Translation of "In einem bestimmten fall" in English
Wenn
nicht,
was
führt
zur
Anwendung
der
Verhältnismäßigkeit
in
einem
bestimmten
Fall?
If
not,
what
triggers
the
application
of
proportionality
to
a
certain
case?
TildeMODEL v2018
Nicht
jedes
Medikament
aus
diesen
Gruppen
ist
in
einem
bestimmten
Fall
wirksam.
Not
every
drug
from
these
groups
will
be
effective
in
a
particular
case.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
bestimmen
wir,
welche
Mörtelputzwand
in
einem
bestimmten
Fall
rationeller
ist:
To
begin
with,
we
determine
what
kind
of
mortar
plaster
wall
is
more
rational
in
a
particular
case:
CCAligned v1
Fahren
Regen-
werden
verschiedene
Elemente
in
einem
bestimmten
Fall
umfassen.
Driving
stormwater
will
include
different
elements
in
a
particular
case.
ParaCrawl v7.1
Was
wurde
in
einem
bestimmten
Fall
einmal
gesagt?
What
was
once
said
in
any
particular
case.
ParaCrawl v7.1
Jede
betroffene
Person
kann
den
DSB
zur
Wahrnehmung
ihrer
Rechte
in
einem
bestimmten
Fall
konsultieren.
Any
person
concerned
may
consult
the
DPO
with
regard
to
the
exercise
of
his/her
rights
in
a
specific
case.
DGT v2019
Jede
Partei
kann
die
Aufmerksamkeit
der
anderen
Seite
auf
ihre
Anliegen
in
einem
bestimmten
Fall
lenken.
Each
party
may
draw
the
attention
of
the
partner
to
itsconcerns
in
a
certain
case.
EUbookshop v2
Es
gibt
tatsächlich
viel
schwieriger
sicher
zu
sagen,
dass
in
einem
bestimmten
Fall
auslösen
würde.
There
are
actually
a
lot
more
difficult
to
say
for
sure
that
would
trigger
in
a
particular
case.
ParaCrawl v7.1
Und
in
einem
bestimmten
Fall
kontrolliert
er
den
Kult
an
einem
Kardinalpunkt,
den
Exod.
And
in
one
particular
it
controls
the
cult
at
a
cardinal
point
which
Exod.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
ist
es
auch
Auffassungssache,
ob
man
in
einem
bestimmten
Fall
von
Intersexualität
sprechen
soll.
Sometimes,
it
is
a
matter
of
opinion
whether
the
term
“intersex”
should
be
applied
to
a
particular
case.
ParaCrawl v7.1
Eine
Best
Practice
ist
eine
unverbindliche
Empfehlung,
wie
in
einem
bestimmten
Fall
vorzugehen
ist.
A
best
practice
is
a
non-binding
recommendation
of
how
to
act
in
a
certain
situation.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
jedoch
-
und
dies
ist
wichtig
-
dürfen
wir
nicht
vergessen,
dass
kein
Urteil
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
bedeutet,
dass
die
Gesetzgebung
eines
Mitgliedstaates,
der
die
Europäische
Menschenrechtskonvention
unterzeichnet
hat,
geändert
werden
muss,
weil
das
Urteil
in
einem
bestimmten
Fall
aufgrund
einer
Verletzung
ein
Recht
anerkennt.
Ultimately,
however,
and
this
is
important,
we
need
to
remember
that
no
judgment
of
the
European
Court
of
Human
Rights
means
that
the
legislation
of
any
Member
State
that
has
signed
up
to
the
European
Convention
for
the
Protection
of
Human
Rights
has
to
be
amended,
because
the
judgment
recognises
a
right
in
response
to
an
infringement
in
a
specific
case.
Europarl v8
Beide
Arten
kommen
vor,
und
natürlich
muß
sich
jeder
Mitgliedstaat,
bevor
er
Aktivitäten
einleitet,
über
die
möglichen
Kompensationen
oder
auch
über
die
Frage,
ob
in
einem
bestimmten
Fall
überhaupt
eine
Kompensation
von
der
Union
übernommen
wird,
ins
Einvernehmen
setzen.
There
are
examples
of
both
approaches,
and
obviously
each
Member
State
must
reach
agreement
on
possible
forms
of
compensation,
and
indeed
on
whether
the
Union
should
offer
compensation
at
all
in
a
given
case,
before
it
embarks
on
any
activities.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
Behörden
einen
beherrschenden
Einfluss
direkt
oder
indirekt
ausüben
können,
beweist
nicht,
dass
sie
diesen
Einfluss
in
einem
bestimmten
Fall
tatsächlich
ausgeübt
haben.
