Translation of "In einem bestimmten fall" in English

Wenn nicht, was führt zur Anwendung der Verhältnismäßigkeit in einem bestimmten Fall?
If not, what triggers the application of proportionality to a certain case?
TildeMODEL v2018

Nicht jedes Medikament aus diesen Gruppen ist in einem bestimmten Fall wirksam.
Not every drug from these groups will be effective in a particular case.
ParaCrawl v7.1

Zunächst bestimmen wir, welche Mörtelputzwand in einem bestimmten Fall rationeller ist:
To begin with, we determine what kind of mortar plaster wall is more rational in a particular case:
CCAligned v1

Fahren Regen- werden verschiedene Elemente in einem bestimmten Fall umfassen.
Driving stormwater will include different elements in a particular case.
ParaCrawl v7.1

Was wurde in einem bestimmten Fall einmal gesagt?
What was once said in any particular case.
ParaCrawl v7.1

Jede betroffene Person kann den DSB zur Wahrnehmung ihrer Rechte in einem bestimmten Fall konsultieren.
Any person concerned may consult the DPO with regard to the exercise of his/her rights in a specific case.
DGT v2019

Jede Partei kann die Aufmerksamkeit der anderen Seite auf ihre Anliegen in einem bestimmten Fall lenken.
Each party may draw the attention of the partner to itsconcerns in a certain case.
EUbookshop v2

Es gibt tatsächlich viel schwieriger sicher zu sagen, dass in einem bestimmten Fall auslösen würde.
There are actually a lot more difficult to say for sure that would trigger in a particular case.
ParaCrawl v7.1

Und in einem bestimmten Fall kontrolliert er den Kult an einem Kardinalpunkt, den Exod.
And in one particular it controls the cult at a cardinal point which Exod.
ParaCrawl v7.1

Manchmal ist es auch Auffassungssache, ob man in einem bestimmten Fall von Intersexualität sprechen soll.
Sometimes, it is a matter of opinion whether the term “intersex” should be applied to a particular case.
ParaCrawl v7.1

Eine Best Practice ist eine unverbindliche Empfehlung, wie in einem bestimmten Fall vorzugehen ist.
A best practice is a non-binding recommendation of how to act in a certain situation.
ParaCrawl v7.1

Abschließend jedoch - und dies ist wichtig - dürfen wir nicht vergessen, dass kein Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte bedeutet, dass die Gesetzgebung eines Mitgliedstaates, der die Europäische Menschenrechtskonvention unterzeichnet hat, geändert werden muss, weil das Urteil in einem bestimmten Fall aufgrund einer Verletzung ein Recht anerkennt.
Ultimately, however, and this is important, we need to remember that no judgment of the European Court of Human Rights means that the legislation of any Member State that has signed up to the European Convention for the Protection of Human Rights has to be amended, because the judgment recognises a right in response to an infringement in a specific case.
Europarl v8

Beide Arten kommen vor, und natürlich muß sich jeder Mitgliedstaat, bevor er Aktivitäten einleitet, über die möglichen Kompensationen oder auch über die Frage, ob in einem bestimmten Fall überhaupt eine Kompensation von der Union übernommen wird, ins Einvernehmen setzen.
There are examples of both approaches, and obviously each Member State must reach agreement on possible forms of compensation, and indeed on whether the Union should offer compensation at all in a given case, before it embarks on any activities.
Europarl v8

Die Tatsache, dass Behörden einen beherrschenden Einfluss direkt oder indirekt ausüben können, beweist nicht, dass sie diesen Einfluss in einem bestimmten Fall tatsächlich ausgeübt haben.
The fact that the public authorities may exercise directly or indirectly a dominant influence does not prove that they actually exercised that influence in a given case.
DGT v2019

Allerdings ist es angesichts des beschränkten Geltungsbereichs der Verordnung - sie betrifft nur das im Bereich der internationalen Ehescheidung anwendbare Recht - auch dringend erforderlich, die Frage nach dem Gericht zu stellen, das in einem bestimmten Fall für die Rechtsprechung zuständig ist.
However, taking into account the restricted scope of this regulation - it will concern only the law applicable on the matter of international divorce - it is also essential to answer the question as to which court has jurisdiction to decide in a particular case.
Europarl v8

Was in einer bestimmten Situation und in einem bestimmten Fall getan werden kann, ist Teil eines breiteren politischen Fortschritts oder des mangelnden Fortschritts zu einem bestimmten Zeitpunkt.
What can be done in a given situation in a given case is part of the broader political progress or lack of progress made at any given time.
Europarl v8

Aus diesem Grund müssen wir selbst so etwas wie einen robusten Pragmatismus entwickeln, damit wir stark genug sind, um unseren Kurs beizubehalten, und damit wir pragmatisch genug sind, um zu erkennen, ob wir in einem bestimmten Fall etwas erreichen können.
For that reason we have to equip ourselves with something one might call robust pragmatism in order to be strong enough to stay on course and pragmatic enough to know whether or not we can make headway in a given case.
Europarl v8

