Translation of "In dieser schweren zeit" in English
Die
UN
braucht
unsere
Unterstützung
in
dieser
schweren
Zeit.
The
UN
needs
our
support
at
this
difficult
time.
Europarl v8
Zweifelsohne
sind
all
unsere
Gedanken
in
dieser
sehr
schweren
Zeit
bei
ihrer
Familie.
Doubtless
all
our
thoughts
are
with
her
family
at
this
very
difficult
time.
Europarl v8
In
dieser
schweren
Zeit
sind
wir
mit
unseren
Gedanken
bei
ihnen.
Our
thoughts
are
very
much
with
them
at
this
particular
time.
Europarl v8
Nobu,
ich
möchte
Ihnen
gerne
beistehen
in
dieser
schweren
Zeit.
Nobu,
I
would
like
to
be
with
you
during
this
time
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
ihn
ihnen
in
dieser
schweren
Zeit
wegnehmen?
And
with
everything
they're
going
through,
you
wanna
take
that
away
from
them,
too?
Get
Nick
a
new
dog.
OpenSubtitles v2018
Das
Laudanum
wird
dir
in
dieser
schweren
Zeit
schlafen
helfen.
The
laudanum
will
help
ye
sleep
through
this
trying
time.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
sehr
schweren
Zeit
hat
Isora
mir
immer
beigestanden.
It
was
your
brother
who
brought
peace
back
into
my
world
with
his
kindness.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute
in
dieser
schweren
Zeit
und
Julia
gute
Besserung.
I
wish
you
all
the
best
at
this
difficult
time.
OpenSubtitles v2018
Euer
Mitgefühl
ist
eine
Wohltat
in
dieser
schweren
Zeit.
Your
compassion
is
a
boon
in
this
troubled
time.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
schweren
Zeit
ist
es
mir
nahezu
unmöglich,
mich
auszuruhen.
In
this
critical
time,
it's
almost
impossible
for
me
to...
rest
peacefully
and
be
comfortable.
Dad,
I...
OpenSubtitles v2018
In
dieser
schweren
Zeit
erkannte
ich,
wie
sehr
Daffodil
mich
liebte.
I
got
to
know
my
love
in
those
days.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
schweren
Zeit
wünschen
wir
Ihnen
und...
In
this
difficult
time
from
all
our
heart
we...
CCAligned v1
Wir
wünschen
der
Familie
viel
Kraft
in
dieser
schweren
Zeit.
Robland
wishes
family
and
friends
all
the
strength
in
this
difficult
time.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
schweren
Zeit
hoffen
wir
auf
Verständnis
und
Hilfe.
We
hope
we
are
understood
and
receive
help
at
this
difficult
time.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
schweren
Zeit
bin
ich
im
Geiste
mit
dir.
I
am
with
you
in
spirit
during
this
difficult
time.
ParaCrawl v7.1
Die
regelmäßigen
internationalen
Fluglinien
wurden
aber
auch
in
dieser
schweren
Zeit
nicht
eingestellt
.
The
regular
international
airlines
were
not
adjusted
in
this
difficult
time.
ParaCrawl v7.1
Unser
ganzes
Mitgefühl
gilt
dem
polnischen
Volk
in
dieser
schweren
Zeit.
Our
thoughts
are
with
the
Polish
people
during
this
difficult
period.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Priester
brauchen
in
dieser
schweren
Zeit
eure
Leitung
und
Nähe.
Priests,
too,
need
your
guidance
and
closeness
during
this
difficult
time.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
schweren
Zeit
denken
wir
an
Woollys
Partnerin
Sue.
In
this
difficult
time
our
thoughts
are
with
Woolly's
partner,
Sue.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
Ihnen
alles
Gute
in
dieser
schweren
Zeit.
We
wish
you
the
best
during
this
difficult
time.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
schweren
Zeit
unternahm
sie
auch
einen
Selbstmordversuch.
During
this
difficult
time
she
attempted
suicide.
ParaCrawl v7.1
Die
Gedanken
der
Debian-Gemeinschaft
sind
in
dieser
schweren
Zeit
bei
Ians
Familie.
The
thoughts
of
the
Debian
Community
are
with
Ian's
family
in
this
difficult
time.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Bruder
Adolf
Althoff
unterstützte
sie
in
dieser
schweren
Zeit.
Her
brother
Adolf
Althoff
supported
her
during
this
difficult
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
in
dieser
schweren
Zeit
an
deiner
Seite.
We
are
at
your
side
at
this
difficult
time.
ParaCrawl v7.1
Indien,
dir
gehört
in
dieser
schweren
Zeit
unsere
Liebe,
unsere
Achtung
und
unser
Gebet.
India,
you
have
our
love,
our
respect
and
our
prayers
in
this
difficult
time.
Europarl v8
Sicher
war
sie
krank
und
musste
in
dieser
schweren
Zeit
in
mehreren
Krankenhäusern
behandelt
werden.
Certainly
she
has
been
sick
and
has
gone
to
several
hospitals
for
treatment
during
this
difficult
time.
Europarl v8
Herr,
hilf
unserem
Land
in
dieser
schweren
Zeit
im
Kampf
gegen
einen
gottlosen
Feind.
Lord,
we
beseech
your
help
in
these
times
for
our
country,
fighting
a
godless
enemy.
OpenSubtitles v2018
Fuad
hat
in
dieser
schweren
Zeit
beschlossen,
Frankreich
zu
verlassen
und
nach
Bagdad
zurückzukehren.
Fuad,
in
these
difficult
days
for
his
home
country,
decided
to
leave
France
and
go
back
to
Baghdad.
OpenSubtitles v2018