Translation of "In einer reihe aufstellen" in English
Tom
hieß
die
Jungen
sich
in
einer
Reihe
aufstellen.
Tom
told
the
boys
to
line
up.
Tatoeba v2021-03-10
Los,
alle
in
einer
Reihe
aufstellen!
Come
on
now
into
the
line
all
of
you.
OpenSubtitles v2018
Bei
Sonnenaufgang
werde
ich
das
Regiment
in
einer...
einzigen
Reihe
aufstellen.
At
daybreak,
I'm
going
to
line
this
entire
regiment
up
in
single
line
abreast.
OpenSubtitles v2018
In
einer
Reihe
aufstellen,
Richter
ansehen.
Hurry
it
up.
Single
file
line,
face
the
judge.
OpenSubtitles v2018
Los,
Mädel,
in
einer
Reihe
aufstellen.
Come
on,
kids,
let's
line
up.
OpenSubtitles v2018
Lächeln
und
in
einer
Reihe
aufstellen.
You
flash
a
smile
out
front
and
form
a
line.
OpenSubtitles v2018
So,
jetzt
noch
mal
alle
Männer
in
einer
Reihe
aufstellen.
Let
me
ask
all
the
guys
to
line
up
one
more
time
right
there.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
Euch
in
einer
Reihe
aufstellen.
You
will
form
an
orderly
line.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
ihr
vier
in
einer
Reihe
aufstellen.
All
right,
you
four
line
it
up.
OpenSubtitles v2018
Los,
hoch
mit
Euch
ihr
Schnecken,
und
in
einer
Reihe
aufstellen!
Up,
you
maggots!
And
in
single
file!
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
uns
in
einer
Reihe
aufstellen,
damit
die
Familien
auswählen
konnten.
They
would
have
us
stand
in
line
for
hours
waiting
to
be
chosen
by
families.
OpenSubtitles v2018
An
der
Bank
entlang
in
einer
Reihe
aufstellen.
Line
up
single
file
along
the
bench.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
sich
nackt
in
einer
Reihe
aufstellen.
They
should
line
up
naked
in
a
number.
ParaCrawl v7.1
Nachts
mussten
sich
die
Praktizierenden
in
einer
Reihe
aufstellen.
At
night,
police
made
practitioners
line
up.
ParaCrawl v7.1
Legen
Sie
das
Stück
Zwickel
an
der
Spitze
und
in
einer
Reihe
aufstellen.
Lay
the
GUSSET
piece
on
top
and
line
up.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
drei
oder
mehr
in
einer
Reihe
aufstellen.
You
need
to
get
three
or
more
on
a
row.
ParaCrawl v7.1
Erwartest
du
etwa,
dass
sie
sich
in
einer
Reihe
aufstellen
und
"Ah"
sagen?
Do
you
just
expect
them
to
line
up
and
say,
"Ah"?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das,
was
sie
schaffen
können
nicht
mit
dem
Wort
Gottes
in
einer
Reihe
aufstellen.
If
what
they
create
cannot
line
up
with
the
word
of
God.
ParaCrawl v7.1
Zurarito
Fabriken
und
Artefakte
auf
der
anderen
Seite
des
Meeres
in
einer
Reihe
aufstellen?
Zurarito
line
up
factories
and
artifacts
on
the
other
side
of
the
sea?
CCAligned v1
Wer
als
erstes
auspackt,
erhält
das
Geld,
der
Rest
darf
sich
in
einer
Reihe
aufstellen,
um
die
orangenen
Anzüge
abzuholen.
Whoever
rolls
over
first
gets
the
money,
then
the
rest
get
to
line
up
for
orange
jump
suits.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
an
was.
In
einer
Reihe
aufstellen,
Bellas!
Which
reminds
me,
fall
in
line,
Bellas!
OpenSubtitles v2018
Die
würde
ich
in
einer
Reihe
aufstellen
und
würde
durch
alle
3
Köpfe
eine
schöne
Kugel
jagen.
Line
them
up,
and
I
would
put
one
bullet
through
the
three
of
their
heads.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
einfach
abhauen,
während
Hunderte
von
Bauunternehmern
und
Unterlieferanten,
gegenüber
denen
ich
finanzielle
Verpflichtungen
habe,
sich
mit
ausgestreckter
Hand
in
einer
Reihe
aufstellen
und
auf
50
Cent
für
einen
Dollar
hoffen?
Really?
I
should
just
skate
while
the
hundreds
of
contractors
and
subcontractors
that
I've
made
financial
commitments
to,
they
should
just
wait
in
line
with
their
hands
held
out,
hoping
for
50¢
on
the
dollar?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
den
Befehl
gebe,
werdet
ihr
aus
der
Zelle
kommen
und
euch
in
einer
Reihe
aufstellen.
When
I
give
the
order,
you
are
to
walk
from
your
cell
and
form
a
single
line.
OpenSubtitles v2018
Ich
sag
ja
nicht,
dass
sie
leicht
zu
kriegen
ist,
aber
bei
ihr
bekommt
der
Spruch
"Bitte
in
einer
Reihe
aufstellen"
I
don't-
-
I
don't
want
to
say
alana
is
easy,
but
she
gives
a
whole
new
meaning
to
the
phrase:
Please
form
an
orderly
line.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Thoyt
wird
jedem
von
Euch
zahlen,
was
Euch
geschuldet
wird,
aber
Ihr
werdet
Euch
in
einer
Reihe
aufstellen.
Mr
Thoyt
will
pay
each
one
of
you
exactly
what
you
are
due,
but
you
will
form
an
orderly
line.
OpenSubtitles v2018