Die EZB ist jedoch der Auffassung , dass sicherlich eine sorgfältige Abwägung vorgenommen werden müsste , um sowohl dem Interesse der Kommission am Erhalt sämtlicher Informationen , die erforderlich sind , um in einem bestimmten Fall rechtzeitig entscheiden zu können ( 68 ) , als auch der Notwendigkeit der Wahrung der Rechte von vorgeschlagenen Erwerbern und der Verpflichtung der Aufsichtsbehörden , zur Gewährleistung der Stabilität des Finanzsystems die Geheimhaltung von Informationen in Bezug auf Finanzinstitute sicherzustellen ( 69 ) , Rechnung tragen zu können .
The ECB considers , however , that a careful balance would certainly need to be struck to reconcile the Commission 's need to have all the information necessary to decide on the merits of a particular case in good time ( 68 ) with the need to protect the rights of proposed acquirers and the obligation of supervisory authorities to guarantee the confidentiality of information relating to financial institutions with a view to ensuring the stability of the financial system ( 69 ) .
ECB v1

Erstens wird nach den vorgeschlagenen Regelungen erwartet , dass die in einem bestimmten Fall zur Abgabe eines Ratings bestellte Ratingagentur erhöhtem Wett ­ bewerb von anderen zugelassenen Ratingagenturen ( nicht bestellte Ratingagenturen ) ausgesetzt ist .
First , under the proposed arrangements , the CRA appointed to issue a credit rating in a given case is expected to be subject to increased competition from other eligible CRAs ( non-appointed CRAs ) .
ECB v1

Soweit Vereinbarungen, Beschlüsse oder aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen, auf die derartige Verordnungen Anwendung finden, dennoch Wirkungen haben, die mit Artikel 81 Absatz 3 des Vertrags unvereinbar sind, sollten die Kommission und die Wettbewerbsbehörden der Mitgliedstaaten die Befugnis haben, in einem bestimmten Fall den Rechtsvorteil der Gruppenfreistellungsverordnung zu entziehen.
Where agreements, decisions and concerted practices to which such Regulations apply nonetheless have effects that are incompatible with Article 81(3) of the Treaty, the Commission and the competition authorities of the Member States should have the power to withdraw in a particular case the benefit of the block exemption Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Die Auftraggeber sollten jede Entscheidung, dass die Gleichwertigkeit in einem bestimmten Fall nicht gegeben ist, begründen können.
Contracting entities should be able to provide a reason for any decision that equivalence does not exist in a given case.
JRC-Acquis v3.0

Die öffentlichen Auftraggeber müssen jede Entscheidung, dass die Gleichwertigkeit in einem bestimmten Fall nicht gegeben ist, begründen können.
Contracting authorities must be able to provide a reason for any decision that equivalence does not exist in a given case.
JRC-Acquis v3.0

In einem bestimmten Fall wurde festgestellt, daß der auf Kaliumchlorid entfallende Anteil an der gesamten Preissteigerung des Enderzeugnisses im Bezugszeitraum bei rund 20 % lag.
In a particular example, the share of potash in the total price increase of the final product was calculated to be around 20 % during the period considered.
JRC-Acquis v3.0

Diese Methoden und Geräte müssen es ermöglichen, die in Artikel 2 definierten Größen zu bestimmen und zu entscheiden, ob in einem bestimmten Fall die in Artikel 3 festgesetzten Werte überschritten wurden.
These methods and this apparatus shall make it possible to determine the parameters defined in Article 2 and to decide whether, in a given case, the values fixed in Article 3 have been exceeded.
JRC-Acquis v3.0

Es sind die Bedingungen festzulegen, unter denen die Unterstützungsersuchen von den ersuchenden Behörden gestellt werden müssen, und es ist abschließend zu definieren, unter welchen besonderen Umständen die ersuchte Behörde in einem bestimmten Fall einem Unterstützungsersuchen nicht stattzugeben braucht.
Whereas it is necessary to lay down the conditions in accordance with which requests for assistance must be drawn up by the applicant authority and to give a limitative definition of the particular circumstances in which the requested authority may refuse assistance in any given case;
JRC-Acquis v3.0

Tatsächlich beziehen sich aber beide Begriffe auf dieselbe Verfahrensweise, die dem Steuerzahler ein gewisses Maß an Sicherheit dahingehend gibt, wie das Körperschaftssteuerrecht in einem bestimmten Fall angewendet wird.
In order to arrive at an amount of tax which should have been paid if the generally applicable rules would have been complied with, that is, if arm's length principle had been properly applied for the determination of FFT's tax base in Luxembourg, the Luxembourg tax administration must change the annual calculation method employed by FFT in the context the TNMM method on the basis of the CAPM, i.e. (i) the amount of capital remunerated; and (ii) the level of remuneration applied to this capital amount need, in line with the above assessment, presented in recital 311.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass nicht vertretene Bürger über derartige Beschlüsse und den Umfang der einem Honorarkonsul übertragenen Befugnis, in einem bestimmten Fall Schutz zu gewähren, ordnungsgemäß unterrichtet werden.
This Directive lays down the coordination and cooperation measures necessary to facilitate the exercise of the right set out in point (c) of Article 20(2) TFEU, of citizens of the Union to enjoy, in the territory of a third country in which the Member State of which they are nationals is not represented, the protection of the diplomatic and consular authorities of any Member State on the same conditions as the nationals of that Member State, also taking into account the role of Union delegations in contributing to the implementation of that right.
DGT v2019