Translation of "In dieser form" in English

In dieser Form hat das Parlament einen großen Erfolg erzielt.
In this respect, Parliament has achieved a major success.
Europarl v8

Wir werden es in dieser Form ablehnen.
In this form, we will reject this programme.
Europarl v8

Dublin II kann in dieser Form nicht weiterbestehen.
Dublin II cannot continue in its current form.
Europarl v8

In dieser Form schaffen die Strukturfonds letztendlich keine oder nur wenig neue Arbeitsplätze.
In their present form the structural funds will in the end create no or only a few new jobs.
Europarl v8

Deshalb kann unsere Fraktion dem Bericht in dieser Form nicht zustimmen.
Consequently, our group cannot vote for the report in its present form.
Europarl v8

Es kann nicht beabsichtigt sein, diese Änderungsanträge in dieser Form herauszugeben.
It was never intended that they should stand as they are.
Europarl v8

Deswegen können wir diese beiden Vorschläge in dieser Form nicht akzeptieren.
That is why we cannot accept these two proposals in this form.
Europarl v8

Die Entschließung in dieser Form deckt sich nicht ganz mit der Haltung Polens.
The resolution in this form diverges somewhat from Poland's views.
Europarl v8

Wieso kann ich dem Ergebnis der Ausschussabstimmung in dieser Form nicht zustimmen?
Why am I unable to support the result of the committee vote as it stands?
Europarl v8

Also, Luftsicherheitsentgelt in dieser Form muss transparent gehandhabt werden.
So, aviation security charges of this kind must be administered transparently.
Europarl v8

Rechte existieren nicht in dieser Form.
Rights do not exist in this form.
Europarl v8

Und in dieser Form könnten wir alle übrigen Vorschläge durchleuchten.
We could go on in this way, paraphrasing the proposals made in this text.
Europarl v8

In dieser Form ist sie für meine Fraktion völlig inakzeptabel.
In the shape it currently takes, it is totally unacceptable to my group.
Europarl v8

Wir möchten deshalb in dieser Form dagegen protestieren.
We have therefore decided to protest in this manner.
Europarl v8

Es gibt andere Mitgliedsländer, die wollen es in dieser Form nicht.
There are other Member States which do not want it in this form.
Europarl v8

Sie wird drei Jahre in dieser Form bestehen bleiben.
It will function in this form for three years.
Europarl v8

Der Beschreibung des Kollegen Poettering habe ich in dieser Form nichts hinzuzufügen.
I have nothing to add, in this speech, to Mr Poettering’s description of him.
Europarl v8

Daher haben wir im Ausschuss den Kommissionsvorschlag zur Degression in dieser Form abgelehnt.
We in the Committee on Agriculture and Rural Development have therefore rejected the Commission's proposal on degressivity in this form.
Europarl v8

Gegenwärtig stehen diese Forderungen nicht mehr in dieser Form auf der Tagesordnung.
These demands are now no longer written in this way in the agenda.
Europarl v8

In dieser Form ist der Bericht wirklichkeitsfremd.
As such, the report is not in touch with reality.
Europarl v8

Die Annahme der Frequenzentscheidung in dieser Form würde einen enormen Fortschritt bedeuten.
The adoption of the Spectrum Decision in this form would constitute a major step forward.
Europarl v8

Folglich kann der Bericht unseres Erachtens in dieser Form nicht angenommen werden.
It is obvious, Mr President, this report, in our opinion, is not fit to be adopted.
Europarl v8

Es funktioniert, ist effektiv und muss nicht in dieser Form überprüft werden.
It works, is effective and does not need to be scrutinised in this way.
Europarl v8

Eigentlich wird eine Richtlinie in dieser Form nur von sehr wenigen Leuten befürwortet.
Indeed, very few people support a directive in that form.
Europarl v8

Werden wir uns nach Annahme dieses Standpunkts in dieser Form äußern?
Are we going to take part in these demonstrations after voting on this position?
Europarl v8

Einem Abgeordnetenstatut in dieser Form kann und will ich nicht zustimmen.
Neither can I, nor will I, vote for a Statute for the Members of the European Parliament in this form.
Europarl v8