Translation of "Und in diesem zusammenhang" in English
Und
in
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
zwei
Aspekte
ansprechen:
And
for
that
to
happen
I
have
two
suggestions.
Europarl v8
Und
wo
bleibt
in
diesem
Zusammenhang
der
Verbraucher?
And
what
of
consumers
in
all
this?
Europarl v8
Welche
Chancen
werden
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
in
diesem
Zusammenhang
haben?
What
opportunities
will
there
be
for
small
and
medium-sized
enterprises
in
this
context?
Europarl v8
Und
die
in
diesem
Zusammenhang
von
Frau
Mosiek-Urban
vorgeschlagene
Methode
finde
ich
ausgezeichnet.
In
this
respect,
the
methods
proposed
by
Mrs
Mosiek-Urbahn
are
entirely
admirable.
Europarl v8
Diesen
Ansatz
möchte
ich
ausdrücklich
unterstützen
und
zwei
Fragen
in
diesem
Zusammenhang
hervorheben.
I
should
like
to
declare
my
express
support
for
this
approach
and
highlight
two
issues
in
this
connection.
Europarl v8
Und
in
diesem
Zusammenhang
muss
zwangsläufig
auch
die
Kernkraft
Erwähnung
finden.
In
that
respect,
nuclear
is
a
term
that
cannot
be
avoided.
Europarl v8
Die
Verordnung
über
Futter
und
Lebensmittelkontrollen
stellt
in
diesem
Zusammenhang
eine
Rahmengesetzgebung
dar.
This
regulation
on
feed
and
food
controls
represents
a
piece
of
framework
legislation
in
this
context.
Europarl v8
Der
Beschaffungsausschuss
erlässt
und
dokumentiert
sämtliche
in
diesem
Zusammenhang
getroffenen
Entscheidungen
.
The
Procurement
Committee
shall
adopt
and
document
any
decisions
in
this
respect
.
ECB v1
Was
gibt
euch
Hoffnung
und
inspiriert
euch
in
diesem
Zusammenhang?
What
gives
you
hope
and
inspires
you
in
that
context?
TED2020 v1
Der
Beschaffungsausschuss
erlässt
und
dokumentiert
sämtliche
in
diesem
Zusammenhang
getroffenen
Entscheidungen.
The
Procurement
Committee
shall
adopt
and
document
any
decisions
in
this
respect.
JRC-Acquis v3.0
Meritokratie
und
Haltung
haben
in
diesem
Zusammenhang
die
Schlüsselbegriffe
zu
sein.
The
key
words
must
be
meritocracy
and
morale.
News-Commentary v14
Der
Bericht
beschreibt
die
Probleme
und
erörtert
in
diesem
Zusammenhang
die
wesentlichen
Gesichtspunkte.
The
report
describes
the
problem
and
presents
the
main
issues
that
arise
in
this
matter.
TildeMODEL v2018
Eurofound
sollte
den
mittel-
und
langfristigen
Perspektiven
in
diesem
Zusammenhang
ebenfalls
Rechnung
tragen.
Eurofound
should
also
take
account
of
the
medium-
and
long-term
perspectives
in
that
context.
DGT v2019
Auch
Themen
wie
Bodenerosion
durch
Wasser
und
Landverödung
werden
in
diesem
Zusammenhang
behandelt.
Issues
such
as
soil
erosion
by
water
and
the
land
degradation
process
will
be
tackled
in
this
context.
TildeMODEL v2018
An-
und
Abfahrzeiten
sind
in
diesem
Zusammenhang
auszunehmen.
The
frequency
of
periodic
measurements
shall
in
any
case
not
be
lower
than
once
every
five
years.
DGT v2019
Das
Verhalten
einzelner
Unternehmen
und
Behörden
ist
in
diesem
Zusammenhang
von
zentraler
Bedeutung.
Individual
companies'
and
authorities'
behaviour
is
in
this
context
of
core
relevance.
TildeMODEL v2018
Elektro-
und
Elektronikgeräte
sind
in
diesem
Zusammenhang
von
besonderer
Bedeutung.
Electrical
and
electronic
products
are
particularly
significant
in
this
context.
TildeMODEL v2018
Die
Bedeutung
von
Mobilität
und
Partnerschaften
wird
in
diesem
Zusammenhang
teilweise
unterschätzt.
The
importance
of
mobility
and
of
partnerships
in
this
context
is
sometimes
underestimated.
TildeMODEL v2018
Die
Halbzeitüberprüfung
der
Länderstrategiepapiere
2009
und
2010
bietet
in
diesem
Zusammenhang
neue
Möglichkeiten.
The
mid-term
review
of
country
strategy
papers
in
2009
and
2010
will
offer
fresh
opportunities
to
do
this.
TildeMODEL v2018
Die
Unterstützung
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
ist
in
diesem
Zusammenhang
sehr
willkommen.
The
support
of
the
European
Economic
and
Social
Committee
is
very
welcome
in
that
context.
TildeMODEL v2018
Die
Unterstützung
von
Ausbildungsmaßnahmen
und
Forschungsinfrastrukturen
ist
in
diesem
Zusammenhang
von
wesentlicher
Bedeutung.
Crucial
in
this
respect
are
support
for
training
activities
and
research
infrastructures.
TildeMODEL v2018
Für
den
Sektor
Milch
und
Milcherzeugnisse
sind
in
diesem
Zusammenhang
Sonderbestimmungen
zu
erlassen.
Some
special
provisions
should
be
adopted
for
the
milk
and
milk
products
sector
in
that
respect.
DGT v2019
Die
Begriffe
Haupt-
und
Nebenanbaufläche
treffen
in
diesem
Zusammenhang
nicht
zu.
The
concepts
of
main
and
secondary
areas
are
not
applicable
in
this
context.
DGT v2019
Eine
deutlichere
Unterscheidung
zwischen
Marktpolitik
und
Einkommensstützung
könnte
in
diesem
Zusammenhang
hilfreich
sein.
A
clearer
distinction
between
market
policy
and
income
support
could
help
in
this
context.
TildeMODEL v2018
Die
Planung
und
Bodennutzung
müssen
in
diesem
Zusammenhang
einer
Prüfung
unterzogen
werden.
Therefore,
planning
and
land
use
must
be
considered.
TildeMODEL v2018
Familienmitglieder
und
Patientenverbände
spielen
in
diesem
Zusammenhang
eine
wichtige
Rolle.
Family
members
and
patient
associations
have
a
crucial
role
to
play
in
this
context.
TildeMODEL v2018
Welche
Rolle
könnten
Zivilgesellschaft
und
Privatwirtschaft
in
diesem
Zusammenhang
spielen?
What
role
could
civil
society
and
the
private
sector
play
in
this
regard?
TildeMODEL v2018
Welche
Rolle
spielen
die
politische
Beteiligung
und
das
Wahlrecht
in
diesem
Zusammenhang?
What
role
do
political
participation
and
the
right
to
vote
play
in
this
context?
TildeMODEL v2018
Welche
Rolle
spielen
die
politische
Teilhabe
und
das
Wahlrecht
in
diesem
Zusammenhang?
What
role
do
political
participation
and
the
right
to
vote
play
in
this
context?
TildeMODEL v2018