The
fact
that
the
public
authorities
may
exercise
directly
or
indirectly
a
dominant
influence
does
not
prove
that
they
actually
exercised
that
influence
in
a
given
case.
DGT v2019
Allerdings
ist
es
angesichts
des
beschränkten
Geltungsbereichs
der
Verordnung
-
sie
betrifft
nur
das
im
Bereich
der
internationalen
Ehescheidung
anwendbare
Recht
-
auch
dringend
erforderlich,
die
Frage
nach
dem
Gericht
zu
stellen,
das
in
einem
bestimmten
Fall
für
die
Rechtsprechung
zuständig
ist.
However,
taking
into
account
the
restricted
scope
of
this
regulation
-
it
will
concern
only
the
law
applicable
on
the
matter
of
international
divorce
-
it
is
also
essential
to
answer
the
question
as
to
which
court
has
jurisdiction
to
decide
in
a
particular
case.
Europarl v8
Was
in
einer
bestimmten
Situation
und
in
einem
bestimmten
Fall
getan
werden
kann,
ist
Teil
eines
breiteren
politischen
Fortschritts
oder
des
mangelnden
Fortschritts
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt.
What
can
be
done
in
a
given
situation
in
a
given
case
is
part
of
the
broader
political
progress
or
lack
of
progress
made
at
any
given
time.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
selbst
so
etwas
wie
einen
robusten
Pragmatismus
entwickeln,
damit
wir
stark
genug
sind,
um
unseren
Kurs
beizubehalten,
und
damit
wir
pragmatisch
genug
sind,
um
zu
erkennen,
ob
wir
in
einem
bestimmten
Fall
etwas
erreichen
können.
For
that
reason
we
have
to
equip
ourselves
with
something
one
might
call
robust
pragmatism
in
order
to
be
strong
enough
to
stay
on
course
and
pragmatic
enough
to
know
whether
or
not
we
can
make
headway
in
a
given
case.
Europarl v8
Die
EZB
ist
jedoch
der
Auffassung
,
dass
sicherlich
eine
sorgfältige
Abwägung
vorgenommen
werden
müsste
,
um
sowohl
dem
Interesse
der
Kommission
am
Erhalt
sämtlicher
Informationen
,
die
erforderlich
sind
,
um
in
einem
bestimmten
Fall
rechtzeitig
entscheiden
zu
können
(
68
)
,
als
auch
der
Notwendigkeit
der
Wahrung
der
Rechte
von
vorgeschlagenen
Erwerbern
und
der
Verpflichtung
der
Aufsichtsbehörden
,
zur
Gewährleistung
der
Stabilität
des
Finanzsystems
die
Geheimhaltung
von
Informationen
in
Bezug
auf
Finanzinstitute
sicherzustellen
(
69
)
,
Rechnung
tragen
zu
können
.
The
ECB
considers
,
however
,
that
a
careful
balance
would
certainly
need
to
be
struck
to
reconcile
the
Commission
's
need
to
have
all
the
information
necessary
to
decide
on
the
merits
of
a
particular
case
in
good
time
(
68
)
with
the
need
to
protect
the
rights
of
proposed
acquirers
and
the
obligation
of
supervisory
authorities
to
guarantee
the
confidentiality
of
information
relating
to
financial
institutions
with
a
view
to
ensuring
the
stability
of
the
financial
system
(
69
)
.
ECB v1
Erstens
wird
nach
den
vorgeschlagenen
Regelungen
erwartet
,
dass
die
in
einem
bestimmten
Fall
zur
Abgabe
eines
Ratings
bestellte
Ratingagentur
erhöhtem
Wett
bewerb
von
anderen
zugelassenen
Ratingagenturen
(
nicht
bestellte
Ratingagenturen
)
ausgesetzt
ist
.
First
,
under
the
proposed
arrangements
,
the
CRA
appointed
to
issue
a
credit
rating
in
a
given
case
is
expected
to
be
subject
to
increased
competition
from
other
eligible
CRAs
(
non-appointed
CRAs
)
.
ECB v1
Soweit
Vereinbarungen,
Beschlüsse
oder
aufeinander
abgestimmte
Verhaltensweisen,
auf
die
derartige
Verordnungen
Anwendung
finden,
dennoch
Wirkungen
haben,
die
mit
Artikel
81
Absatz
3
des
Vertrags
unvereinbar
sind,
sollten
die
Kommission
und
die
Wettbewerbsbehörden
der
Mitgliedstaaten
die
Befugnis
haben,
in
einem
bestimmten
Fall
den
Rechtsvorteil
der
Gruppenfreistellungsverordnung
zu
entziehen.
