Translation of "In diesem umfang" in English

Aber es ist offensichtlich, dass staatliche Hilfe in diesem Umfang Wettbewerbsverzerrungen hervorrief.
But it goes without saying that State aid on this scale created distortions of competition.
Europarl v8

Brauchen wir das in diesem Umfang, wie das angegeben ist?
Do we need it to the extent envisaged?
Europarl v8

In diesem Umfang hat es so etwas noch nicht gegeben.
The scale of the effort was unprecedented.
Europarl v8

Produktion und Einkommen in diesem Umfang sind dauerhaft verloren.
All of that output and income has been permanently lost.
News-Commentary v14

Zugleich werden die kulturellen Auswirkungen der Aufnahme eines Flüchtlingszustroms in diesem Umfang deutlich.
Likewise, the cultural impact of absorbing an influx of refugees on this scale is becoming apparent.
News-Commentary v14

Eine jährliche Schuldenaufnahme in diesem Umfang ist äußerst ungesund.
This level of annual borrowing is far too high for comfort.
News-Commentary v14

Die Bandlastverbraucher tragen dazu bei, dass Erzeugungskapazitäten in diesem Umfang erforderlich sind.
Second, the law does not contain any parameters on the basis of which costs should be calculated to avoid overcompensation.
DGT v2019

Eine Kapitalerhöhung in diesem Umfang werde zu einem angemessenen Verschuldungsgrad führen.
A capital increase of this amount would lead to an appropriate debt/equity ratio.
DGT v2019

Bewertung, ob und in welchem Umfang diesem Bedarf entsprochen wurde.
Evaluation if and to what degree these needs have been satisfied.
DGT v2019

Geschäftstätigkeiten in diesem Umfang sind in Belarus ohne Zustimmung des Lukaschenko-Regimes undenkbar.
Business activities on this scale would not be possible in Belarus without the approval of the Lukashenka regime.
DGT v2019

Ein vergleichbares Programm in diesem Umfang hat es nie zuvor auf Gemeinschaftsebene gegeben.
Such a wide-ranging programme of this kind has never been attempted in the past.
TildeMODEL v2018

Durch Selbstregulierung ließen sich Harmonisierung und Durchsetzung nicht in diesem Umfang gewährleisten.
Self regulation could not assure a comparable level of harmonisation and enforcement.
TildeMODEL v2018

Überschüsse wie 1973 haben sich in diesem Umfang nicht mehr wiederholt.
The surplus was less substantial than in 1973.
EUbookshop v2

Nicht viele Betriebe verfügen über eine Gesundheitsfürsorge in diesem Umfang.
Not many organisations provide this level of health care yet.
EUbookshop v2

In diesem Umfang wird nun abgeschlossen, wie zuvor außerhalb des Systems vereinbart.
It then includes him in its list of primary or reporting dealers and installs a direct telephone connexion with him.
EUbookshop v2

Ausserdem ist wichtig, wenn auch nicht in diesem Umfang, COS.
COS is also important but not to the same extent.
EuroPat v2

In diesem Umfang wird der Klappankerhub, d. h. der Hubweg 16 verändert.
The clapper armature stroke, i.e. the stroke path 16, is changed in this amount.
EuroPat v2

Die Bevölkerungszahl wuchs jedoch nicht in diesem Umfang.
Certainly, family incomes haven't risen at that rate.
WikiMatrix v1

In diesem Umfang entspricht der Plankommutator gemäß den Fig.
To this extent the flat commutator according to FIGS.
EuroPat v2

In der Praxis hat sich die Dezentralisierung noch nicht in diesem Umfang durchgesetzt.
In practice decentralisation has not been taken to this extent.
EUbookshop v2

Für andere Randbedingungen sind solche Untersuchungen und Zusammenstellungen in diesem Umfang nicht vorhanden.
For other extreme conditions, investigations and compilations like this do not exist to this extent.
EUbookshop v2

Niemand sonst handelt in diesem Umfang.
No one else handles that kind of bulk.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, in diesem Umfang hat das noch nie jemand gemacht.
I mean, no one's ever done that on this scale before.
OpenSubtitles v2018

In diesem Umfang gilt auch das GlSpielG SH weiter.
This means that the GlSpielG SH will continue to apply to this extent.
ParaCrawl v7.1

Wer kann die Medien in diesem großen Umfang kontrollieren?
Who can control media on such a scale?
ParaCrawl v7.1

Sich vor die Juwelen stellen, das Dhamma in diesem Umfang entehren.
When we are in the river, we flow with the river, zigzag.
ParaCrawl v7.1

Es wäre schwer für jemanden wie ein Geheimnis in diesem Umfang zu halten.
It would be hard for anyone to keep such a secret on that scale.
ParaCrawl v7.1