Translation of "In diesem format" in English
Nur
relativ
wenige
Fernsehproduzenten
stellten
Programme
in
diesem
neuen,
zeitlosen
Format
her.
Relatively
few
tele
vision
producers
made
programmes
in
this
new
format
which
was
still
to
stand
the
test
of
time.
EUbookshop v2
Einige
der
wichtigsten
in
diesem
Format
produzierten
Indikatoren
sind
nachfolgend
aufgeführt.
Some
of
the
most
important
indicators
that
are
produced
in
this
format
are
listed
below.
EUbookshop v2
Sie
war
die
letzte
in
diesem
Format
ausgetragene
Saison.
This
was
the
last
season
in
this
format.
WikiMatrix v1
Wie
können
Analytics-Verfahren
auf
Daten
in
diesem
neuen
Format
angewendet
werden?
How
do
you
apply
analytics
to
data
in
this
new
format?
ParaCrawl v7.1
Konzeptionell
könnte
dies
stattdessen
in
diesem
Format
gelesen
werden:
This
could
be
conceptually
read
in
this
format
instead:
CCAligned v1
Ja,
Sie
können
Ihre
Dateien
in
diesem
Format
senden.
Yes,
you
can
send
your
files
in
this
format.
CCAligned v1
Ermöglicht
das
Betrachten
der
Berichte
in
diesem
Uhrzeit-Format.
Will
allow
you
to
view
reports
with
this
format
of
time.
ParaCrawl v7.1
Leider
fanden
bisher
in
diesem
Format
kein
Treffen
statt.
Unfortunately,
meetings
in
such
a
format
were
not
held
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Entgegen
der
LIN-Netzwerkdatei
sind
in
diesem
Format
keine
Scheduler
und
Timings
hinterlegt.
Unlike
the
LIN
network
file,
no
scheduler
and
timing
data
is
included
in
this
format.
ParaCrawl v7.1
Jede
Excel-Datei
lässt
sich
in
diesem
Format
speichern.
Any
Excel
file
can
be
saved
in
this
format.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
die
Karikatur
in
diesem
Format
nicht
zu
etwas
neu
und
ungewöhnlich.
Of
course,
the
cartoon
in
this
format
does
not
become
something
new
and
unusual.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
soll
in
diesem
Format
jährlich
stattfinden.
The
intention
is
to
repeat
this
concept
annually.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Format
können
Sie
festlegen:
In
this
format
you
can
define:
ParaCrawl v7.1
Und
Pecha
Kucha
in
diesem
Format
bringt
den
Schwung,
den
wir
brauchen.
And
PechaKucha
in
this
format
brings
the
momentum
we
need.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Web-Browser
können
Zertifikate
in
diesem
Format
im-
und
exportieren.
Most
web
browsers
are
able
to
import
and
export
certificates
in
that
format.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Hollywood-Format
gab
er
neue,
sehr
interessant
für
Game-Designer,
Features.
In
this
Hollywood
format
he
gave
new,
very
interesting
for
game
designers,
features.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
neu
in
diesem
Format?
What's
new
in
this
format?
ParaCrawl v7.1
Auf
Dauer
macht
der
Rat
in
diesem
Format
keinen
Sinn.
In
the
long
term
the
Council
makes
no
sense
in
such
a
format.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Adressen
in
diesem
Format
eingeben:
You
can
enter
addresses
in
the
following
formats:
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Videos
in
diesem
Format
in
Microsoft
Office
einbetten.
You
can
embed
videos
in
this
format
in
Microsoft
Office.
ParaCrawl v7.1
Bitte
geben
Sie
Ihre
Adresse
in
diesem
Format
ein:
Please
enter
an
address
in
this
format:
CCAligned v1
In
diesem
Format
funktioniert
die
elektronische
Stabilisierung
jedoch
nicht.
In
this
format,
the
electronic
stabilisation
does
not
work.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Format
können
nur
indizierte
Bilder
gespeichert
werden.
The
format
can
only
save
indexed
images.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Workshop-Format
werden
Design
Thinking
Methoden
auf
datengetriebene
Fragestellungen
angewendet.
In
this
workshop
format,
design
thinking
methods
are
applied
to
data-driven
issues.
CCAligned v1
In
diesem
Workshop-Format
werden
Design
Thinking-Methoden
auf
datengetriebene
Fragestellungen
angewendet.
In
this
workshop
format,
design
thinking
methods
are
applied
to
data-driven
issues.
CCAligned v1
Er
ist
in
diesem
Format
veraltet.
It
is
obsolete
in
this
format.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
großen
Format
drucken
wir
auch
Poster.
In
this
large
format
we
also
print
posters.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ergebnis
in
diesem
Format
macht
einen
zweiten
Wahlgang
notwendig.
A
result
of
this
order
would
necessitate
a
second
round
of
voting.
ParaCrawl v7.1