Translation of "In dieser konstellation" in English
Ein
Monitoring
in
dieser
Konstellation
dürfte
die
gemeinsame
Verantwortung
stärken.
Monitoring
in
this
setting
should
reinforce
joint
ownership.
TildeMODEL v2018
Wer
wird
in
dieser
Konstellation
wohl
zuerst
gelyncht?
Who
in
that
scenario
you
think
is
gonna
be
first
to
get
lynched?
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Konstellation
tritt
der
kinetische
Druck
Q
C
als
Sog
auf.
In
this
configuration,
the
kinetic
pressure
Qc
appears
as
suction.
EuroPat v2
Die
Richtlinie
über
Europäische
Betriebsräte
könnte
dann
in
dieser
neuen
Konstellation
behandelt
werden.
The
European
works
council
Directive
could
then
be
dealt
with
under
that
new
arrangement.
EUbookshop v2
Die
öffentlich-rechtliche
Theorie
kommt
in
dieser
Konstellation
auf
anderem
Weg
zum
gleichen
Ergebnis.
I
am
convinced
that
in
this
domain,
we
can
make
equal
progress.
WikiMatrix v1
In
dieser
Konstellation
wurde
das
Rennen
weitergeführt.
This
dominance
continued
in
the
race.
WikiMatrix v1
In
dieser
Konstellation
haben
wir
neue
Klangerzeuger
gesucht
und
gefunden.
In
this
constellation
we
searched
and
found
new
ways
of
creating
sounds.
CCAligned v1
Auch
ein
Programm
mit
Weihnachtsliedern
entstand
in
dieser
Konstellation.
They
also
created
a
Christmas
program
in
this
constellation.
CCAligned v1
In
dieser
seltsamen
Konstellation
merkt
Karla,
In
this
strange
constellation
ParaCrawl v7.1
Aki
und
Ino
bildeten
als
langjährige
Duo-Partner
den
idealen
Gegenpol
in
dieser
Konstellation.
The
long-standing
duo
with
Aki
and
Ino
forms
the
ideal
contrast
in
this
constellation.
ParaCrawl v7.1
Aber
sicherlich
ist
es
unmöglich,
in
dieser
Konstellation
zu
touren...
But
of
course,
touring
in
this
configuration
is
simply
impossible…
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Konstellation
ist
Orion
(der
kommende
Prinz).
Also
in
this
constellation
is
Orion,
which
means
'the
coming
prince'.
ParaCrawl v7.1
Heute
sehen
wir
in
dieser
Konstellation
einen
Krebs.
Today
we
view
this
constellation
as
a
crab.
ParaCrawl v7.1
Sind
die
beiden
Filme
zufällig
in
dieser
Konstellation
programmiert?
Were
these
two
films
included
together
in
the
programme
line-up
by
chance?
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Konstellation
sehen
sich
die
Clients
untereinander
nicht
zwangsläufig.
In
this
constellation
the
clients
do
not
see
each
other.
ParaCrawl v7.1
Persönliche
Familiengeschichte
und
rezente
politische
Geschichte
überschneiden
sich
in
dieser
zurückhaltenden
Konstellation.
Personal
familial
history
and
recent
political
history
intersect
in
this
reserved
constellation.
ParaCrawl v7.1
Wie
verhält
sich
die
»Arbeiterbewegung«
in
dieser
Konstellation?
What
is
the
position
of
the
'labour
movement'
in
this
constellation?
ParaCrawl v7.1
Die
Sonne
steht
in
dieser
Konstellation
vom
19.
April
bis
14.
Mai.
The
sun
is
in
this
constellation
from
19
April
to
14
May.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Konstellation
werden
besonders
gute
Ergebnisse
hinsichtlich
der
Kontamination
der
Stäbe
erzielt.
In
this
arrangement,
particularly
good
results
are
achieved
with
respect
to
the
contamination
of
the
rods.
EuroPat v2
In
dieser
Konstellation
wirkt
das
Druckabschaltventil
15
redundant
zum
Rückschlagventil
31
des
Schnellwechseladapters.
In
this
constellation,
the
pressure
shut-off
valve
15
acts
redundantly
with
respect
to
the
check
valve
31
of
the
quick-change
adapter.
EuroPat v2
Aufgrund
der
geringeren
Distanz
werden
in
dieser
Konstellation
insgesamt
vier
benachbarte
Überwachungsfelder
verletzt.
A
total
of
four
adjacent
monitored
fields
are
infringed
in
this
constellation
due
to
the
smaller
distance.
EuroPat v2
In
dieser
Konstellation
kann
das
Getränk
an
den
Konsumenten
abgegeben
werden.
The
beverage
can
be
handed
over
to
the
consumer
directly
in
this
constellation.
EuroPat v2
Die
hochtemperaturfeste
Dichtungsanordnung
ist
besonders
wirkungsvoll
in
dieser
Konstellation.
This
configuration
of
the
high
temperature-resistant
sealing
assembly
is
particularly
effective.
EuroPat v2
In
dieser
Konstellation
ist
eine
Bremsredundanz
erreicht.
In
this
set-up,
a
brake
redundancy
is
achieved.
EuroPat v2
Als
Team
in
dieser
Konstellation
–
wer
könnte
uns
da
aufhalten?
As
a
team
in
this
setup,
who
could
stop
us?
CCAligned v1
Das
Gewicht
in
dieser
Konstellation
beträgt
ca.
8to.
The
weight
in
this
constellation
is
about
8
tons.
CCAligned v1
Einmalig
in
dieser
Konstellation
ist
die
internationale
Zusammenarbeit.
In
this
constellation
the
international
cooperation
is
unique.
ParaCrawl v7.1
Die
Sonne
steht
in
dieser
Konstellation
vom
14.
Mai
bis
21.
Juni.
The
sun
is
in
this
constellation
from
19
May
to
21
June.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
werden
wir
auch
genau
in
dieser
Konstellation
weiterarbeiten
in
der
Zukunft.
Therefore
we
will
continue
to
have
this
way
of
working
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Konstellation
war
die
Gruppe
zwischen
1937
und
1949
aktiv.
In
this
form,
the
group
was
active
between
1937
and
1949.
ParaCrawl v7.1