Translation of "In dieser zusammensetzung" in English
In
dieser
Zusammensetzung
tritt
der
Assoziationsausschuss
mindestens
einmal
jährlich
zusammen.
In
accordance
with
paragraph
1
of
this
Article,
the
Association
Council
shall
have
the
power
to
update
or
amend
the
Annexes
to
this
Agreement
without
prejudice
to
any
specific
provisions
under
Title
V
(Trade
and
Trade-related
Matters)
of
this
Agreement.
DGT v2019
In
dieser
Zusammensetzung
tritt
der
Partnerschaftsausschuss
mindestens
einmal
jährlich
zusammen.
The
Partnership
Committee
shall
meet
in
a
specific
configuration
to
address
all
issues
related
to
Title
VI.
DGT v2019
Es
handelte
sich
dabei
um
die
ersten
Treffen
in
dieser
Zusammensetzung.
These
were
the
first
meetings
of
this
configuration.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Zusammensetzung
kann
die
Substanz
D
durch
das
Produkt
E
ersetzt
werden.
In
this
composition
Product
D
can
be
replaced
by
Product
E.
EuroPat v2
Die
vorgenannte
pyrotechnische
Ladung
kann
allein
in
dieser
Zusammensetzung
erfolgreich
eingesetzt
werden.
The
aforementioned
pyrotechnic
charge
can
be
successively
used
alone
in
this
composition.
EuroPat v2
Grundsätzlich
war
aber
die
Zincrometal-Schicht
in
dieser
Zusammensetzung
nicht
mehr
korrekt
schweißbar.
Basica!ly
the
Zincrometal
layer
was
no
longer
weldable
in
this
assembly
.
EUbookshop v2
Und
in
dieser
Zusammensetzung
befanden
sich
zu
dem
Silberpartikel.
And
there
was
silver
particulates
embedded
in
the
composite.
OpenSubtitles v2018
Es
war
das
letzte
Treffen
der
beiden
Generalatsteams
in
dieser
Zusammensetzung.
This
was
the
last
meeting
of
the
two
generalate
teams
in
their
present
form.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Zusammensetzung
lernten
die
Vögel
die
Gesänge
vom
Vater.
In
this
setup
juvenile
birds
will
readily
learn
the
songs
from
their
fathers.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeichnen
sich
in
dieser
Zusammensetzung:
They
stand
out
within
this
composition:
ParaCrawl v7.1
In
80ml
dieser
Zusammensetzung
wurden
20
ml
Perfluortripropylamin
zugegeben.
20
ml
perfluorotripropylamine
were
added
to
80
ml
of
this
composition.
EuroPat v2
Sie
ist
die
Reproduktion
von
A169
und
identisch
mit
dieser
in
ihrer
Zusammensetzung.
It
is
the
reproduction
of
A169
and
is
identical
to
the
latter
in
its
composition.
EuroPat v2
In
dieser
Zusammensetzung
des
üppigen
Bouquet
zeigt
er
seine
Liebe
zur
Natur.
In
this
composition
of
the
exuberant
bouquet
he
shows
his
love
for
nature.
ParaCrawl v7.1
Der
übrige
Hauptbestandteil
in
dieser
Zusammensetzung
war
Sb.
The
remainder
of
the
principal
constituent
elements
in
this
composition
was
Sb.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Zusammensetzung
fungiert
der
Quark
als
„Omega-3-Beschützer“.
In
this
unit,
the
quark
acts
as
an
"omega-3
protector."
ParaCrawl v7.1
Von
nun
an
sind
regelmäßige
Treffen
in
dieser
Zusammensetzung
geplant.
From
now
on,
regular
meetings
in
this
composition
are
planned.
ParaCrawl v7.1
Nur
hier
sitzen
wir
in
dieser
einzigartigen
Zusammensetzung
gemeinsam
rund
um
einen
Tisch.
This
is
the
only
place
where
we
sit
together
around
the
same
table
in
this
unique
formation.
ParaCrawl v7.1
Welche
Rolle
spielen
die
Abgrenzung
schwarzen
Linien
in
dieser
Zusammensetzung
zu
spielen?
What
role
do
the
delimiting
black
lines
play
in
this
composition?
ParaCrawl v7.1
Sinowjew
sah
in
dieser
soziologischen
Zusammensetzung
eine
wichtige
Quelle
des
Reformismus:
Zinoviev
saw
in
this
sociological
composition
an
important
source
of
reformism:
ParaCrawl v7.1
Der
Verwaltungsrat
entscheidet
in
dieser
Zusammensetzung
darüber,
wie
eines
der
Mitglieder
den
Vorsitz
wahrzunehmen
hat.
This
configuration
of
the
Board
shall
decide
on
how
it
is
to
be
chaired
by
one
of
its
members.
DGT v2019
Der
Direktor
des
Zentrums
oder
sein
Vertreter
können
an
Sitzungen
des
Verwaltungsrates
in
dieser
Zusammensetzung
teilnehmen.
The
Director
of
the
Centre
or
its
representative
may
attend
Board
meetings
in
this
configuration.
DGT v2019
In
dieser
Zusammensetzung
entscheidet
der
Verwaltungsrat
darüber,
wie
eines
der
Mitglieder
den
Vorsitz
wahrzunehmen
hat.
Any
disputes
in
relation
to
former
staff
of
the
WEU
arising
from
the
implementation
of
the
residual
tasks
of
the
WEU
shall
be
subject
to
the
dispute
settlement
procedure
of
WEU
staff
rules
as
in
force
on 30 June 2011
and
subsequently
amended
by
the
Board
referred
to
in
paragraph 7.
DGT v2019
Mischpolymerisate
in
dieser
Zusammensetzung
sind
bekannt
und
im
Handel
als
Bindemittel
für
Vliesstoffe
erhältlich.
Copolymers
having
this
composition
are
known
and
commercially
available
as
binders
for
non-woven
fabrics.
EuroPat v2
Die
Dosierung
von
flüssigem
Chlor
Desinfektionsmittel
für
Schwimmbäder
ist
in
dieser
Zusammensetzung
zu
Chlor
durch.
The
dosing
of
liquid
chlorine
disinfectant
for
swimming
pools
is
due
to
chlorine
in
this
composition.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
in
dieser
Zusammensetzung
ohne
weitere
Aufarbeitung
direkt
zu
einem
flüssigen
Endprodukt
formuliert
werden.
In
this
composition
it
can
be
formulated
directly
into
a
liquid
end
product
without
further
processing.
EuroPat v2