Translation of "In diesem zusammenhang ist" in English
In
diesem
Zusammenhang
ist
Innovation
eine
Notwendigkeit,
aber
vor
allem
eine
Priorität.
In
this
context,
innovation
is
a
necessity
but,
above
all,
it
is
a
priority.
Europarl v8
Das
Votum
des
Europäischen
Parlaments
in
diesem
Zusammenhang
ist
in
zweifacher
Hinsicht
schockierend.
Parliament's
vote
on
this
is
doubly
shocking.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
Rolle
der
Union
nach
wie
vor
schlichtweg
kläglich.
The
role
of
the
European
Union
in
this
matter
is
quite
frankly
regrettable.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
Entschließung
des
Parlaments
äußerst
wichtig.
In
this
context
the
resolution
from
the
European
Parliament
is
very
important.
Europarl v8
Die
größte
Bedrohung
in
diesem
Zusammenhang
ist
die
Armut.
Poverty
is
the
real
threat
here.
Europarl v8
Meine
persönliche
Meinung
in
diesem
Zusammenhang
ist
leider
nicht
von
Interesse.
Unfortunately
my
personal
view
in
this
regard
is
of
no
significance.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
Behandlung
von
zwei
Situationen
zu
regeln.
Provisions
have
to
be
made
in
this
context
with
regard
to
two
situations.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
ist
starkes
Handeln
seitens
der
EU
entscheidend.
In
this
context,
the
very
strong
work
of
the
EU
is
vital.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
Intensivierung
der
EULEX-Mission
ebenso
von
Bedeutung.
The
strengthening
of
the
EULEX
is
also
important
in
this
regard.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
mehr
Innovation
erforderlich.
More
innovation
is
needed
in
this
regard.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
zum
Beispiel
oft
über
Italien
gesprochen
worden.
Italy
has
often
been
discussed
in
relation
to
this
subject.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
der
Vorschlag
über
die
Kennzeichnung
wirklich
nur
eine
Mindestmaßnahme.
In
this
context,
the
labelling
motion
is
only
a
minimal
measure.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
lediglich
auf
die
einschlägigen
Bestimmungen
der
Haushaltsordnung
zu
verweisen.
For
this,
a
reference
to
the
general
Financial
Regulation
will
suffice.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
Überprüfung
der
Nachbarschaftspolitik
absolut
unumgänglich.
In
this
context,
the
review
of
the
Neighbourhood
Policy
is
absolutely
necessary.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
unser
"Vulnerability
FLEX"Instrument
von
besonderer
Bedeutung.
In
this
context
our
'Vulnerability
FLEX'
instrument
is
of
particular
relevance.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
der
Bericht
zu
begrüßen.
This
report
is
welcome
in
this
context.
Europarl v8
Die
politische
Unterstützung
in
diesem
Zusammenhang
ist
sicherlich
sehr
wichtig.
Political
support
for
this
is,
of
course,
very
important.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
Statistik
äußerst
nützlich,
anwendbar
und
notwendig.
In
this
connection
statistics
are
immensely
beneficial,
usable
and
necessary.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
sehr
viel
besser,
extrem
vorsichtig
zu
verfahren.
In
this
context
it
is
much
better
to
be
ultra
cautious.
Europarl v8
Besonders
wichtig
in
diesem
Zusammenhang
ist
die
Behandlung
des
Mittelstandes.
In
this
context,
the
treatment
of
small
and
medium-sized
enterprises
is
especially
important.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
ein
kohärentes
und
effizientes
europäisches
Patentrecht
ein
wesentliches
Element.
A
coherent
and
effective
Community
system
of
patent
protection
is
a
vital
element
in
this
context.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
Artikel
27
in
der
allgemeinen
Richtlinie
besonders
wichtig.
Article
27
is
particularly
important
in
the
general
directive
in
that
respect.
Europarl v8
Wir
denken,
dass
diese
Angelegenheit
in
diesem
Zusammenhang
zu
behandeln
ist.
We
also
feel
that
this
is
the
context
in
which
this
matter
should
be
addressed.
Europarl v8
Das
wichtigste
Thema
in
diesem
Zusammenhang
ist
für
uns
die
'Ein
China'-Politik.
The
most
important
issue
for
us
in
this
context
is
the
One
China
policy.
Europarl v8
Das
erste
in
diesem
Zusammenhang
ist
die
Unterstützung
des
sozialen
Dialogs.
In
this
context,
the
first
is
support
for
the
social
dialogue.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
daher
ein
Beschluss
wie
dieser
offenbar
nicht
gerechtfertigt.
In
this
context,
therefore,
a
decision
such
as
this
does
not
seem
justified.
Europarl v8
Aber
auch
in
diesem
Zusammenhang
ist
Ehrlichkeit
gefragt.
But
also
in
this
respect,
intellectual
honesty
must
be
demonstrated.
Europarl v8
In
genau
diesem
Zusammenhang
ist
unsere
Polizeikultur
zu
sehen.
This
connects
exactly
to
our
culture
of
policing.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
eine
Reihe
von
Änderungsanträgen
der
ELDR-Fraktion
zu
begrüßen.
To
this
end,
the
series
of
amendments
from
the
Group
of
the
European
Liberal,
Democrat
and
Reform
Party
is
to
be
welcomed.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
diese
Veränderung
zu
sehen.
It
is
in
this
context
that
this
change
should
be
seen.
Europarl v8