Translation of "In so einem fall" in English
Was
tut
der
Kommissionspräsident
in
so
einem
Fall?
What
does
the
President
of
the
Commission
do
in
such
a
case?
Europarl v8
In
so
einem
wichtigen
Fall
wie
diesem
darf
das
nicht
passieren.
This
must
not
happen
in
such
an
important
case
as
this.
Europarl v8
In
so
einem
Fall
steigt
das
Bevölkerungswachstum.
This
is
where
the
bulk
of
the
changes
appear.
Wikipedia v1.0
In
so
einem
Fall
werden
genaue
Ermittlungen
angestellt.
But
that
means
a
very
close
investigation,
police
records,
OpenSubtitles v2018
Nur
so
wird
man
in
so
einem
Fall
mit
ihm
fertig.
The
only
way
to
handle
him
in
a
case
like
that.
OpenSubtitles v2018
In
so
einem
Fall
braucht
man
zuerst
das
Motiv.
The
first
thing
to
do
is
to
find
the
motive.
OpenSubtitles v2018
In
so
einem
Fall
muß
jedes
Land
auf
seine
Eigenmittel
zurückgreifen
können.
In
such
a
scenario,
a
country
should
be
able
to
rely
on
its
own
resources.
TildeMODEL v2018
In
einem
so
mysteriösen
Fall
muss
man
Hinweise
suchen.
In
such
a
mysterious
case,
you
gotta
get
the
clues.
OpenSubtitles v2018
In
so
einem
Fall
muss
es
ein
wenig
bluten.
You
know,
in
such
cases,
it
needs
to
bleed
a
little.
OpenSubtitles v2018
Nun,
in
so
einem
Fall
würde
ich
mich
zuerst
fragen...
Well,
in
a
matter
like
this,
I
would
ask
myself
first...
OpenSubtitles v2018
In
so
einem
Fall
melden
Frauen
ungern
eine
Vergewaltigung.
That's
usually
the
way.
That's
why
women
don't
like
to
report
rape.
OpenSubtitles v2018
In
so
einem
Fall
muss
man
seine
Mittel
einsetzen.
It's
silly
to
do
that
for
an
occasion
like
this!
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
nochmal:
Was
macht
man
in
so
einem
Fall?
As
I
said,
what
do
we
do
in
a
case
like
this?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das
absolut
Schlimmste
in
so
einem
Fall!
It's
the
absolute
worst
possible
thing
you
can
do
for
a
snakebite.
OpenSubtitles v2018
Besonders
in
so
einem
Fall,
wo
du
es
selbst
nicht
wahrhaben
willst.
Especially
in
a
matter
like
this,
when
you
can't
face
it
yourself.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
in
so
einem
Fall
nicht
nachfragen,
ob
sie
schwanger
war?
In
a
case
like
that
wouldn't
you
ask
if
she
was
pregnant?
OpenSubtitles v2018
In
so
einem
Fall
müssen
wir
uns
auf
die
Seite
des
Kindes
schlagen.
So
in
a
case
like
this,
we
have
to
err
on
the
side
of
the
child.
OpenSubtitles v2018
Was
bedeuten
in
so
einem
Fall
noch
Ideologien?
What
does
ideology
matter
at
this
point?
OpenSubtitles v2018
Dana
legte
fest,
was
in
so
einem
Fall
geschehen
soll.
The
fbi
has
notified
us
of
the
terms
of
Dana's
living
will.
OpenSubtitles v2018
In
so
einem
Fall
muss
ich
strikte
Vorschriften
befolgen.
In
a
case
like
this,
I
have
to
follow
strict
procedures.
OpenSubtitles v2018
Bagger
sind
in
so
einem
Fall
eben
nicht
angebracht.
It's
not
the
kind
of
thing
you
do
with
a
backhoe.
OpenSubtitles v2018
Was
macht
ein
Füsilier
in
so
einem
Fall?
What
does
a
good
fusilier
do
in
such
a
case?
OpenSubtitles v2018
Was
macht
man
laut
Handbuch
in
so
einem
Fall?
What
does
the
manual
say
to
do
in
a
time
like
this?
OpenSubtitles v2018
Nein,
in
so
einem
Fall
gibt
es
nur
eins.
No,
there's
only
one
thing
to
do.
OpenSubtitles v2018