Translation of "In diesem zusammen" in English
Avastin
wird
in
diesem
Fall
zusammen
mit
einer
Platin-haltigen
Chemotherapie
angewendet.
Avastin
will
be
administered
together
with
a
chemotherapy
regimen
containing
platinum.
EMEA v3
Avastin
wird
in
diesem
Fall
zusammen
mit
Erlotinib
angewendet.
Avastin
will
be
administered
in
combination
with
erlotinib.
ELRC_2682 v1
Avastin
wird
in
diesem
Fall
zusammen
mit
einer
platinhaltigen
Chemotherapie
angewendet.
Avastin
will
be
administered
together
with
a
chemotherapy
regimen
containing
platinum.
ELRC_2682 v1
Wir
sind
in
diesem
Haus
zusammen
aufgewachsen.
We
grew
up
together
in
this
house.
OpenSubtitles v2018
Eine
Gemeinschaftspolitik
gibt
es
in
diesem
Zusammen
hang
nicht.
It
is
because
it
is
such
a
restricted
market,
the
quantities
available
are
so
small
that
even
a
tiny
variation
in
quantities
results
in
a
very
large
variation
in
price.
EUbookshop v2
Aber
wenn
wir
gehen
in
diesem
Winter
zusammen,
um
zu
überleben
...
But
if
we're
going
to
survive
this
winter
together...
OpenSubtitles v2018
Ich
war
noch
nie
mit
jemand
anderem
als
Sandra
in
diesem
Haus
zusammen.
I've
never
been
with
anyone
but
Sandra
in
this
house.
OpenSubtitles v2018
Er
hält
gerade
sie
in
diesem
größeren
Zusammen
hang
für
außerordentlich
wichtig.
The
Council
has
fixed
certain
quotas
for
1988;
other
quotas
are
under
discussion.
EUbookshop v2
Die
Antidumping-Verfahren
sind
in
diesem
Zusammen
hang
ein
wichtiges
Rechtsmittel.
My
group
also
agrees
with
the
rapporteur
in
support
ing
the
validity
and
usefulness
of
the
work
carried
out
by
Parliament,
as
confirmed
by
the
Council's
accept
ance
of
most
of
the
amendments
adopted
by
the
Par
liamentary
committee.
EUbookshop v2
Die
US-Getreidesubventionen
kommen
wie
alle
anderen
Exportregelungen
in
diesem
Zusammen
hang
zur
Sprache.
Is
this
new
export
enhancement
payment
on
top
of
the
already
existing
deficiency
payments
?
EUbookshop v2
Der
Übersichtlichkeit
halber
werden
die
beiden
Dokumente
in
diesem
Abschnitt
zusammen
betrachtet.
For
reasons
of
clarity,
both
documents
are
taken
into
consideration
simultaneously
in
this
section.
TildeMODEL v2018
Meine
persönliche
Meinung
in
diesem
Zusammen
hang
ist
leider
nicht
von
Interesse.
Unfortunately
my
personal
view
in
this
regard
is
of
no
significance.
EUbookshop v2
Daher
sollte
die
Frage
in
diesem
Zusammen
hang
auch
behandelt
werden.
Consequently,
I
think
it
should
be
included
in
this
proposal.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammen
hang
schlugen
die
Anstragsteller
den
türkischen
Markt
vor.
In
this
connection,
the
complainants
had
suggested
the
Turkish
market.
EUbookshop v2
Umfassende
externe
Kommunikation
ist
in
diesem
Zusammen
hang
sehr
wichtig.
There
is
an
equal
need
for
good
external
communication.
EUbookshop v2
Können
Sie
in
diesem
Zusammen
hang
Abbildung
17
etwas
genauer
erläutern?
Can
you
enlarge
on
this
Fig.
17
a
little
further?
EUbookshop v2
Die
verschiedenen
Länder
haben
in
diesem
Zusammen
hang
konkrete
Erfahrungen
gemacht.
I
congratulate
both
Mr
Barzanti
and
Mrs
Larive
on
their
reports
which
we
heard
today.
EUbookshop v2