Translation of "In dieser form" in English
In
dieser
Form
hat
das
Parlament
einen
großen
Erfolg
erzielt.
In
this
respect,
Parliament
has
achieved
a
major
success.
Europarl v8
Wir
werden
es
in
dieser
Form
ablehnen.
In
this
form,
we
will
reject
this
programme.
Europarl v8
Dublin
II
kann
in
dieser
Form
nicht
weiterbestehen.
Dublin
II
cannot
continue
in
its
current
form.
Europarl v8
In
dieser
Form
schaffen
die
Strukturfonds
letztendlich
keine
oder
nur
wenig
neue
Arbeitsplätze.
In
their
present
form
the
structural
funds
will
in
the
end
create
no
or
only
a
few
new
jobs.
Europarl v8
Deshalb
kann
unsere
Fraktion
dem
Bericht
in
dieser
Form
nicht
zustimmen.
Consequently,
our
group
cannot
vote
for
the
report
in
its
present
form.
Europarl v8
Es
kann
nicht
beabsichtigt
sein,
diese
Änderungsanträge
in
dieser
Form
herauszugeben.
It
was
never
intended
that
they
should
stand
as
they
are.
Europarl v8
Deswegen
können
wir
diese
beiden
Vorschläge
in
dieser
Form
nicht
akzeptieren.
That
is
why
we
cannot
accept
these
two
proposals
in
this
form.
Europarl v8
Die
Entschließung
in
dieser
Form
deckt
sich
nicht
ganz
mit
der
Haltung
Polens.
The
resolution
in
this
form
diverges
somewhat
from
Poland's
views.
Europarl v8
Wieso
kann
ich
dem
Ergebnis
der
Ausschussabstimmung
in
dieser
Form
nicht
zustimmen?
Why
am
I
unable
to
support
the
result
of
the
committee
vote
as
it
stands?
Europarl v8
Also,
Luftsicherheitsentgelt
in
dieser
Form
muss
transparent
gehandhabt
werden.
So,
aviation
security
charges
of
this
kind
must
be
administered
transparently.
Europarl v8
Rechte
existieren
nicht
in
dieser
Form.
Rights
do
not
exist
in
this
form.
Europarl v8
Und
in
dieser
Form
könnten
wir
alle
übrigen
Vorschläge
durchleuchten.
We
could
go
on
in
this
way,
paraphrasing
the
proposals
made
in
this
text.
Europarl v8
In
dieser
Form
ist
sie
für
meine
Fraktion
völlig
inakzeptabel.
In
the
shape
it
currently
takes,
it
is
totally
unacceptable
to
my
group.
Europarl v8
Wir
möchten
deshalb
in
dieser
Form
dagegen
protestieren.
We
have
therefore
decided
to
protest
in
this
manner.
Europarl v8
Es
gibt
andere
Mitgliedsländer,
die
wollen
es
in
dieser
Form
nicht.
There
are
other
Member
States
which
do
not
want
it
in
this
form.
Europarl v8
Sie
wird
drei
Jahre
in
dieser
Form
bestehen
bleiben.
It
will
function
in
this
form
for
three
years.
Europarl v8
Der
Beschreibung
des
Kollegen
Poettering
habe
ich
in
dieser
Form
nichts
hinzuzufügen.
I
have
nothing
to
add,
in
this
speech,
to
Mr
Poettering’s
description
of
him.
Europarl v8
Daher
haben
wir
im
Ausschuss
den
Kommissionsvorschlag
zur
Degression
in
dieser
Form
abgelehnt.
We
in
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
have
therefore
rejected
the
Commission's
proposal
on
degressivity
in
this
form.
Europarl v8
Gegenwärtig
stehen
diese
Forderungen
nicht
mehr
in
dieser
Form
auf
der
Tagesordnung.
These
demands
are
now
no
longer
written
in
this
way
in
the
agenda.
Europarl v8
In
dieser
Form
ist
der
Bericht
wirklichkeitsfremd.
As
such,
the
report
is
not
in
touch
with
reality.
Europarl v8
Die
Annahme
der
Frequenzentscheidung
in
dieser
Form
würde
einen
enormen
Fortschritt
bedeuten.
The
adoption
of
the
Spectrum
Decision
in
this
form
would
constitute
a
major
step
forward.
Europarl v8
Folglich
kann
der
Bericht
unseres
Erachtens
in
dieser
Form
nicht
angenommen
werden.
It
is
obvious,
Mr
President,
this
report,
in
our
opinion,
is
not
fit
to
be
adopted.
Europarl v8
Es
funktioniert,
ist
effektiv
und
muss
nicht
in
dieser
Form
überprüft
werden.
It
works,
is
effective
and
does
not
need
to
be
scrutinised
in
this
way.
Europarl v8
Eigentlich
wird
eine
Richtlinie
in
dieser
Form
nur
von
sehr
wenigen
Leuten
befürwortet.
Indeed,
very
few
people
support
a
directive
in
that
form.
Europarl v8
Werden
wir
uns
nach
Annahme
dieses
Standpunkts
in
dieser
Form
äußern?
Are
we
going
to
take
part
in
these
demonstrations
after
voting
on
this
position?
Europarl v8
Einem
Abgeordnetenstatut
in
dieser
Form
kann
und
will
ich
nicht
zustimmen.
Neither
can
I,
nor
will
I,
vote
for
a
Statute
for
the
Members
of
the
European
Parliament
in
this
form.
Europarl v8