Translation of "In dieser rechnung" in English
In
dieser
Rechnung
darf
jedoch
die
Mehrwertsteuer
selbst
nicht
gesondert
ausgewiesen
werden.
That
invoice
must
not
indicate
any
value
added
tax
separately.
JRC-Acquis v3.0
Sie
wird
allen
Bemerkungen
des
Rates
in
dieser
Hinsicht
gebührend
Rechnung
tragen.
It
will
take
duly
into
account
any
observations
of
the
Council
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Rechnung
sind
Einsparungen
durch
geringere
Wartungskosten
nicht
berücksichtigt.
This
assumes
no
savings
in
maintenance
costs.
TildeMODEL v2018
Der
Unterzeichner
erklärt,
daS
die
In
dieser
Rechnung
.
I,
the
undersigned,
declare
that
the
goods
listed
on
this
invoice
EUbookshop v2
Mit
dieser
Änderung
soll
den
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
in
dieser
Region
Rechnung
getragen
werden.
The
decision
to
include
certain
areas
of
the
region
of
Kaiserslautern
is
in
response
to
the
problems
facing
the
regional
economy.
EUbookshop v2
Der
Unterzeichner
erklärt,
daß
die
in
dieser
Rechnung
.
I,
the
undersigned,
declare
chat
the
goods
listed
on
this
invoice..
EUbookshop v2
In
dieser
Rechnung
sind
finanzielle
Schäden
in
den
Küstenorten
nicht
enthalten.
This
figure
did
not
include
financial
losses
in
coastal
cities.
WikiMatrix v1
Ein
wichtiger
Faktor
in
dieser
Rechnung
ist
das
Pricing
der
Service-Dienstleistungen.
An
important
factor
in
this
calculation
is
the
pricing
of
the
service.
ParaCrawl v7.1
Die
in
dieser
Rechnung
verwendeten
Wellenlängen
und
Substanzen
sind
beispielhaft.
The
wavelengths
used
in
this
calculation
and
substances
are
exemplary.
EuroPat v2
Effekte
der
Geldpolitik
auf
andere
Vermögensklassen
bleiben
in
dieser
Rechnung
unberücksichtigt.
However,
these
calculations
do
not
take
monetary
policy
effects
on
other
assets
classes
into
account.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Rechnung
sind
ebenfalls
die
Arzthonorare
enthalten.
This
bill
also
includes
the
doctors'
fees.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
ganzen
Rechnung
spielt
auch
der
finanzielle
Teil
eine
wesentliche
Rolle.
In
this
equation,
the
financial
part
plays
a
critical
role.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterzeichnete
erklärt,
dass
die
Angaben
in
dieser
Rechnung
richtig
und
vollständig
sind."
I
declare
that
the
information
provided
in
this
invoice
is
complete
and
correct."
JRC-Acquis v3.0
Den
betreffenden
Argumenten
wurde
im
Unterrichtungsdokument
und
wird
auch
in
dieser
Verordnung
Rechnung
getragen.
Those
arguments
have
been
addressed
in
the
disclosure
document
and
are
also
addressed
in
this
Regulation.
DGT v2019
Sie
hat
hingegen
deren
Anregungen
zu
den
Frachtverrechnungsplänen
(CASS)
in
dieser
Entscheidung
Rechnung
getragen.
As
to
CASS,
the
Commission
has
taken
into
account
the
freight
forwarders'
comments
in
its
decision.
EUbookshop v2
Obwohl
ich
-
wie
die
meisten
-
der
Meinung
bin,
dass
Hochschulen
autonom
sind
und
sein
sollten,
leben
diese
natürlich
auch
in
der
wirklichen
Welt
und
müssen
den
Ereignissen
in
dieser
Welt
Rechnung
tragen,
nicht
zuletzt
weil
ihre
Studenten
sie
verlassen
werden,
um
in
dieser
Welt
zu
arbeiten.
Although
I
believe
-
as
I
think
most
of
us
do
-
that
universities
are,
and
should
be,
autonomous,
of
course,
they
also
live
in
the
real
world
and
need
to
take
account
of
what
happens
in
the
real
world,
not
least
because
their
students
will
be
leaving
them
to
get
jobs
in
the
real
world.
