Translation of "In einem zeitfenster" in English
Der
Kerl
killt
zehn
Typen
im
Knast
in
einem
Zwei-Minuten-Zeitfenster.
Guy
hit
ten
guys
in
jail
within
a
two-minute
window.
OpenSubtitles v2018
Sie
erfolgt
in
einem
Zeitfenster
mit
vorbestimmter
Länge.
This
takes
place
in
a
time
window
of
a
predetermined
length.
EuroPat v2
Wir
können
erwarten,
dass
Keller
in
so
einem
kleinen
Zeitfenster
zuschlägt.
We
can
expect
Keller
to
strike
in
a
window
that
small.
OpenSubtitles v2018
Entstanden
ist
die
CD
in
einem
besonderen
Zeitfenster
von
7
Jahren.
„The
CD
came
to
me
in
a
period
of
maybe
7
years.
ParaCrawl v7.1
Diese
Materialien
degradieren
in
einem
Zeitfenster,
welches
für
viele
Anwendungen
gewünscht
wird.
These
materials
degrade
within
a
period
of
time
that
is
desirable
for
many
applications.
EuroPat v2
Dies
lässt
sich
in
einem
Zeitfenster
einer
begrenzten
Länge
ohne
weiteres
realisieren.
This
can
be
realised
without
problems
during
a
time
window
of
a
limited
duration.
EuroPat v2
Figur
2
zeigt
ein
Beispiel
einer
Mittelung
von
einzelnen
Stromimpulsen
in
einem
Zeitfenster.
FIG.
2
shows
an
example
of
averaging
of
individual
current
pulses
in
a
time
window;
EuroPat v2
In
einem
darauffolgenden
Zeitfenster
wird
dann
ein
Prüfsignal
mit
veränderter
Ansteuerleistung
ausgesandt.
A
test
signal
with
modified
trigger
power
is
then
output
in
a
subsequent
time
window.
EuroPat v2
In
einem
Zeitfenster
mit
unten
angegebener
Länge
wird
die
dominante
mittlere
Frequenz
bestimmt.
In
a
time
window
with
the
length
given
below,
the
dominant
mean
frequency
is
determined.
EuroPat v2
Findet
eine
gebuchte
Abholung
in
einem
bestimmten
Zeitfenster
statt?
Does
a
booked
pick-up
take
place
in
a
specific
time
window?
CCAligned v1
Die
eigentliche
Anmeldung
ist
ausschließlich
ab
10.
September
in
einem
kurzen
Zeitfenster
möglich.
The
registration
is
only
possible
during
a
short
period
starting
on
September
10.
ParaCrawl v7.1
Neoismus
selbst
steht
in
einem
Zeitfenster
-
der
Vorzukunft.
Neoism
itself
stands
in
a
window
of
time
--
the
pre-future.
ParaCrawl v7.1
In
einem
engen
Zeitfenster
sind
bis
zu
acht
Einzeleinspritzungen
pro
Arbeitstakt
möglich.
Up
to
eight
separate
injections
are
possible
within
a
very
short
time
during
each
combustion
cycle.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
in
einem
der
anderen
Zeitfenster
eintretenden
Feldstärkeänderung
wird
der
Korrekturwert
erhöht
oder
erniedrigt.
When
the
field
strength
changes
in
one
of
the
other
time
windows,
the
correction
value
is
increased
or
lowered.
EuroPat v2
Die
Messung
muß
in
einem
Zeitfenster
von
ca.
30
min
bis
max.
5
Stunden
durchgeführt
werden.
The
measurement
must
be
carried
out
in
a
time
window
of
ca.
30
min
up
to
a
maximum
of
5
hours.
EuroPat v2
In
einem
Zeitfenster
wird
geprüft,
ob
die
Meßwerte
mehr
als
eine
vorgegebene
Maximalabweichung
auseinanderliegen.
In
one
time
frame,
it
is
checked
whether
the
measurement
values
lie
outside
a
predetermined
maximum
deviation.
