Translation of "In engem austausch mit" in English

Bis zu dessen Tod 2005 war Schneiders in engem Austausch mit Peter Keetman.
Until his death in 2005, Schneiders was in close contact with Peter Keetman.
WikiMatrix v1

Dabei sind wir auch in engem Austausch mit Akteurinnen und Akteuren der Zivilgesellschaft.
We are in close contact with actors of civil society.
ParaCrawl v7.1

Außerdem steht sie in engem Austausch mit dem Helferkreis Unterföhring.
It also stays in close dialog with the refugee support community in Unterföhring.
ParaCrawl v7.1

Während des Projektverlaufs standen wir auch weiter stets in engem Austausch mit PROCAD.
During the course of the project, we were always in close contact with PROCAD.
ParaCrawl v7.1

In engem Austausch mit den Technikexperten definierten wir eine konsistente Markteinführungsstrategie.
Working closely together with the technical experts, we defined a consistent go-to-market strategy.
ParaCrawl v7.1

Wir sind in engem Austausch mit Akteurinnen und Akteure der Zivilgesellschaft.
We are in close contact with actors of civil society.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfung einer Anlage verläuft in engem Austausch und Abstimmung mit dem Kunden.
System inspection is scheduled in close collaboration with the customer.
ParaCrawl v7.1

Hier bleiben wir in engem Austausch mit unseren Kunden.“
We remain in close contact with our customers here.”
ParaCrawl v7.1

Als Teil dieser Nachhaltigkeitsstrategie steht das Projekt in engem Austausch mit dem Rat.
Being part of this strategy, we are closely cooperating with the council.
ParaCrawl v7.1

Lehre und Forschung erfolgen in engem Austausch mit der Praxis.
Teaching and research are carried out in close collaboration with practitioners.
ParaCrawl v7.1

In engem Austausch, mit Kunden und Innovationspartnern werden Kundenbedürfnisse in der maximalen Tiefe antizipiert.
In close contact with customers and innovation partners, will their needs be anticipated to the maximum effect.
ParaCrawl v7.1

Wir analysieren die Objekte auf Optimierungsbedarf und stehen dabei in engem Austausch mit den bestehenden Mietern.
We analyze the properties for optimization needs and are in close contact with existing tenants.
ParaCrawl v7.1

Ein leistungsfähiges Team von Ingenieuren und Anwendungstechnikern erarbeitet in engem Austausch mit dem Kunden spezielle Sonderkonstruktionen.
An efficient, motivated and productive team of engineers and application technicians develop special solutions in close cooperation with the customer.
ParaCrawl v7.1

Aber alles, was wir machen, steht in engem Austausch mit den Mitgliedsunternehmen.
But everything we do is in close contact with the member companies.
ParaCrawl v7.1

Die Teams der mobilen Fanbotschaften sollen in engem Austausch mit den stationären Fanbotschaften stehen.
The team of the mobile Fans' Embassy should stay in close contact with the stationary Fans' Embassy.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen in engem Austausch mit Henkel und arbeiten in einer langfristigen und vertrauensvollen Kooperation zusammen.
We are in close exchange with our founder and work together in a long-term and trustful collaboration.
ParaCrawl v7.1

In engem Austausch mit der Generali Group kreieren die Akteure eine innovative Palette von Versicherungslösungen.
In close cooperation with the Generali Group, the actors will create an innovative range of insurance solutions.
ParaCrawl v7.1

Das umfangreiche Repertoire entsteht in engem Austausch mit führenden Komponistinnen und Komponisten der Gegenwart.
The ensemble’s extensive repertoire is the fruit of close collaboration with leading present-day composers.
ParaCrawl v7.1

Der Konzern steht in Sicherheitsfragen in engem und regelmäßigem Austausch mit den jeweils zuständigen nationalen Sicherheitsbehörden.
The Group remains in close and regular contact with the relevant national security authorities regarding all questions of airspace safety.
ParaCrawl v7.1

