Translation of "In diesem kontext" in English

In diesem Kontext fürchte ich, Ja!
In this context, I fear that we are!
Europarl v8

In diesem Kontext müssen neue Dinge in Angriff genommen werden.
It is in this regard that new ground needs to be broken.
Europarl v8

Die Frage der Kohärenz ist in diesem Kontext von zentraler Bedeutung.
The question of coherence is central in this context.
Europarl v8

In diesem Kontext macht Scheinheiligkeit der Tugend keine Ehre.
In this context, hypocrisy is not a tribute to virtue.
Europarl v8

Jegliche Unterstützung für produktive Investitionen muss in diesem Kontext gesehen werden.
Any support for productive investment has to be seen in that context.
Europarl v8

Folglich werden die Bananenerzeuger in dem Sektor in diesem Kontext davon profitieren können.
Thus, in this context, banana producers in the sector will be able to benefit from it.
Europarl v8

Jordanien ist in diesem Kontext ein wichtiges Land.
Jordan is important to the peace process.
Europarl v8

Die regionale Dimension wird in diesem Kontext natürlich vollständig berücksichtigt.
The regional dimension will of course be fully taken into account in this context.
Europarl v8

In diesem Kontext spielt ja auch interregionale Zusammenarbeit eine wichtige Rolle.
In this context, interregional cooperation plays an important role.
Europarl v8

Der Bürokratieabbau ist in diesem Kontext wichtig.
Cutting red tape is important in this context.
Europarl v8

Demnach würden diese Fragen in diesem Kontext gerechtfertigt erscheinen.
Hence, in this context, these questions would appear to be justified.
Europarl v8

Die Qualität von eingeführten Fischereiprodukten spielt in diesem Kontext eine wichtige Rolle.
The quality of imported fishery products is extremely important in this context.
Europarl v8

Das gesamte Thema muß in diesem Kontext betrachtet werden.
The whole thing has to be taken in that context.
Europarl v8

Die Einrichtung von EUROJUST halte ich in diesem Kontext für eine mutige Initiative.
In this context, setting up EUROJUST is a bold initiative.
Europarl v8

In eben diesem Kontext müssen wir die zu ergreifenden Folgemaßnahmen bewerten.
It is in that context that we must assess the subsequent actions that we will need to take.
Europarl v8

Eine Ausdehnung des Geltungsbereichs dieses Vorschlags sollte in diesem Kontext nicht erwogen werden.
Therefore, further extensions of the scope of the proposal should not be considered in this context.
Europarl v8

Genau in diesem Kontext müssen wir den Haushaltsplan für 2012 sehen.
It is in exactly this context that we have to look at the budget for 2012.
Europarl v8

Ich denke, dass in diesem Kontext ihre Botschaft am besten verstanden wird.
I think that it is in this context that your message will be understood best.
Europarl v8

In diesem Kontext ist das Unterhalten guter nachbarschaftlicher Beziehungen äußerst wichtig.
Within this framework, the application of good neighbourly relations is very important.
Europarl v8

Ich wollte das doch in diesem Kontext einmal anmerken.
I wanted to raise that in this context.
Europarl v8

Was bleibt uns in diesem Kontext zu tun?
What remains to be done in this context?
Europarl v8

In diesem Kontext ist die Unterstützung der Durchführung dieses WPA eine der Prioritäten.
In this context, supporting the implementation of the current EPA shall be among the priorities.
DGT v2019

Die Europäische Union kann in diesem Kontext eine wichtige Rolle spielen.
The European Union can play an important role in this context.
Europarl v8

In diesem Kontext stellt die Integration erneuerbarer Energiequellen einen wichtigen Faktor dar.
In this context, the integration of renewable energy sources constitutes an important factor.
Europarl v8

Zudem ist eine Verordnung in diesem Kontext zielführender als eine Richtlinie.
Moreover, a regulation is more expedient than a directive in this context.
Europarl v8

In diesem Kontext stellt sich die Frage der überterritorialen Blöcke.
In this context, the question is raised of supra-territorial blocks.
Europarl v8

In diesem Kontext ist die Europäische Union ebenfalls aktiv.
It is also in that context that the European Union is active.
Europarl v8

In diesem Kontext darf die Nationale Konferenz nicht unerwähnt bleiben.
In that connection, the National Conference deserves a mention.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht wird in diesem Kontext sicher von großem Interesse sein.
This report will certainly be of major interest in that context.
Europarl v8

In diesem Kontext gewinnt die Rolle von Informations- und Kommunikationstechnologien zunehmend an Bedeutung.
In this context, the ICT's role is increasingly important.
Europarl v8