Translation of "Und in diesem zusammenhang" in English

Und in diesem Zusammenhang möchte ich zwei Aspekte ansprechen:
And for that to happen I have two suggestions.
Europarl v8

Und wo bleibt in diesem Zusammenhang der Verbraucher?
And what of consumers in all this?
Europarl v8

Welche Chancen werden die kleinen und mittleren Unternehmen in diesem Zusammenhang haben?
What opportunities will there be for small and medium-sized enterprises in this context?
Europarl v8

Und die in diesem Zusammenhang von Frau Mosiek-Urban vorgeschlagene Methode finde ich ausgezeichnet.
In this respect, the methods proposed by Mrs Mosiek-Urbahn are entirely admirable.
Europarl v8

Diesen Ansatz möchte ich ausdrücklich unterstützen und zwei Fragen in diesem Zusammenhang hervorheben.
I should like to declare my express support for this approach and highlight two issues in this connection.
Europarl v8

Und in diesem Zusammenhang muss zwangsläufig auch die Kernkraft Erwähnung finden.
In that respect, nuclear is a term that cannot be avoided.
Europarl v8

Die Verordnung über Futter und Lebensmittelkontrollen stellt in diesem Zusammenhang eine Rahmengesetzgebung dar.
This regulation on feed and food controls represents a piece of framework legislation in this context.
Europarl v8

Der Beschaffungsausschuss erlässt und dokumentiert sämtliche in diesem Zusammenhang getroffenen Entscheidungen .
The Procurement Committee shall adopt and document any decisions in this respect .
ECB v1

Was gibt euch Hoffnung und inspiriert euch in diesem Zusammenhang?
What gives you hope and inspires you in that context?
TED2020 v1

Der Beschaffungsausschuss erlässt und dokumentiert sämtliche in diesem Zusammenhang getroffenen Entscheidungen.
The Procurement Committee shall adopt and document any decisions in this respect.
JRC-Acquis v3.0

Meritokratie und Haltung haben in diesem Zusammenhang die Schlüsselbegriffe zu sein.
The key words must be meritocracy and morale.
News-Commentary v14

Der Bericht beschreibt die Probleme und erörtert in diesem Zusammenhang die wesentlichen Gesichtspunkte.
The report describes the problem and presents the main issues that arise in this matter.
TildeMODEL v2018

Eurofound sollte den mittel- und langfristigen Perspektiven in diesem Zusammenhang ebenfalls Rechnung tragen.
Eurofound should also take account of the medium- and long-term perspectives in that context.
DGT v2019

Auch Themen wie Bodenerosion durch Wasser und Landverödung werden in diesem Zusammenhang behandelt.
Issues such as soil erosion by water and the land degradation process will be tackled in this context.
TildeMODEL v2018

An- und Abfahrzeiten sind in diesem Zusammenhang auszunehmen.
The frequency of periodic measurements shall in any case not be lower than once every five years.
DGT v2019

Das Verhalten einzelner Unternehmen und Behörden ist in diesem Zusammenhang von zentraler Bedeutung.
Individual companies' and authorities' behaviour is in this context of core relevance.
TildeMODEL v2018

Elektro- und Elektronikgeräte sind in diesem Zusammenhang von besonderer Bedeutung.
Electrical and electronic products are particularly significant in this context.
TildeMODEL v2018

Die Bedeutung von Mobilität und Partnerschaften wird in diesem Zusammenhang teilweise unterschätzt.
The importance of mobility and of partnerships in this context is sometimes underestimated.
TildeMODEL v2018

Die Halbzeitüberprüfung der Länderstrategiepapiere 2009 und 2010 bietet in diesem Zusammenhang neue Möglichkeiten.
The mid-term review of country strategy papers in 2009 and 2010 will offer fresh opportunities to do this.
TildeMODEL v2018

Die Unterstützung des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses ist in diesem Zusammenhang sehr willkommen.
The support of the European Economic and Social Committee is very welcome in that context.
TildeMODEL v2018

Die Unterstützung von Ausbildungsmaßnahmen und Forschungsinfrastrukturen ist in diesem Zusammenhang von wesentlicher Bedeutung.
Crucial in this respect are support for training activities and research infrastructures.
TildeMODEL v2018

Für den Sektor Milch und Milcherzeugnisse sind in diesem Zusammenhang Sonderbestimmungen zu erlassen.
Some special provisions should be adopted for the milk and milk products sector in that respect.
DGT v2019

Die Begriffe Haupt- und Nebenanbaufläche treffen in diesem Zusammenhang nicht zu.
The concepts of main and secondary areas are not applicable in this context.
DGT v2019

Eine deutlichere Unterscheidung zwischen Marktpolitik und Einkommensstützung könnte in diesem Zusammenhang hilfreich sein.
A clearer distinction between market policy and income support could help in this context.
TildeMODEL v2018

Die Planung und Bodennutzung müssen in diesem Zusammenhang einer Prüfung unter­zogen werden.
Therefore, planning and land use must be considered.
TildeMODEL v2018

Familienmitglieder und Patientenverbände spielen in diesem Zusammenhang eine wichtige Rolle.
Family members and patient associations have a crucial role to play in this context.
TildeMODEL v2018

Welche Rolle könnten Zivilgesellschaft und Privatwirtschaft in diesem Zusammenhang spielen?
What role could civil society and the private sector play in this regard?
TildeMODEL v2018

Welche Rolle spielen die politische Beteiligung und das Wahlrecht in diesem Zusammenhang?
What role do political participation and the right to vote play in this context?
TildeMODEL v2018

Welche Rolle spielen die politische Teilhabe und das Wahlrecht in diesem Zusammenhang?
What role do political participation and the right to vote play in this context?
TildeMODEL v2018