Dabei arbeiten die Kollegen in engem Austausch mit dem Konzernvorstand und anderen Stabsstellen der Otto Group.
The colleagues here are in a close exchange with the Group Executive Board and other Otto Group departments.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Deutsch-Französischen Krieg 1870/71 stand Achenbach in engem Austausch mit der Kunstszene in Paris.
Until the Franco-Prussian War from 1870 to 1871, Achenbach was in close contact with the Paris art scene.
Wikipedia v1.0

Während dieser Reise ins westliche Ausland stand El Lissitzky in engem Austausch mit Theo van Doesburg und schlug damit die Brücke zu De Stijl und dem Bauhaus.
During this trip to the West, El Lissitzky was in close contact with Theo van Doesburg, forming a bridge between Suprematism and De Stijl and the Bauhaus.
WikiMatrix v1

Unsere Beratung basiert auf ausgezeichnetem, jahrelang angesammelten Know-how und erfolgt stets in engem Austausch mit unseren Kunden.
Our consulting is based on excellent know-how accumulated over the years and always takes place in close cooperation with our customers.
CCAligned v1

Wir sind eine moderne, lebhafte Gruppe von Software- und Systementwicklern, welche sich in engem Austausch mit unseren Kunden und Partnern ständig weiterentwickeln.
We are a modern, lively group of software and system developers who constantly evolve in close contact with our customers.
CCAligned v1

Die Besonderheit des Forschungsprogramms 3 besteht darin, dass hier Forschungsfragen in engem Austausch mit Akteuren aus verschiedenen gesellschaftlichen Bereichen, etwa aus der Medienpolitik, dem Gesundheits- oder Bildungswesen, identifiziert werden, um bedarfsgerecht auf aktuelle Problemlagen hinweisen und reagieren zu können.
What makes Research Programme 3 special is that it aims to agree on specific research questions in close cooperation with stakeholders from various spheres of society, e.g. from the sphere of media policy, health, or education, in order to identify and adequately react to current problems.
ParaCrawl v7.1

Die Studie wird in engem Austausch mit der Landesregierung und dem Kompetenz-Netzwerk "Kraftstoffe der Zukunft" durchgeführt und soll einen Beitrag zur Strategieentwicklung des Kompetenznetzwerks leisten.
The study is commissioned by the Ministry for Economics and Energy in North Rhine-Westphalia and it is conducted in close interaction with the Competence Network "Fuels for the Future" of the State Initiative on Future Energies.
ParaCrawl v7.1

Wenn er oder seine Astronautenkollegen in dieser Zeit im europäischen Forschungslabor Columbus an Experimenten arbeiteten, standen sie in engem Austausch mit dem Columbus-Kontrollzentrum (Col-CC) im Deutschen Raumfahrtkontrollzentrum des DLR in Oberpfaffenhofen.
Whenever he or his astronaut colleagues were working on experiments in the European science laboratory Columbus, they were in continuous contact with the Columbus Control Centre (Col-CC) at the German Space Operations Center at the DLR site in Oberpfaffenhofen.
ParaCrawl v7.1

Die vier deutschen Übertragungsnetzbetreiber 50Hertz,Amprion, TenneT und TransnetBW hatten es auf Veranlassung der Bundesnetzagentur in engem Austausch mit den Marktparteien und Behörden in beiden Ländern sowie auf regionaler und europäischer Ebene vorbereitet.
At the behest of the German regulatory authority the four German transmission system operators, namely 50Hertz, Amprion, TenneT and TransnetBW, have been working on this project in close cooperation with the market players and authorities in both countries as well as at the regional and European levels.
ParaCrawl v7.1

Dabei stehst Du in engem Austausch mit den lokalen Teams und unterstützt und verbesserst die Steuerung der Gesellschaften.
You will be in close contact with the local teams and will support and improve the management of the companies.
ParaCrawl v7.1