Translation of "An diesem sonntag" in English
An
diesem
Sonntag
fanden
lokale
Wahlen
in
Albanien
stand.
This
Sunday,
there
were
local
elections
in
Albania.
Europarl v8
An
diesem
Sonntag
ist
in
Spanien
Muttertag.
This
Sunday
is
Mother's
Day
in
Spain.
Tatoeba v2021-03-10
Außerdem
war
die
Kollekte
an
diesem
Sonntag
außergewöhnlich
gut.
And
a
remarkably
good
collection
this
Sunday.
OpenSubtitles v2018
Waren
Sie
an
diesem
Sonntag
hier
im
Saal?
Were
you
here
Sunday?
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Sonntag
sprechen
wir
besser
über
das
Wetter.
On
this
Sunday
morning,
we'd
better
talk
about
the
weather.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Sonntag
erkannte
ich,
dass
Otto
in
mich
verliebt
war.
That
afternoon
I
knew
that
Otto
was
in
love
with
me.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Sonntag
ging
Samantha
zur
Kirche.
That
Sunday,
Samantha
went
to
church.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
eine
Ehre...
an
diesem
strahlenden
Sonntag
hier
zu
sein.
On
this
beautiful
sunday
I'm
honored
to
be
here.
OpenSubtitles v2018
Also...
an
diesem
Sonntag
feiert
meine
Tochter
ihren
Geburtstag.
It's
my
daughter's
birthday
this
Sunday
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Sonntag
lassen
wir
im
ganzen
Land
die
Väter
hoch
leben.
This
Sunday,
it's
the
fathers'
special
day
in
the
whole
country.
ELRA-W0201 v1
Hallo
NFL,
kann
ich
an
diesem
Sonntag
als
Quarterback
spielen
?
Hello,
NFL,
can
I
be
quarterback
this
Sunday?
OpenSubtitles v2018
Und
an
diesem
Sonntag
wurden
sie
von
Bank
of
America
übernommen.
And
that
Sunday,
it
was
acquired
by
Bank
of
America.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Sonntag
wird
unser
Sohn
bei
der
Meisterschaft
das
Siegestor
schießen.
This
Sunday
at
the
championship
game
our
son
is
going
to
score
the
winning
goal.
OpenSubtitles v2018
Mein
kleines
Mädchen
hat
an
diesem
Sonntag
Geburtstag.
My
little
girl's
birthday's
this
sunday.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Sonntag
die
zweite
Hülse
gehalten
Schwedischen
Grand
Prix
Enduro.
This
Sunday
the
second
sleeve
is
held
Swedish
Grand
Prix
Enduro.
CCAligned v1
An
diesem
Sonntag,
den
3.
Juni
2018,
ist
in
Deutschland
UNESCO-Welterbetag.
This
Sunday,
June
3rd
is
UNESCO
World
Heritage
Day
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Das
war
an
diesem
Sonntag
anders.
This
Sunday
something
different
happened.
ParaCrawl v7.1
In
Vuotso
ist
an
diesem
Sonntag
alles
geschlossen
sogar
das
Restaurant.
On
Sundays
everything
is
closed
in
Vuotso
even
the
restaurant.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Sonntag
(22.09.)
endete
die
Basketball-Europameisterschaft
in
Slowenien.
This
Sunday
(22
September)
is
the
Eurobasket
Final
in
Slovenia
.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Sonntag
in
Russland
radikal
verändert
einige
Regeln
der
Straße.
On
this
Sunday
in
Russia
radically
changed
some
rules
of
the
road.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
letzten
Sonntag
des
Kirchenjahres
feiern
wir
das
Hochfest
Christkönig.
On
this
last
Sunday
of
the
liturgical
year,
we
celebrate
the
solemnity
of
Christ
the
King.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Almen
in
Ratschings
erwarten
Sie
an
diesem
Sonntag
verschiedene
Südtiroler
Spezialitäten.
On
the
mountain
pastures
in
Ratschings
you
can
expect
different
South
Tyrolean
specialties
on
this
Sunday.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Sonntag
hielten
sich
viele
Touristen
auf
dem
Platz
auf.
There
were
many
tourists
on
the
square
on
Sunday.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Sonntag
fand
der
letzte
Gottesdienst
mit
Stammapostel
Richard
Fehr
statt.
It
was
on
this
Sunday
that
Chief
Apostle
Richard
Fehr
conducted
his
last
divine
service.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Sonntag
erläutert
Jesus
im
Evangelium
das
Gleichnis
vom
Sämann.
And
this
Sunday
Jesus
in
the
Gospel
recounts
and
explains
the
parable
of
the
sower.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Sonntag
wird
der
Weltgebetstag
für
geistliche
Berufe
begangen.
This
Sunday
is
the
World
Day
of
Prayer
for
Vocations.
ParaCrawl v7.1