Europarl v8
Die
Kommission
unterrichtet
den
Rat
rechtzeitig,
bevor
sie
die
Europäischen
Verordnungen
oder
Beschlüsse
zur
Festlegung
von
Schutzmaßnahmen
aufhebt,
und
trägt
allen
Bemerkungen
des
Rates
in
dieser
Hinsicht
gebührend
Rechnung.
The
Commission
shall
inform
the
Council
in
good
time
before
revoking
the
European
regulations
and
decisions
establishing
the
safeguard
measures,
and
it
shall
take
duly
into
account
any
observations
of
the
Council
in
this
respect.
DGT v2019
Die
Kommission
unterrichtet
den
Rat
rechtzeitig,
bevor
sie
die
Schutzmaßnahmen
aufhebt,
und
trägt
allen
Bemerkungen
des
Rates
in
dieser
Hinsicht
gebührend
Rechnung.
The
Commission
shall
inform
the
Council
in
good
time
before
revoking
the
safeguard
measures,
and
it
shall
take
duly
into
account
any
observations
of
the
Council
in
this
respect.
DGT v2019
Herr
Präsident,
ich
begrüße
den
Vorschlag
der
Kommission,
ist
er
doch
ein
echter
und
ehrlicher
Versuch,
den
Forderungen
der
Öffentlichkeit
in
dieser
Hinsicht
Rechnung
zu
tragen.
Mr
President,
I
welcome
the
Commission
proposal.
It
is
a
genuine
and
honest
attempt
to
try
to
meet
the
demands
of
the
public
with
regard
to
this
issue.
Europarl v8
Und
dies
sowohl,
um
den
verschiedenen
biologischen,
geografischen
und
rechtlichen
Bedingungen
in
dieser
Region
Rechnung
zu
tragen,
als
auch,
um
die
Erfahrungen
und
Fähigkeiten
der
im
Mittelmeer
tätigen
Fischereiorganisationen
zu
nutzen.
Doing
so
would
take
account
both
of
the
various
biological,
geographical
and
legal
circumstances
of
the
region,
and
of
the
aim
of
utilising
the
experience
and
skills
of
fishermen’s
organisations
operating
in
the
Mediterranean.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
den
Rat
rechtzeitig
unterrichten
,
bevor
sie
die
Anwendung
von
Schutzmaßnahmen
aufhebt
,
und
wird
allen
Bemerkungen
des
Rates
in
dieser
Hinsicht
gebührend
Rechnung
tragen
.
The
Commission
will
inform
the
Council
in
good
time
before
revoking
safeguard
measures
,
and
it
will
take
duly
into
account
any
observations
of
the
Council
in
this
respect
.
ECB v1
Die
Kommission
wird
den
Rat
rechtzeitig
unterrichten
,
bevor
sie
Schutzmaßnahmen
aufhebt
,
und
wird
allen
Bemerkungen
des
Rates
in
dieser
Hinsicht
gebührend
Rechnung
tragen
.
The
Commission
will
inform
the
Council
in
good
time
before
revoking
safeguard
measures
,
and
it
will
take
duly
into
account
any
observations
of
the
Council
in
this
respect
.
ECB v1
Die
Kommission
unterrichtet
den
Rat
rechtzeitig
,
bevor
sie
die
Schutzmaßnahmen
aufhebt
,
und
trägt
allen
Bemerkungen
des
Rates
in
dieser
Hinsicht
gebührend
Rechnung
.
The
Commission
shall
inform
the
Council
in
good
time
before
revoking
the
safeguard
measures
,
and
it
shall
take
duly
into
account
any
observations
of
the
Council
in
this
respect
.
ECB v1
Den
Stellungnahmen,
die
die
Beteiligten
auf
eine
entsprechende
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
(3)
veröffentlichte
Aufforderung
der
Kommission
unterbreiteten,
wurde
in
dieser
Hinsicht
Rechnung
getragen.
Whereas
account
has
been
taken
in
this
respect
of
the
submissions
received
from
interested
parties
who
responded
to
the
Commission's
invitation
for
such
submissions
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
(3);
JRC-Acquis v3.0