TenneT
and
TransnetBW,
have
been
working
on
this
project
in
close
cooperation
with
the
market
players
and
authorities
in
both
countries
as
well
as
at
the
regional
and
European
levels.
ParaCrawl v7.1
Dabei
stehst
Du
in
engem
Austausch
mit
den
lokalen
Teams
und
unterstützt
und
verbesserst
die
Steuerung
der
Gesellschaften.
You
will
be
in
close
contact
with
the
local
teams
and
will
support
and
improve
the
management
of
the
companies.
ParaCrawl v7.1