Where
agreements,
decisions
and
concerted
practices
to
which
such
Regulations
apply
nonetheless
have
effects
that
are
incompatible
with
Article
81(3)
of
the
Treaty,
the
Commission
and
the
competition
authorities
of
the
Member
States
should
have
the
power
to
withdraw
in
a
particular
case
the
benefit
of
the
block
exemption
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Die
Auftraggeber
sollten
jede
Entscheidung,
dass
die
Gleichwertigkeit
in
einem
bestimmten
Fall
nicht
gegeben
ist,
begründen
können.
Contracting
entities
should
be
able
to
provide
a
reason
for
any
decision
that
equivalence
does
not
exist
in
a
given
case.
JRC-Acquis v3.0
Die
öffentlichen
Auftraggeber
müssen
jede
Entscheidung,
dass
die
Gleichwertigkeit
in
einem
bestimmten
Fall
nicht
gegeben
ist,
begründen
können.
Contracting
authorities
must
be
able
to
provide
a
reason
for
any
decision
that
equivalence
does
not
exist
in
a
given
case.
JRC-Acquis v3.0
In
einem
bestimmten
Fall
wurde
festgestellt,
daß
der
auf
Kaliumchlorid
entfallende
Anteil
an
der
gesamten
Preissteigerung
des
Enderzeugnisses
im
Bezugszeitraum
bei
rund
20
%
lag.
In
a
particular
example,
the
share
of
potash
in
the
total
price
increase
of
the
final
product
was
calculated
to
be
around
20
%
during
the
period
considered.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Methoden
und
Geräte
müssen
es
ermöglichen,
die
in
Artikel
2
definierten
Größen
zu
bestimmen
und
zu
entscheiden,
ob
in
einem
bestimmten
Fall
die
in
Artikel
3
festgesetzten
Werte
überschritten
wurden.
These
methods
and
this
apparatus
shall
make
it
possible
to
determine
the
parameters
defined
in
Article
2
and
to
decide
whether,
in
a
given
case,
the
values
fixed
in
Article
3
have
been
exceeded.
JRC-Acquis v3.0
Es
sind
die
Bedingungen
festzulegen,
unter
denen
die
Unterstützungsersuchen
von
den
ersuchenden
Behörden
gestellt
werden
müssen,
und
es
ist
abschließend
zu
definieren,
unter
welchen
besonderen
Umständen
die
ersuchte
Behörde
in
einem
bestimmten
Fall
einem
Unterstützungsersuchen
nicht
stattzugeben
braucht.
Whereas
it
is
necessary
to
lay
down
the
conditions
in
accordance
with
which
requests
for
assistance
must
be
drawn
up
by
the
applicant
authority
and
to
give
a
limitative
definition
of
the
particular
circumstances
in
which
the
requested
authority
may
refuse
assistance
in
any
given
case;
JRC-Acquis v3.0
Tatsächlich
beziehen
sich
aber
beide
Begriffe
auf
dieselbe
Verfahrensweise,
die
dem
Steuerzahler
ein
gewisses
Maß
an
Sicherheit
dahingehend
gibt,
wie
das
Körperschaftssteuerrecht
in
einem
bestimmten
Fall
angewendet
wird.
In
order
to
arrive
at
an
amount
of
tax
which
should
have
been
paid
if
the
generally
applicable
rules
would
have
been
complied
with,
that
is,
if
arm's
length
principle
had
been
properly
applied
for
the
determination
of
FFT's
tax
base
in
Luxembourg,
the
Luxembourg
tax
administration
must
change
the
annual
calculation
method
employed
by
FFT
in
the
context
the
TNMM
method
on
the
basis
of
the
CAPM,
i.e.
(i)
the
amount
of
capital
remunerated;
and
(ii)
the
level
of
remuneration
applied
to
this
capital
amount
need,
in
line
with
the
above
assessment,
presented
in
recital
311.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
nicht
vertretene
Bürger
über
derartige
Beschlüsse
und
den
Umfang
der
einem
Honorarkonsul
übertragenen
Befugnis,
in
einem
bestimmten
Fall
Schutz
zu
gewähren,
ordnungsgemäß
unterrichtet
werden.
This
Directive
lays
down
the
coordination
and
cooperation
measures
necessary
to
facilitate
the
exercise
of
the
right
set
out
in
point
(c)
of
Article
20(2)
TFEU,
of
citizens
of
the
Union
to
enjoy,
in
the
territory
of
a
third
country
in
which
the
Member
State
of
which
they
are
nationals
is
not
represented,
the
protection
of
the
diplomatic
and
consular
authorities
of
any
Member
State
on
the
same
conditions
as
the
nationals
of
that
Member
State,
also
taking
into
account
the
role
of
Union
delegations
in
contributing
to
the
implementation
of
that
right.
DGT v2019