Translation of "In einem verbund" in English
Es
löst
die
PMMA-Kugeln
oberflächlich
an
und
schließt
sie
in
einem
Verbund
ein.
The
PMMA
beads
are
superficially
dissolved
and
embedded
in
a
composite
manner.
EuroPat v2
Die
Computer
sind
in
einem
Verbund
insbesondere
über
ein
Datennetzwerk
miteinander
gekoppelt.
The
computers
are
coupled
to
one
another
in
a
network
via
a
data
network.
EuroPat v2
Der
Kantenschutz
steht
mit
dem
Kathodenblech
in
einem
losen
Verbund
mit
großem
Spiel.
The
edge
protector
has
a
very
slack,
loose
connection
to
the
cathode
sheet.
EuroPat v2
In
einem
Verbund
müssen
dabei
mindestens
zwei
Anbausysteme
betrachtet
werden.
At
least
two
cultivation
systems
must
be
considered
in
one
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
drei
große
Designzentren,
die
in
einem
Verbund
zusammenarbeiten.
We
have
three
large
design
centers,
which
all
work
together
as
one
group.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Systeme
lassen
sich
auch
in
einem
Verbund
von
Gewerken
betreiben.
Our
systems
can
also
be
operated
in
interconnected
structures.
ParaCrawl v7.1
So
eine
Lizenz
kann
ausschließlich
in
einem
TMR-Verbund
betrieben
werden.
In
effect,
such
a
license
could
only
be
used
in
a
full
TMR
group.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
entspricht
ein
Kommunikationskanal
laut
der
vorliegenden
Erfindung
einer
Festplatte
in
einem
RAID-Verbund.
In
this
context,
a
communication
channel
according
to
the
present
invention
corresponds
to
a
hard
disk
in
a
RAID
network.
EuroPat v2
Der
Träger
wird
bevorzugt
in
einem
Verbund
mit
einer
Vielzahl
weiterer
Träger
bereitgestellt.
The
carrier
is
preferably
provided
in
an
interconnected
assembly
with
many
other
carriers.
EuroPat v2
Die
Bruchstücke
werden
durch
die
Matte
52
in
einem
Verbund
gehalten.
The
fragments
are
held
as
a
composite
by
the
mat
52
.
EuroPat v2
Sie
können
MobileFirst
Server
auch
in
einem
Liberty-Verbund
installieren.
You
can
also
install
MobileFirst
Server
in
Liberty
collective.
ParaCrawl v7.1
Der
Tanzbär
2
kann
in
einem
MIDI-Clock-Verbund
als
Master
oder
Slave
agieren.
In
a
synchronized
MIDI
setup,
the
Tanzbär
2
may
be
used
as
master
or
slave.
ParaCrawl v7.1
Durch
ihre
netzartige
Struktur
bilden
die
Bewässerungssysteme
lineare
Verbindungselemente
in
einem
ökologischen
Verbund.
Due
to
their
net-like
structure,
the
irrigation
systems
form
linear
connecting
elements
in
a
biotope
network.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
Energiemarkt
wie
den
irischen
liegt
die
Zukunft
ganz
klar
in
einem
Verbund.
Clearly
the
way
forward
for
an
energy
market
such
as
the
Irish
one
is
through
interconnection.
Europarl v8
Dabei
ist
es
möglich,
das
Beschneiden
bereits
in
einem
Verbund
von
mindestens
zwei
Schichten
vorzunehmen.
Cutting
can
be
carried
out
in
a
combination
of
at
least
two
layers.
EuroPat v2
Bei
manchen
Anwendungen
muß
der
Synchronisation
der
in
einem
Verbund
zusammengeschlossenen
Datenverarbeitungsanlagen
besondere
Beachtung
geschenkt
werden.
In
some
applications,
particular
attention
has
to
be
paid
to
the
synchronization
of
the
data
processing
systems
which
are
interconnected
in
a
network.
EuroPat v2
Die
Gerresheimer
Werke
in
Asien,
Europa
und
Amerika
arbeiten
in
einem
weltweiten
Verbund
eng
zusammen.
Gerresheimer's
factories
in
Asia,
Europe,
and
the
Americas
work
closely
together
as
part
of
a
global
network.
ParaCrawl v7.1
An
der
Technischen
Universität
München
werden
in
einem
interdisziplinären
Verbund
Batteriesysteme
in
ihrer
vollständigen
Wertschöpfungskette
erforscht.
At
the
Technical
University
of
Munich,
battery
systems
in
their
entire
value
chain
are
being
researched
in
an
interdisciplinary
Network.
ParaCrawl v7.1
Damit
entsteht
ein
weltweit
einzigartiges
Team
in
einem
langfristig
angelegten
Verbund
der
atom-
und
molekülphysikalischen
Grundlagenforschung.
This
creates
a
unique
team
in
a
long-term
association
of
atomic
and
molecular
physics
research.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
Migration
hat
in
einem
institutionellen
Verbund
die
Nachkriegsgeschichte
der
Migration
in
Deutschland
bearbeitet.
Project
Migration
treated
the
postwar
history
of
migration
in
Germany
within
an
institutional
cooperation.
ParaCrawl v7.1
In
einem
derartigen
Verbund
ist
einem
jeweiligen
Teilnehmer
häufig
eine
Kommunikationseinrichtung
als
so
genannter
Heimatnetzknoten
zugeordnet.
In
a
network
of
this
type,
a
communication
device
is
frequently
assigned
to
a
particular
subscriber
as
the
so-called
home
node.
EuroPat v2
Hierfür
eignet
sich
insbesondere
die
Verwendung
von
Trägern,
die
in
einem
gemeinsamen
Verbund
bereitgestellt
werden.
The
use
of
carriers
which
are
provided
together
in
an
interconnected
assembly
is
particularly
suitable
for
this.
EuroPat v2
Damit
ist
es
möglich,
Anzeigemuster
auf
den
in
einem
räumlichen
Verbund
angeordneten
Anzeigeeinrichtungen
darzustellen.
It
is
thus
possible
to
visualize
display
patterns
on
the
display
devices
that
are
disposed
in
a
spatial
interconnection.
EuroPat v2
Als
Arbeitsplatzrechner
bzw.
Rechenknoten
in
einem
bekannten
Rechner-Verbund
kommen
derzeit
Systeme
mit
handelsüblichen
Prozessoren
zum
Einsatz.
At
present,
systems
with
common
processors
are
used
as
workstation
computers
or
computing
nodes
in
a
known
computer
network.
EuroPat v2
Was
gibt
es
Besseres,
als
in
einem
leistungsstarken
Verbund
seinen
persönlichen
Ansprechpartner
zu
haben?
What
could
be
better
for
our
clients
than
to
have
a
single
contact
person
in
charge
of
a
highly
efficient
group
of
staff
members?
CCAligned v1
In
diesem
Fall
kann
ein
Deckelteil
als
Zwischenstück
in
einem
Verbund
von
Probenträgern
angeordnet
sein.
In
this
instance
a
cover
part
can
be
arranged
as
intermediate
piece
in
an
interconnection
system
of
sample
carriers.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Behälter
sind
vorrangig
dazu
ausgebildet
zu
mehreren
in
einem
zweidimensionalen
Verbund
zusammengelegt
zu
werden.
The
containers
as
defined
by
the
invention
are
primarily
designed
for
assembly
in
the
form
of
a
two-dimensional
composite
comprising
a
number
of
containers.
EuroPat v2