EuroPat v2
Die
weitere
Auswertung
und
anschließende
Messwertanzeige
kann
dann
in
einem
größeren
Zeitfenster
von
mehreren
Sekunden
erfolgen.
The
further
evaluation
and
subsequent
display
of
the
measured
value
can
then
take
place
in
a
larger
time
window
of
several
seconds.
EuroPat v2
Daraufhin
wird
geprüft,
ob
die
empfangene
Nachrichtennummer
MNO
in
einem
vorbestimmten
Zeitfenster
angeordnet
ist.
Subsequently
it
is
checked
whether
the
received
message
number
MNO
is
situated
in
a
predetermined
time
window.
EuroPat v2
Die
Migration
erfolgte
in
einem
engen
Zeitfenster,
von
acht
Monaten,
bei
laufendem
Betrieb.
The
migration
was
done
in
a
narrow
time
window
of
eight
months
during
ongoing
operations.
ParaCrawl v7.1
Diese
spezielle
Gestaltung
ermöglicht
eine
Sortierung
der
KEP-Boxen
zwischen
den
Zügen
in
einem
20-minütigen
Zeitfenster.
This
special
arrangement
makes
it
possible
to
sort
the
KEP-Boxes
between
the
trains
in
a
20
minute
turn
over
time.
ParaCrawl v7.1
Es
war
nicht
einfach,
das
alles
in
einem
so
engen
Zeitfenster
zu
koordinieren.
It
wasn't
easy
to
coordinate
everything
in
such
a
narrow
time
frame.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschieht,
wenn
in
einem
zuvor
definierten
Zeitfenster
auf
dem
Modul
keine
Daten
empfangen
werden.
This
happens
when
no
data
are
received
in
a
predefined
time
window
on
the
module.
ParaCrawl v7.1
Die
Messung
wird
nur
anerkannt,
wenn
das
Herausziehen
in
einem
festgelegten
Zeitfenster
stattgefunden
hat.
The
measurement
is
only
recognised
when
the
removal
of
the
strip
has
taken
place
within
a
specified
time
window.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
Ausgestaltung
wird
der
Test
in
einem
vorgegebenen
Zeitfenster
des
Rechnerkerns
durchgeführt.
In
one
further
embodiment,
the
test
is
performed
in
a
predefined
time
slot
of
the
computer
core.
EuroPat v2
Die
Verabreichung
erfolgt
vorzugsweise
in
einem
Zeitfenster
von
bis
zu
1
Stunde
nach
Einnahme
einer
Mahlzeit.
Preferably,
the
administration
is
conducted
within
a
time
frame
of
up
to
1
hour
after
the
ingestion
of
a
meal.
EuroPat v2
Zweckmässigerweise
unterbleibt
in
wenigstens
einem
Zeitfenster
des
ersten
oder
des
zweiten
Zyklus
eine
zyklische
Nachrichtenübertragung.
One
cyclical
message
transfer
is
expediently
omitted
in
at
least
one
timing
window
of
the
first
or
the
second
cycle.
EuroPat v2
Damit
ist
gewährleistet,
dass
stets
in
einem
Zeitfenster
mit
einer
effektiven
Bodenverdichtungsarbeit
gearbeitet
wird.
This
ensures
that
an
effective
soil
compaction
is
always
carried
out
within
a
time
frame.
EuroPat v2
Dieses
ist
am
Beispiel
einer
in
einem
Zeitfenster
403
nicht
auftretenden
Flanke
in
Fig.
This
is
shown
by
the
example
of
a
non-appearing
edge
in
a
time
window
403
in
FIG.
EuroPat v2
Der
Lampenzustands-Detektor
wertet
die
Brennspannung
in
einem
Zeitfenster
im
Anschluss
an
die
Zündung
aus.
The
lamp
state
detector
evaluates
the
running
voltage
in
a
time
window
following
on
from
starting.
EuroPat v2