Translation of "In diesem format" in English

Nur relativ wenige Fernsehproduzenten stellten Programme in diesem neuen, zeitlosen Format her.
Relatively few tele vision producers made programmes in this new format which was still to stand the test of time.
EUbookshop v2

Einige der wichtigsten in diesem Format produzierten Indikatoren sind nachfolgend aufgeführt.
Some of the most important indicators that are produced in this format are listed below.
EUbookshop v2

Sie war die letzte in diesem Format ausgetragene Saison.
This was the last season in this format.
WikiMatrix v1

Wie können Analytics-Verfahren auf Daten in diesem neuen Format angewendet werden?
How do you apply analytics to data in this new format?
ParaCrawl v7.1

Konzeptionell könnte dies stattdessen in diesem Format gelesen werden:
This could be conceptually read in this format instead:
CCAligned v1

Ja, Sie können Ihre Dateien in diesem Format senden.
Yes, you can send your files in this format.
CCAligned v1

Ermöglicht das Betrachten der Berichte in diesem Uhrzeit-Format.
Will allow you to view reports with this format of time.
ParaCrawl v7.1

Leider fanden bisher in diesem Format kein Treffen statt.
Unfortunately, meetings in such a format were not held in the past.
ParaCrawl v7.1

Entgegen der LIN-Netzwerkdatei sind in diesem Format keine Scheduler und Timings hinterlegt.
Unlike the LIN network file, no scheduler and timing data is included in this format.
ParaCrawl v7.1

Jede Excel-Datei lässt sich in diesem Format speichern.
Any Excel file can be saved in this format.
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist die Karikatur in diesem Format nicht zu etwas neu und ungewöhnlich.
Of course, the cartoon in this format does not become something new and unusual.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung soll in diesem Format jährlich stattfinden.
The intention is to repeat this concept annually.
ParaCrawl v7.1

In diesem Format können Sie festlegen:
In this format you can define:
ParaCrawl v7.1

Und Pecha Kucha in diesem Format bringt den Schwung, den wir brauchen.
And PechaKucha in this format brings the momentum we need.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Web-Browser können Zertifikate in diesem Format im- und exportieren.
Most web browsers are able to import and export certificates in that format.
ParaCrawl v7.1

In diesem Hollywood-Format gab er neue, sehr interessant für Game-Designer, Features.
In this Hollywood format he gave new, very interesting for game designers, features.
ParaCrawl v7.1

Was ist neu in diesem Format?
What's new in this format?
ParaCrawl v7.1

Auf Dauer macht der Rat in diesem Format keinen Sinn.
In the long term the Council makes no sense in such a format.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Adressen in diesem Format eingeben:
You can enter addresses in the following formats:
ParaCrawl v7.1

Sie können Videos in diesem Format in Microsoft Office einbetten.
You can embed videos in this format in Microsoft Office.
ParaCrawl v7.1

Bitte geben Sie Ihre Adresse in diesem Format ein:
Please enter an address in this format:
CCAligned v1

In diesem Format funktioniert die elektronische Stabilisierung jedoch nicht.
In this format, the electronic stabilisation does not work.
ParaCrawl v7.1

In diesem Format können nur indizierte Bilder gespeichert werden.
The format can only save indexed images.
ParaCrawl v7.1

In diesem Workshop-Format werden Design Thinking Methoden auf datengetriebene Fragestellungen angewendet.
In this workshop format, design thinking methods are applied to data-driven issues.
CCAligned v1

In diesem Workshop-Format werden Design Thinking-Methoden auf datengetriebene Fragestellungen angewendet.
In this workshop format, design thinking methods are applied to data-driven issues.
CCAligned v1

Er ist in diesem Format veraltet.
It is obsolete in this format.
ParaCrawl v7.1

In diesem großen Format drucken wir auch Poster.
In this large format we also print posters.
ParaCrawl v7.1

Ein Ergebnis in diesem Format macht einen zweiten Wahlgang notwendig.
A result of this order would necessitate a second round of voting.
ParaCrawl v7.1